Page 1
SEV 15 ATEX 0157 X IEC Ex SEV 17.0013X Druckschalter Typ Pressostat EXP Interrupteur à pression Type Pressostat EXP Pressure Switch Type Pressostat EXP Trafag AG Tel +41 44 922 32 32 Industriestrasse 11 Fax +41 44 922 32 33 CH-8608 Bubikon...
Page 2
Spezifikationen/Spécifications/Specifications Druckschalter Typ Pressostat EX.. Interrupteur à pression Type Pressostat EX.. Pressure Switch Type Pressostat EX.. 900/904/912 EXP 900/904/912 EXP 900/904/912 EXP 944/947/953 EXPK 944/947/953 EXPK 944/947/953 EXPK 920/924/932 EXPD 920/924/932 EXPD 920/924/932 EXPD Zielgruppe: Groupe ciblé : Target group: Erfahrene Elektrofachkräfte gemäss Électriciens expérimentés selon la régle- Experienced electricians as defined by the...
Page 3
Spezifikationen/Spécifications/Specifications Technische Daten Caractéristiques techniques Technical data Kennzeichnung Marquage Marking 3.1.1 Gasexplosionsgefährdete Bereiche 3.1.1 Atmosphères gazeuses 3.1.1 Areas with gas explosion hazards II 2 G II 2 G II 2 G Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb Ex db eb IIC T6 Gb 3.1.2 Staubexplosionsgefährdete Bereiche 3.1.2 Atmosphères poussiéreuses...
Page 4
Spezifikationen/Spécifications/Specifications Installation Installation Installation For installation and operation, the rules Für das Errichten und Betreiben sind die Les règles techniques généralement of generally accepted engineering prac- allgemein anerkannten Regeln der Tech- reconnues EN 60079-14: «Conception, tice, the provisions of EN 60079-14: ‚Electrical installations design, selection nik, die EN 60079-14 «Projektierung, sélection et construction des installations...
Page 6
Spezifikationen/Spécifications/Specifications Die Kabel- und Leitungseinführungen Les entrées de câble et de conducteur The cable and conductor entries must be müssen fix montiert werden, dass eine doivent être montées fix à empêcher un mounted fix to avoid automatic loosening selbsttätige Lockerung verhindert wird desserrage automatique et à...
Page 7
Spezifikationen/Spécifications/Specifications 4.5 Anschlussteile für Schutzleiter oder 4.5 Pièces de connexion du conduc- 4.5 Terminals for earthing or equipo- Potentialausgleich teur de protection ou de la liaison tential bonding équipotentielle Particular attention must be paid to the Il y a lieu d’accorder une attention Auf die Schutzleiterverbindungen muss connections for protective conductors.
Page 8
Spezifikationen/Spécifications/Specifications Inspektion, Wartung und Instand- Inspection, entretien et Inspection, maintenance and haltung maintenance repair Für die Inspektion, Wartung und In- Les prescriptions de la norme EN The provisions of EN 60079-17 ‚In- standhaltung bzw. Prüfung sind die Be- 60079-17 «Inspection et entretien des spection and maintenance of electrical installations électrique»...
Page 9
The local representative can also clarify auch an die nächste Vertretung gerichtet concernées. Les questions éventuelles any questions (see www.trafag.com). werden (siehe www.trafag.com). peuvent également être adressées à la représentation la plus proche (voir www.trafag.com).
Page 11
Bestellinformation/ Information pour la commande/ Ordering information XXX.XX.XX. Typ/ Type/ Type Messsystem mit Balg / Measuring System with bellows / Système de mesure avec soufflet mit Anzeige; mit Verstell-Schraube/ avec fenêtre de visualisation; réglage par vis/ with display; with adjusting screw ohne Anzeige;...
Page 12
Vollständige Spezifikationen siehe Datenblatt Spécifications complet voir fiche technique Complete technical specifications see data sheet 900/904/912 (EXP) www.trafag.com/H72263 944/947/953 (EXPK) www.trafag.com/H72270 920/924/932 (EXPD) www.trafag.com/H72256...