Page 3
Mask components / Maskenkomponenten / Composants du masque / Componenti della maschera Item / Description / Beschreibung / Part number / Artikel / Description / Descrizione / Beschrijving Artikelnummer / Article / Code produit / Articolo / Numero parte / Artikel Onderdeelnummer Mask frame / Maskenrahmen / Entourage 60180 (St) rigide / Telaio della maschera / Maskerframe 60193 (S) Dial / Drehregler / Molette de réglage / 61289 Selettore di regolazione / Draaiknop...
Page 4
Elbow assembly / Kniestück mit Drehadapter / 16399 Coude / Complesso del gomito / Complete bocht Also available / Außerdem erhältlich / Également disponible / Altri prodotti SoftGel Cushion & clip / Maskenkissen und 61631 (S) Clip / Bulle et clip / Cuscinetto e fermaglio / 61632 (M) Kussentje en klem 61633 (L) 61634 (LW)
Page 5
Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione ...
Page 8
LT. The Mirage Activa LT is the first of ResMed’s masks offering a choice of two high performance cushions (Mirage Activa LT and Mirage SoftGel) on the one durable frame. For further information, refer to the Mirage SoftGel User Information section in this User Guide.
Page 9
• The technical specifications of the mask are provided for your clinician to check that they are compatible with the flow generator. If used outside specification or if used with incompatible devices, the seal and comfort of the mask may not be effective, optimum therapy may not be achieved, and leak, or variation in the rate of leak, may affect the flow generator function.
Page 10
Reprocessing the Mask between Patients This mask should be reprocessed when used between patients. Cleaning, disinfection and sterilisation instructions are available from the ResMed website, www.resmed.com/masks/sterilization. If you do not have Internet access, please contact your ResMed representative.
Page 11
Troubleshooting Possible reason Solution Mask is uncomfortable Headgear straps are too tight. Adjust the straps evenly. The forehead support “anchors” your mask and should sit firmly on your forehead. Cushion incorrectly inflated. With the air turned off, adjust the straps so that you can insert two fingers between your cheek and the lower headgear strap.
Page 12
Technical Specifications Pressure–Flow The mask contains passive venting to protect against rebreathing. As a result of manufacturing variations, the vent flow rate may Curve vary. Pressure Flow (cm H (L/min) Mask Pressure (cm H Dead Space Infor- The dead space of the mask varies according to cushion size. It is 185 mL for the Medium size.
Keep away from rain; This way up; Fragile, handle with care. Consumer Warranty ResMed acknowledges all consumer rights granted under the EU Directive 1999/44/EG and the respective national laws within the EU for products sold within the European Union.
Page 14
Mirage Activa™ LT nasEnmaskE Vielen Dank, dass Sie sich für die Mirage Activa LT entschieden haben. Die Mirage SoftGel ist die erste Maske von ResMed, die dem Patienten die Auswahl zwischen zwei leistungsstarken Maskenkissen für den Einsatz mit einem haltbaren Maskenrahmen bietet (Mirage Activa LT und Mirage SoftGel).
Page 15
• Bei konstanter Sauerstoffzugabe ist die Konzentration des eingeatmeten Sauerstoffs je nach Druckeinstellung, Atemmuster des Patienten, Maskentyp, Zufuhrstelle und Luftaustrittsrate unterschiedlich. • Ihr Arzt kann anhand der technischen Daten der Maske ihre Kompatibilität mit dem CPAP- bzw. Bilevel-Gerät überprüfen. Werden die technischen Daten der Maske nicht beachtet bzw. wird die Maske mit nicht kompatiblen Atemtherapiegeräten verwendet, können Sitz, Komfort und Therapie beeinträchtigt werden.
Page 16
Aufbereitung der Maske für einen neuen Patienten Vor Verwendung durch einen neuen Patienten muss die Maske aufbereitet werden. Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation finden Sie auf der ResMed-Website unter www.resmed.com/masks/sterilization. Wenn Sie keinen Internetanschluss haben, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Vertreter.
Page 17
Fehlersuche Möglicher Grund Lösung Maske ist unbequem Das Kopfband ist zu fest angezogen. Lockern Sie die Bänder gleichmäßig. Die Stirn- stütze gibt Ihrer Maske Halt und sollte fest an der Stirn anliegen. Das Maskenkissen ist nicht korrekt Unterbrechen Sie den Luftstrom und ziehen Sie aufgeblasen.
Page 18
Technische Daten Druck-Fluss- Die Maske verfügt über einen passiven Luftauslass zum Schutz vor Rückatmung. Aufgrund von Schwankungen im Herstellungsprozess Kurve kann die Flussrate an den Ausatemöffnungen variieren. Druck Fluss (cm H (l/min) Maskendruck (cm H Informationen Der Totraum der Maske ist je nach Maskenkissengröße unter- schiedlich.
Gebrauch der Maske; Vor Regen schützen; So herum; Zerbrechlich. Mit Vorsicht handhaben. Gewährleistung ResMed erkennt für alle innerhalb der EU verkauften Produkte alle Kundenrechte gemäß der EU-Richtlinie 1999/44/EWG sowie alle entsprechenden länderspezifischen Gesetze innerhalb der EU an.
Merci d’avoir choisi le Mirage Activa LT. Le Mirage Activa LT est le premier masque de la gamme ResMed offrant deux options de bulle de haute performance (Mirage Activa LT et Mirage SoftGel) sur le même entourage rigide durable.
• L'arrivée d'oxygène doit être fermée lorsque l'appareil n'est pas en marche afin d'empêcher l'oxygène inutilisé de s'accumuler dans le boîtier de l'appareil de PPC ou d'aide inspiratoire avec PEP et de créer un risque d'incendie. • Lorsque de l’oxygène supplémentaire est délivré à un débit fixe, la concentration de l’oxygène inhalé...
Les instructions de nettoyage, de désinfection et de stérilisation sont disponibles dans le Guide de désinfection et de stérilisation des masques que vous trouverez sur le site Web de ResMed, www.resmed.com/masks/ sterilization. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre représentant...
Stratégie de dépannage Raison possible Solution Le masque n’est pas confortable Les sangles du harnais sont trop Réglez les sangles de façon équilibrée. Le sup- serrées. port frontal « ancre » votre masque et doit donc être posé fermement sur le front. Bulle mal gonflée.
Caractéristiques techniques Courbe pression/ Le masque est équipé d’une ventilation passive pour éviter la réinhalation. En raison des variations de fabrication, le débit aux débit orifices de ventilation peut varier. Pression Débit (cm H (l/min.) Pression au masque (cm H Information concer- L ’espace mort du masque varie en fonction de la taille de la bulle.
Haut ; Fragile, manipuler avec précaution. Garantie consommateur ResMed reconnaît tous les droits de consommateur octroyés en vertu de la Directive européenne 1999/44/CE et les différentes législations nationales de l’UE sur la vente des biens de consommation au sein de l’UE.
Page 26
SoftGel di questa guida. Indicazioni per l’uso La maschera Mirage Activa LT eroga in modo non invasivo al paziente il flusso d’aria proveniente da un dispositivo a pressione positiva alle vie respiratorie (PAP), ad esempio un sistema CPAP (a pressione positiva continua alle vie respiratorie) o bilevel.
Page 27
• A un flusso fisso di ossigeno supplementare, la concentrazione dell’ossigeno inspirato varia a seconda delle impostazioni di pressione, dell’andamento della respirazione del paziente, della maschera, del punto di applicazione e del coefficiente di perdite. • Le specifiche tecniche della maschera sono fornite cosicché il medico possa verificarne la compatibilità...
Page 28
Rigenerazione della maschera tra un paziente e l’altro La maschera va rigenerata prima di utilizzarla con un nuovo paziente. Le istruzioni per pulizia, disinfezione e sterilizzazione sono disponibili sul sito ResMed all’indirizzo www.resmed.com/masks/sterilization. Se non si dispone di un accesso a Internet, rivolgersi al proprio rappresentante ResMed.
Risoluzione dei problemi Possibile causa Soluzione La maschera è scomoda Le cinghie del copricapo sono troppo Tirare le cinghie in misura uguale. Il supporto fron- strette. tale “fissa” la maschera, pertanto deve rimanere perfettamente in posizione sulla fronte. Il cuscinetto non è gonfiato corret- A erogazione dell’aria spenta, regolare le cinghie in tamente.
Page 30
Specifiche tecniche Curva di pressio- La maschera è dotata di un sistema di aerazione passivo che impedisce di respirare aria precedentemente esalata. Il flusso di ne-flusso esalazione potrebbe variare in seguito a variazioni di fabbricazione. Pressione Flusso (cm H (L/min) Pressione maschera (cm H Informazi- Lo spazio morto della maschera varia secondo la misura del cusci-...
Tenere al riparo dalla pioggia; Alto; Fragile, maneggiare con cura. Garanzia per il consumatore ResMed riconosce tutti i diritti del consumatore previsti dalla direttiva UE 1999/44/CE e dalle leggi di ciascun Paese dell’UE per i prodotti commercializzati nei territori dell’Unione Europea.
Mirage™ SoftGel nasal mask / nasEnmaskE / masQUE nasal / masCHERa nasalE User information English • Deutsch • Français • Italiano Cushion clip / Cushion & clip / Maskenkissen-Clip / Maskenkissen und Clip / Clip de la bulle / Bulle et clip / Fermaglio del Cuscinetto e fermaglio cuscinetto 61631 (S) 60176 (St)
English Please read this information in conjunction with your Mirage Activa LT User Guide when changing your Mirage Activa LT cushion to the Mirage SoftGel cushion. Intended use The Mirage SoftGel channels airflow noninvasively to a patient from a positive airway pressure device such as a continuous positive airway pressure (CPAP) or bilevel system.
Deutsch Lesen Sie diese Informationen bitte als Ergänzung zu Ihrer Mirage Activa LT Gebrauchsanweisung, wenn Sie vom Mirage Activa LT Maskenkissen zum Mirage SoftGel Maskenkissen wechseln. Verwendungszweck Die Mirage SoftGel führt dem Patienten auf nicht-invasive Weise einen Luftfluss von einem Atemtherapiegerät wie einem CPAP- oder Bilevel-Gerät zu.
Français Veuillez lire ces informations en conjonction avec le guide utilisateur Mirage Activa LT lors du remplacement de la bulle Mirage Activa LT par la bulle Mirage SoftGel. Usage prévu Le Mirage SoftGel achemine au patient de façon non-invasive le débit d'air produit par un appareil à...
Italiano Leggere questo libretto informativo insieme alla Guida per l'utente di Mirage Activa LT nel passaggio dal cuscinetto Mirage Activa LT al cuscinetto Mirage SoftGel. Indicazioni per l'uso La maschera Mirage SoftGel eroga in modo non invasivo al paziente il flusso...
Page 37
Fitting and assembly / Anpassung und Zusammenbau / Ajustement et montage / Applicazione e assemblaggio...