Page 1
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Schlagschrauber Mode d’emploi Tournevis à frapper à accumulateur Istruzioni per l’uso Avvitatore a percussione a batteria Handleiding Accuslagmoersleutel Manual de instrucciones Atornillador de percusión con batería 18 i BT-CW Art.-Nr.: 45.100.11 I.-Nr.: 01018...
Page 2
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 5 Reparaturen und Service nur von autorisierten Achtung! Fachwerkstätten ausführen lassen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist. chend EN 60745 ermittelt. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Schalldruckpegel L 89,5 dB(A) möglich sein, bitten wir Sie,...
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 7 Die meisten Befestigungsteile sind innerhalb weniger 8. Entsorgung und Wiederverwertung Sekunden festgezogen. Die Zeit in der das maximale Drehmoment erreicht wird, ist vom Einsatz abhängig Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um und ist durch Erfahrung zu ermitteln. Transportschäden zu verhindern.
Page 8
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 9 2. Description de lʼappareil (fig. 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. 1/2“ logement quatre-pans extérieur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Bride de transport blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 10 Bruit et vibration Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas possible, vérifiez que la prise de courant est sous tension Les valeurs de bruit et de vibration ont été que les contacts du chargeur sont fiables. déterminées conformément à...
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 11 6.5 Desserrer une vis / un écrou 8. Mise au rebut et recyclage Tant que la vis / lʼécrou nʼest pas serré à fond, lʼappareil fonctionne comme tournevis à frapper. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Dès que la vis / lʼécrou est desserré, lʼappareil dʼéviter les dommages dus au transport.
Page 12
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 13 2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1) Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 1. Attacco quadrato esterno da 1/2“ avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 2. Cinghietta Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 3.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 14 Rumore e vibrazioni la presa di corrente disponga della tensione di rete richiesta i contatti del caricaaccumulatori abbiano un I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati contatto elettrico perfetto. secondo la norma EN 60745. Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare Livello di pressione acustica L 89,5 dB (A)
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 15 6.5 Allentare viti /dadi 8. Smaltimento e riciclaggio Finché la vite /il dado è ben stretta, lʼapparecchio funziona come trapano a percussione. Non appena Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i la vite /il dado si allenta, lʼapparecchio funziona come danni dovuti al trasporto.
Page 16
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 17 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1) Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. 1/2” Vierkantopname buiten daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar 2.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 18 Geluid en vibratie netspanning aan het stopcontact voorhanden is en dat een perfect contact van de laadcontacten van de oplader verzekerd is. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Als het laden van het accu-pack nog altijd niet mogelijk is, gelieve dan Geluidsdrukniveau L 89,5 dB (A)
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 19 6.5 Schroef / moer losdraaien Zolang de schroef / moer aangehaald is, werkt het toestel als slagmoersleutel. Zodra de schroef / moer loskomt, werkt het toestel als accuschroevendraaier. 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
Page 20
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 21 Los trabajos de reparación y de servicio sólo ¡Atención! pueden ser realizados por un taller especializado Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una y autorizado. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 22 Ruido y vibración si el enchufe utilizado se halla bajo tensión si existe un contacto correcto a nivel de los contactos del cargador. Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 60745. De continuar siendo imposible cargar el conjunto le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico Nivel de presión acústica L...
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:32 Uhr Seite 23 La mayoría de las piezas de sujeción se aprietan en 8. Eliminación y reciclaje pocos segundos. El tiempo en el que se alcanza el par de giro máximo depende de la aplicación y El aparato está protegido por un embalaje para deberá...
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 24 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Page 25
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 25...
Page 26
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 26...
Page 27
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 28
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 29
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 30
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas...
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 32
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 33
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 33 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 34 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 35
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 36
Anleitung_BT_CW_18I_SPK2:_ 11.03.2008 14:33 Uhr Seite 36 EH 03/2008...