Page 1
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kfz-Schlagschrauber Original operating instructions Car hammer screwdriver Mode d’emploi d’origine Tournevis à frapper pour autos Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a percussione per autoveicoli lL Original betjeningsvejledning Auto-slagnøgle Original-bruksanvisning Slagskruvdragare till fordon Bf Originalne upute za uporabu Udarni izvijač...
Page 2
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 4 Achtung! WARNUNG Beim Benutzen von Geräten müssen einige Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Sicherheitshinweise und Anweisungen können diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwingungsemissionswert a = 3,7 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Der Schlagschrauber ist ein handliches, mit Gleich- Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge spannung betriebenes Gerät, zum Anschluß an das 12 Volt Bordnetz von PKW’s, für den Einsatz im Kfz- Warnung! Bereich.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 6 6. Inbetriebnahme 8. Ersatzteilbestellung Verbinden Sie den 12 V Anschlußstecker (Abb. 1 Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Pos. 5) mit der Zigarettenanzünderbuchse des Angaben gemacht werden; PKW’s. Ist kein Zigarettenanzünder vorhanden, Typ des Gerätes stecken Sie den 12 V Anschlußstecker (Abb.1 Pos.
Page 7
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 8 Important! CAUTION! When using equipment, a few safety precautions Read all safety regulations and instructions. must be observed to avoid injuries and damage. Any errors made in following the safety regulations Please read the complete operating manual with due and instructions may result in an electric shock, fire care.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 9 4. Proper use Additional information for electric power tools Warning! The hammer screwdriver is a handy d.c. tool The specified vibration value was established in designed to be connected to a motor vehicle’s 12 V accordance with a standardized testing method.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 10 6. Putting into operation 8. Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering Join the 12 V connector (Fig. 1 Item 5) to the replacement parts: vehicle’s cigarette lighter socket. If there is no Type of machine cigarette lighter socket, insert the 12 V connector Article number of the machine...
Page 11
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 12 Vous trouverez les consignes de sécurité Attention ! correspondantes dans le cahier en annexe. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire AVERTISSEMENT ! attentivement ce mode d’emploi.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 13 4. Utilisation conforme à l’affectation Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. La clé à choc est un appareil maniable entraîné par Les valeurs totales des vibrations (somme des tension continue;...
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 14 6. Mise en service 8. Commande de pièces de rechange Raccordez la fiche de raccordement 12 V (fig. 1 rep. Pour les commandes de pièces de rechange, 5) à l’allume-cigare de la voiture. Si aucun allume- veuillez indiquer les références suivantes: cigare n’est présent, enfichez la fiche de raccorde- Type de l’appareil...
Page 15
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 16 Attenzione! AVVERTIMENTO! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. istruzioni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di l’uso.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 17 4. Utilizzo proprio Valore emissione vibrazioni a = 3,7 m/s Incertezza K = 1,5 m/s L’avvitatrice a impulsi è un apparecchio Ulteriori informazioni per elettroutensili maneggevole alimentato a tensione continua per il collegamento alla rete di bordo da 12 Volt delle auto Avvertimento! e per l’impiego nel settore degli autoveicoli.
Page 18
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 18 6. Messa in esercizio 7. Manutenzione e cura Per la pulizia della superficie utilizzate per quanto Collegate la spina di allacciamento a 12 V (Fig. 1 possibile soltanto un panno morbido e asciutto e non pos.
Page 19
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 20 DK/N Vigtigt! ADVARSEL! Ved brug af el-værktøj er der visse Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for anvisninger. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Følges anvisningerne, navnlig betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, vejledningen et praktisk sted, så...
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 21 DK/N 4. Formålsbestemt anvendelse Svingningsemissionstal a = 3,7 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Slagskruenøglen er en let håndterlig maskine, som Supplerende information om el-værktøj kører på jævnspænding. Den er beregnet til brug på køretøjer og skal tilsluttes 12 volt-ledningsnettet i Advarsel! personbiler.
Page 22
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 22 DK/N 6. Idriftsettelse 8. Reservedelsbestilling Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Forbind 12 V-forbindelsesstikket (fig. 1 pos. 5) med Savens type. stikket til bilens cigarettænder. Hvis der ikke er Savens artikelnummer. nogen cigarettænder, stikkes 12 V-forbindel- Savens identifikationsnummer.
Page 23
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 23 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Page 24
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 24 Obs! VARNING! Innan produkten kan användas måste särskilda Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Försummelser vid iakttagandet av olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 25 4. Ändamålsenlig användning Vibrationsemissionsvärde a = 3,7 m/s Osäkerhet K = 1,5 m/s Slag-skruvdragaren är ett litet och nätt elverktyg som drivs med likspänning. Verktyget som ansluts till Extra information för elverktyg bilens 12 V-uttag är avsett för användning till fordon. Verktyget är lämpligt för att dra åt och lossa skruvar Varning! och liknande vid fordon (t ex vid montering av hjul...
Page 26
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 26 6. Driftstart 8. Reservdelsbeställning Anslut 12 V-proppen (bild 1, pos. 5) till bilens ci- Lämna följande uppgifter vid beställning av garettändaruttag. Om bilen saknar ett sådant uttag reservdelar: kan du ansluta 12 V-proppen (bild 1, pos. 5) till 12 V- Maskintyp uttaget på...
Page 27
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 27 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 28 Pažnja! UPOZORENJE! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo uputa mogu uzrokovati el.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 29 4. Namjenska uporaba Dodatne informacije u vezi elektroalata Upozorenje! Udarni izvijač je standardna naprava pokretana Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je istosmjernim naponom s priključka mreže motornih prema normiranom postupku ispitivanja i može se, vozila od 12 volti, a koristi se za popravak motornih ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u vozila.
Page 30
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:09 Uhr Seite 30 6. Puštanje u pogon 8. Narudžba rezervnih dijelova Spojite utikač za 12 V (sl. 1 poz. 5) s utičnicom Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni upaljača za cigarete u motornom vozilu. Ako upaljač slijedeći podaci: za cigarete ne postoji, utaknite utikač...
Page 31
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 31 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 32 Pažnja! UPOZORENJE! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Pročitajte sve bezbednosne napomene i o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uputstva. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 33 4. Namensko korišćenje Dodatne informacije u vezi električnih alata Upozorenje! Udarni odvijač je standardna naprava pokretana Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je istosmernim naponom sa priključka mreže motornih prema normiranom postupku kontrole i može da se, vozila od 12 volti, a koristi se za popravke motornih zavisno od načina korišćenja električnih alata, vozila.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 34 Postavite nastavak nasadnog ključa na glavu 9. Zbrinjavanje i reciklovanje zavrtnja i pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je Zavrtanj odn. matica se pre stavljanja sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili elektroodvijača mora pažljivo uvesti u navoj.
Page 35
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 35 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 36 Pozor! VAROVÁNÍ! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a instrukce. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a obsluze.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 37 4. Použití podle účelu určení Dodatečné informace pro elektrické přístroje Varování! Rázový utahovák je do ruky pohodlný přístroj na Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle stejnosměrný proud určený pro připojení na 12V normované zkušební metody a může se měnit v elektrickou síť...
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 38 6. Uvedení do provozu 8. Objednání náhradních dílů Spojte 12V spojovací vidlici (obr. 1 pol. 5) se Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést zásuvkou pro cigaretový zapalovač vozidla. Pokud následující údaje: není cigaretový zapalovač k dispozici, zastrčte 12V Typ přístroje spojovací...
Page 39
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 39 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 40 Pozor! VÝSTRAHA! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť pokyny. prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / predpisov a pokynov môžu mať...
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 41 4. Správne použitie prístroja Hodnota emisií vibrácií a = 3,7 m/s Nepresnosť K = 1,5 m/s Príklepový skrutkovač je ľahko ovládateľný prístroj Dodatočné informácie pre elektrické prístroje na jednosmerné napätie, na pripojenie na 12 voltovú elektrickú...
Page 42
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 42 6. Uvedenie do prevádzky 8. Objednávanie náhradných dielov Zapojte 12 V prípojnú zástrčku (obr. 1. pol. 5) do Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné zásuvky cigaretového zapaľovača automobilu. Ak sa uviesť nasledovné údaje; nenachádza cigaretový zapaľovač, zasuňte 12 Typ prístroja V prípojnú...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagschrauber BT-HS 12 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 44
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 44 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 45
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 45 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 46
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 46 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 47
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 48
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 49
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 49...
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 55
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_HS_12_SPK1:_ 11.08.2010 14:10 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.