Page 1
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Original operating instructions Cordless Screwdriver Mode d’emploi d’origine Tournevis sans fil Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria lL Original betjeningsvejledning Akku-skruemaskine Original-bruksanvisning Batteridriven skruvdragare Bf Originalne upute za uporabu Baterijski izvijač Originalna uputstva za upotrebu Baterijski odvijač...
Page 2
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Page 5
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Akkuschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Lösen von Schrauben. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
Page 6
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 6 Schrauben ohne Schlag geladen wird. Schwingungsemissionswert a ≤ 0,291 m/s 3. Nach erfolgter Ladung erlischt die Ladekontrolllampe (7). Unsicherheit K = 1,5 m/s Achtung! Während des Ladevorgangs kann sich der Achtung! Handgriff etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein,...
Page 7
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 7 6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4/ Pos. 5) 7.2 Wartung Drücken Sie auf den Schalter für Akku- Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Kapazitätsanzeige (6). Die Akku-Kapazitätsanzeige wartenden Teile. (5) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 farbigen LED`s.
Page 8
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Page 9
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 9 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The cordless screwdriver is designed for tightening must be observed to avoid injuries and damage. and undoing screws. Please read the complete operating manual with due care.
Page 10
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 10 If the battery pack fails to charge, please check Important! whether there is voltage at the socket-outlet The vibration value changes according to the area of and check for proper contact with the charging application of the electric tool and may exceed the contacts in the battery charger.
Page 11
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 11 6.7 Changing the tool (Fig. 5) 8. Disposal and recycling Important! Set the changeover switch to its centre position whenever you carry out any work (for The unit is supplied in packaging to prevent its being example changing the tool, maintenance work, etc.) damaged in transit.
Page 12
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Page 13
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:28 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le tournevis sans fil convient à visser et à dévisser certaines mesures de sécurité afin d’éviter des des vis. blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi.
Page 14
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 14 Les valeurs totales des vibrations (somme des dans la prise et raccorder le câble de charge au vecteurs de trois directions) ont été déterminées raccord de charge. Le processus de chargement conformément à EN 60745. commence dès que le câble de charge est relié...
Page 15
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 15 6.5 Porte-vis à aimant (figure 3/pos. 3) plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune Les vis, que vous aurez alors à portée de main eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. pendant le travail peuvent être déposées sur le porte-vis à...
Page 16
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Page 17
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 17 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse L’avvitatore a batteria è adatto per svitare ed avvitare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. viti. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
Page 18
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 18 Avvitare senza colpi ricaricata. Valore emissione vibrazioni a ≤ 0,291 m/s 3. Al termine della ricarica la spia di controllo ricarica (7) si spegne. Incertezza K = 1,5 m/s Attenzione! Durante il processo di ricarica Attenzione! l’impugnatura si può...
Page 19
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 19 6.6 Indicazione di carica della batteria 7.2 Manutenzione (Fig. 4/Pos. 5) All’interno dell’apparecchio non si trovano altre Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. batteria (6). L’indicazione di carica della batteria (5) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: colorate.
Page 20
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Page 21
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 21 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Akku-skruemaskinen er beregnet til i- og udskruning sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for af skruer. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Page 22
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 22 DK/N Skruer uden slag Bemærk! Under opladningen kan håndtaget blive Svingningsemissionstal a ≤ 0,291 m/s varmt, hvilket er helt normalt. Usikkerhed K = 1,5 m/s Hvis batteriet ikke kan oplades, skal du kontrollere, om der er netspænding i stikkontakten Vigtigt! om forbindelsen til ladekontakterne på...
Page 23
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 23 DK/N Rød lysdiode: 8. Bortskaffelse og genanvendelse Batteriet er tomt, oplad batteriet. Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. 6.7 Værktøjsskift (fig. 5) Emballagen består af råmaterialer og kan således Bemærk! Rotations-inverteren på akku- genanvendes eller indleveres på...
Page 24
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 24 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Page 25
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 25 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Den batteridrivna skruvdragaren är avsedd för att dra säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra åt och lossa skruvar. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning.
Page 26
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 26 Skruvdragning utan slag Obs! Medan batteriet laddas upp blir handtaget Vibrationsemissionsvärde a ≤ 0,291 m/s varmt. Detta är dock normalt. Osäkerhet K = 1,5 m/s Om batteriet inte kan laddas upp, måste du kontrollera Obs! att nätspänning finns i vägguttaget Vibrationsvärdet förändras pga.
Page 27
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 27 Gula och röda lysdioder är tända: 7.3 Reservdelsbeställning Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Röd lysdiod: Maskintyp Batteriet är tomt, ladda upp batteriet. Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. 6.7 Byta verktyg (bild 5) Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Obs! Inför alla arbeten (t ex byte av verktyg, Aktuella priser och ytterligare information finns på...
Page 28
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koja izlazi iz uredjaja mogu uzrokovati gubitak vida.
Page 29
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 29 3. Namjenska uporaba Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Baterijski odvijač prikladan je za uvrtanje i otpuštanje prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati vijaka. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.
Page 30
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 30 Ako punjenje baterije ne bi bilo moguće, provjerite Pozor! postoji li na utičnici mrežni napon Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja jesu li kontakti na uređaju za punjenje korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima besprijekorni.
Page 31
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 31 6.7 Zamjena alata (slika 5) 8. Zbrinjavanje i recikliranje Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata, održavanje itd.) na baterijskom odvijaču sklopku za Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od smjer vrtnje stavite u srednji položaj. oštećenja prilikom transporta.
Page 32
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
Page 33
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 33 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Akumulatorski odvijač podesan je za uvrtanje i o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. otpuštanje zavrtanja. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 34
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 34 Ako punjenje baterije ne bi bilo moguće, proverite Pažnja! da li na utičnici postoji mrežni napon Vrednost vibracija menja se zbog područja da li su kontakti na uređaju za punjenje korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima besprekorni.
Page 35
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 35 Crvena LED dioda: 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Baterija je prazna; napunite je. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od 6.7 Zamena alata (slika 5) oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je Pažnja! Kod svih radova (npr. zamena alata, sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili održavanje itd.) na kumulatorskom odvijaču prekidač...
Page 36
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Page 37
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 37 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Akumulátorový šroubovák je vhodný na utahování a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a povolování šroubů. škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze.
Page 38
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 38 Šroubování bez příklepu Pokud by nabíjení akumulátoru nebylo možné, Emisní hodnota vibrací a ≤ 0,291 m/s zkontrolujte zda je v zásuvce síťové napětí Nejistota K = 1,5 m/s zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíječky.
Page 39
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 39 Červená LED: 7.3 Objednání náhradních dílů: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: 6.7 Výměna nástroje (obr. 5) Typ přístroje Pozor! Při všech pracích (např. výměna nástroje; Číslo výrobku přístroje údržba;...
Page 40
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky aprach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Page 41
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 41 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Akumulátorový skrutkovač je určený na doťahovanie bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť a povoľovanie skrutiek. prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / Prístroj smie byť...
Page 42
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 42 Skrutkovanie bez príklepu Pozor! Počas procesu nabíjania môže dôjsť Hodnota emisií vibrácií a ≤ 0,291 m/s k čiastočnému zohriatiu rukoväte, čo je však úplne normálne. Nepresnosť K = 1,5 m/s Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skontrolujte POZOR! prosím, Hodnota vibrácií...
Page 43
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 43 6.6 Zobrazenie kapacity akumulátora 7.3 Objednávanie náhradných dielov: (obr. 4/pol. 5) Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Stlačte spínač zobrazenia kapacity akumulátora (6). uviesť nasledovné údaje; Zobrazenie kapacity akumulátora (5) vám signalizuje Typ prístroja stav nabitia akumulátora na základe 3 farebných Výrobné...
Page 44
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber BT-SD 3,6/2 Li / Ladegerät LG BT-SD 3,6/2 Li 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC...
Page 45
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 46
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 47
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 48
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 49
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 50
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 51
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 55
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 56
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 57
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_SD_3_6_2_Li_SPK1:_ 26.05.2009 15:29 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.