Congratulations and thank you from Bosch®! Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information WARNING Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.
Page 4
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following: This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding ter- minal or lead on the dishwasher.
Dishwasher Setup Water Softening System Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing results and is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, the internal system provided is not needed. For the water softening system to function properly, it will need to use the dishwasher water softening salt.
Page 7
Salt Figure 1 Refill the salt container, using a funnel to pour, right before turning on the unit to ensure that salt overflow is immediately washed away. This prevents corrosion. See Figure 1. Open the screw cap of the salt container. Fill the container with water (only required when turning on the unit for the first time).
Rinse Aid Figure 5 To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Refill Rinse Aid LED in the display.
Rack Accessories Figure 6 Flip Tines The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch. Push folding tine downward to desired position as shown in Fig- ure 6.
Cutlery Basket The cutlery basket is removable and horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in basket as illustrated in Fig- ure 10. Figure 10 Figure 11 When loading large items such as pilsner glasses or 10” plates in the upper rack (as seen in Figure 11), the drawer can be removed to allow more room.
Dishwasher Cycles and Options Wash Cycles Note: In order to save energy, it is recommended to set the “Auto Power Off” feature (available on select mod- els) to “P:01” (see the “Auto Power Off” section of this manual). Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease. These dishes would normally require soaking. Auto: Our smartest cycle, with our most flexible soil sensing capability, this cycle is optimal for use with mixed dishware and food soils.
Wash Cycle Information The cycle times in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions Table 3 - Wash Cycle Information Heavy Auto Glass Normal Express Rinse cycle time...
Setting the amount of rinse aid The amount of rinse aid dispensed can be set from “r:00” to “r:06”. To change the setting: Press the [On/Off] button. Hold down the “A” button (see page 4) and press [Start] until the display indicates “H:00”. Release both buttons.
Auto Power Off To save energy, the dishwasher is turned off 1 minute after the wash cycle ends. Auto Power Off can be adjusted from P:00 to P:02. To change the setting: Press the [On/Off] button. Hold down the “A” button and press [Start] until the display indicates “H:00”. Release both buttons.
Care and Maintenance A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults. This saves time and prevents future problems. Overall condition of the machine Figure 15 Never use a steam cleaner to clean your dishwasher. The manufacturer is not liable for any consequential damage.
Troubleshooting Guide Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional. Problem Cause Action 1. Door may not be properly latched 1.
Page 18
Problem Cause Action Odor 1. Food debris is present at the bottom of the dish- 1. Remove the filters and clean according to the Note: Water washer “care and maintenance” section of the manual testing is done 2. Food particles are present near the door seal 2.
Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty. If you are having a problem with your Bosch® dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:...
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable. • Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
Page 23
Bosch® vous adresse tous ses remerciements et félicitations ! Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch®. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur lave-vaisselle. Ce guide a été rédigé avec votre sécurité et commodité en tête et les informa- tions qu'il contient sont très importantes.
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une manière qui n'est pas traitée dans le présent guide ou à des fins autres que celles qui sont expliquées dans les pages qui suivent.
Page 25
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes : Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cet appareil doit être mis à...
Composants du lave-vaisselle SHE9PT55UC Panier à utensiles Panier supérieur Bras gicleur du panier supérieur Collecteur de comprimés Évent Bras gicleur Distributeur de sel Panier inférieur Distributeur d'agent de rinçage Système de filtration Distributeur de détergent...
Le programme d'installation Système adoucisseur d’eau Le lave-vaisselle a besoin d’eau douce pour obtenir de bons résultats de lavage et est équipé d’un adoucisseur d’eau interne. Toutefois, si votre habitation est équipée d’un système adoucisseur d’eau, vous n’aurez pas besoin d’utiliser le système intégré au lave-vaisselle. La quantité...
Utilisation du sel Figure 1 Toujours remplir de sel immédiatement avant de mettre l’appareil en circuit. Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le réservoir de rinçage. Voir Figure 1. Remplir le réservoir avec de l’eau (seulement requis au moment de la pre- mière mise en circuit de l’appareil).
Agent de rinçage Pour obtenir un séchage adéquat, toujours utiliser un agent de rinçage liq- Figure 5 uide, même si votre détergent contient déjà un agent de rinçage ou un adju- vant de séchage. Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinçage en allu- mant l'indicateur lumineux.
Page 30
Chargement suggéré pour les services de table Panier supérieur Panier inférieur Panier à utensiles Panier à couverts fourchette à salade cuiller à thé fourchette de table couteau cuiller à soupe cuiller à servir fourchette de service Chargement suggéré pour les services de table (10 couverts) Panier supérieur Panier inférieur Panier à...
Accessoires des paniers Figure 6 Picots rabattables Les paniers comportent des picots qui peuvent être repliés en fonction des articles devant être placés dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot, saisissez-le et dégagez-le de l'encoche. Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqué...
Page 32
Couverts Commander Le panier à couverts est amovible et positionne horizontalement couteaux, spatules et autres outils surdimensionnés pour améliorer le nettoyage et facilite le chargement et le déchargement. Disposez les couverts dans le panier, comme illustré à la figure 10. Figure 10 Lors du chargement de grands articles tels que les flûtes à...
Programmes et options du lave-vaisselle Programmes de lavage Heavy (Lavage intense) : donne les meilleurs résultats pour éliminer les aliments collés ou la graisse. Habituelle- ment, on doit faire tremper cette vaisselle. Auto (Lavage Automatique) :Notre cycle intelligent, avec notre capacité de détection du sol plus souple, ce cycle est opti- male pour une utilisation avec mixeddishware et alimentaires sols.
Informations sur les programmes de lavage Si la température de l'eau d'alimentation de votre résidence est supérieure à 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vaisselle peut s'en trouver réduit et le voyant ou symbole « Désinfecté » peut ne pas s'allumer. Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage Heavy Auto...
Pour définir la quantité d'agent de rinçage La quantité de produit de rinçage versée peut être ajustée entre « r:00 » et « r:06 ». Modification du paramètre : Allumer l’appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF]. Maintenir la touche A enfoncée et appuyer et maintenir la touche [START] enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indique «...
Mise hors tension automatique Pour économiser l'énergie, le lave-vaisselle est tourné outre de 1 minute après les fins de cycle de lavage. La mise hors tension automatique peut être ajustée de « P : 00 » « à P : 02 ». Appuyant sur [ON/OFF].
Nettoyage et entretien Certaines parties du lave-vaisselle nécessitent un entretien occasionnel. Les opérations d'entretien sont faciles à effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vais- selle. Figure 15 Conditions générales Ne jamais utiliser un nettoyeur à vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages encourus.
Guide de dépannage Problème Cause Action à prendre Le lave-vaisselle 1. Fermez complètement la porte. 1. La porte est peut-être mal enclenchée. ne se met pas en 2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine. 2. L'appareil n'est peut-être pas allumé. marche 3.
Page 39
Problème Cause Action à prendre Odeur 1. Des déchets alimentaires se sont accumulés au fond du 1. Retirez les filtres et nettoyez-les conformément à la section de lave-vaisselle. ce guide intitulée « Nettoyage et entretien ». Remarque: les tests 2. Des particules d'aliments se sont accumulées près du joint 2.
être une cause d'annulation de la garantie. Si votre lave-vaisselle Bosch® vous pose un problème et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez effectuer les démarches suivantes jusqu'à ce que votre problème soit résolu à votre entière satisfaction :...
Informations concernant la garantie Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limi- tée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le « produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, à la condition que le produit ait été...
Page 44
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis.