Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Straight Shear
Cisaille pour tôle
Cizalla
JS1300
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
004664

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita JS1300

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Straight Shear Cisaille pour tôle Cizalla JS1300 004664 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model JS1300 1.3 mm (18 ga.) Steel up to 400 N/mm 1.0 mm (20 ga.) Steel up to 600 N/mm Max. cutting capacities 0.5 mm (26 ga.) Steel up to 800 N/mm 2.5 mm (13 ga.) Aluminum up to 200 N/mm Strokes per minute 0 - 2,500/min.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- sharp cutting edges are less likely to bind and are ance at all times. Proper footing and balance easier to control. enables better control of the tool in unexpected situ- 21. Check for misalignment or binding of moving ations.
  • Page 4: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button. To stop the tool from the locked position, pull the switch WARNING: trigger fully, then release it. MISUSE or failure to follow the safety Hook rules stated in this instruction manual The hook is convenient for temporary hanging the tool.
  • Page 5 Use the hex wrench to loosen the three screws which Insert the cutting head into the tool with turning it left and secure the cutting head. Pull the cutting head straight out right alternately. Then tighten the three screws with the to remove it with turning it left and right alternately.
  • Page 6: Lubrication

    1. Lubricate • alterations have been made to the tool. 2. Side blade L IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY 3. Center blade INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- 4. Side blade R AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT.
  • Page 7: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle JS1300 1.3 mm (18 ga.) Acier jusqu’à 400 N/mm 1.0 mm (20 ga.) Acier jusqu’à 600 N/mm Capacités de coupe max. 0.5 mm (26 ga.) Acier jusqu’à 800 N/mm 2.5 mm (13 ga.) Aluminium jusqu’à 200 N/mm Nombre d’impacts par minutes...
  • Page 8: Utilisation Et Entretien Des Outils

    10. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel vêtements flottants ni bijoux. Confinez les de l’outil. cheveux longs. N’approchez jamais 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants cheveux, les vêtements ou les gants des pièces et d’autres personnes inexpérimentées.
  • Page 9: Règles De Sécurité Particulières

    GEB027-1 Hz ......hertz ....courant alternatif RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ....... vitesse à vide NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation ....... construction, catégorie II répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux .../min ....
  • Page 10: Assemblage

    Retrait des lames de cisaille 004676 004689 1. Crochet 1. Vis 2. Lame latérale G 3. Lame centrale 4. Lame latérale D 5. Manchon 6. Tête de coupe 004677 Retirez les trois vis qui retiennent la tête de coupe. Lorsque vous retirez la deuxième vis, prenez garde de laisser tomber le manchon.
  • Page 11: Utilisation

    Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé d’inspection ou d’entretien. avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 12 été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: • l’outil a subi des modifications. MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE...
  • Page 13: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo JS1300 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz 1,3 mm (18 ga.) Acero de hasta 400 N/mm 1,0 mm (20 ga.) Acero de hasta 600 N/mm Capacidad máxima de corte 0,5 mm (26 ga.) Acero de hasta 800 N/mm 2,5 mm (13 ga.)
  • Page 14: Seguridad Personal

    la marca “W-A” o “W”. Estos cables están 18. Desconecte la clavija de la toma de corriente catalogados para uso en exteriores y reducen el antes de hacer ajustes, cambiar accesorios, o riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. guardar herramienta.
  • Page 15: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,62 metoros 15,24 metoros 30,48 metoros 45,72 metoros á s de No m á s de Calibre del cable (AWG) No se recomienda GEB027-1 GUARDE ESTAS...
  • Page 16 Accionamiento del interruptor 004677 004668 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo Al no estar haciendo uso del gancho, regréselo a su posición inicial al seguir a la inversa el procedimiento descrito previamente. PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe MONTAJE siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF”...
  • Page 17 Quite los tres tornillos que sujetan la cabeza cortadora. Fije la pieza de trabajo firmemente. Mueva la Al quitar el segundo tornillo, tenga cuidado de no dejar herramienta hacia adelante manteniendo los discos caer la funda. Así los discos podrán retirarse con laterales al ras con la superficie de la pieza de trabajo.
  • Page 18 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 20 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884341-947...

Table des Matières