Page 1
REV 000 High Quality Nautical Equipment 500W THG 512 THG 524 VERRICELLI CON RULLO PER FETTUCCIA Manuale d’uso CAPSTANS WITH STRAP-ROLLER User’s Manual CABESTAN AVEC ROULEAU POUR BANDE Manuel de l’utilisateur VERHOLWINDE MIT ROLLE FÜR GURTBAND Benutzerhandbuch WINCHES CON RODILLO PARA CINTA...
INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche - Installazione Pag. 5 Installazione Pag. 6 Schema di collegamento Pag. 7 Avvertenze importanti - Uso - Manutenzione INDEX Pag. 8 Technical data - Installation Pag. 9 Installation Pag. 10 Connection diagram Pag. 11 Usage - Warning - Maintenance SOMMAIRE Pag.
Page 4
52 (2 427 (16 240 (9 INSTALLAZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL VERRICELLO LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. IN CASO DI DUBBI CONSULTARE IL RIVENDITORE QUICK ® ATTENZIONE: i verricelli Quick sono stati progettati e realizzati per recupero tender. ®...
- Condizioni di garanzia. ATTREZZI NECESSARI PER L'INSTALLAZIONE: trapano con punta: Ø 11 mm (23/64"); chiave a forchetta 17 mm (43/64”; chiave esagonale: 6 mm. ACCESSORI QUICK CONSIGLIATI: ® fettuccia con moschettone - Comando da plancia (mod. 800) - Pulsantiera stagna (mod.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ACCESSORI QUICK PER L'AZIONAMENTO ® DEL VERRICELLO SISTEMA BASE THG 500W RADIOCOMANDI COMANDO DA PLANCIA TRASMETTITORI MOD. 800 PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC1002 TASCABILE MOD. P02 PULSANTIERA FETTUCCIA CON MOD. H02 MOSCHETTONE VERRICELLO RICEVITORE MOD. R02 MOTORE PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D...
I verricelli Quick sono costituiti da materiali ® resistenti all'ambiente marino: è indispensa- bile, in ogni caso, rimuovere periodicamente...
Page 8
Ø 188 (7 52 (2 427 (16 240 (9 INSTALLATION BEFORE USING THE CAPSTAN READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. IF IN DOUBT, CONTACT YOUR NEAREST “QUICK ” DEALER. ® WARNING: Quick capstans are designed and made to recover a tender. ®...
(a lack of par- allelism could result in a loss of motor power). The deck thickness must be included among the figures listed in the table. In cases of other thicknesses it is necessary to consult a Quick retailer. ®...
CONNECTION DIAGRAM QUICK ACCESSORIES ® FOR CAPSTAN OPERATION BASIC SYSTEM THG 500W REMOTE RADIO CONTROLS WINDLASS CONTROL BOARD TRANSMITTERS MOD. 800 MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HAND HELD REMOTE CONTROL POCKET MOD. HRC 1002 MOD. P02 HANDHELD STRAP-ROLLER WITH MOD. H02 SPRING CATCH...
Page 11
Carefully remove the strap-roller from the drum. Quick capstans are manufactured with ® materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside must be removed periodically to avoid cor- rosion and damage to the equipment.
52 (2 427 (16 240 (9 INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE CABESTAN, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ® ATTENTION: les cabestans Quick ont été conçus et fabriqués pour le virage des tenders. ®...
(le manque de parallélisme pourrait provoquer des pertes de puissance du moteur). L’épaisseur du pont devra être comprise parmi les valeurs indiquées dans le tableau. En cas d’épaisseurs différentes, s’adresser au revendeur Quick ® MONTAGE: une fois que la position idéale est établie, faire les trous en utilisant le gabarit de perçage fourni avec l’appareil.
SCHÉMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE CABESTAN SYSTEME DE BASE THG 500W RADIOCOMMANDES COMMANDE DU TABLEAU EMETTEURS MOD. 800 TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE MIGNON MOD. HRC 1002 MOD. P02 TABLEAU DE BANDE AVEC COMMANDE MOUSQUETON MOD. H02...
Les cabestans Quick sont con struits a vec des ® ma té ria ux qui ré sis tent bien à l’ha bi tat ma rin: de to u te fa çon, il est in dis pen sa ble d’en le ver...
52 (2 427 (16 240 (9 MONTAGE VOR DEM GEBRAUCH DER VERHOLWINDE DIESE BETRIEBSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. IM ZWEIFELSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN QUICK -VERTRAGSHÄNDLER. ® ACHTUNG: die Verholwinden Quick wurden für das Einholen der Tender entwickelt und hergestellt.
Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick -Händler Rückspra- ® che gehalten werden.
Mo tor nicht an Span- nung liegt, wenn man ma nuell an der Verholwinde eing reift. Das Gurtband sorgfältig vom Verholspill abnehmen. Die Quick ® -Verholwinden wer den aus see- was ser fe stem Ma te rial her ge stellt. Den noch muß...
427 (16 240 (9 INSTALACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL WINCH LEER CON ATENCIÓN EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. EN CASO DE DUDA CONSULTAR CON EL CONCESIONARIO VENDEDOR QUICK ® ATENCIÓN: los winches Quick han sido diseñados y realizados para recuperar el ténder.
(la falta de paralelismo puede causar perdidas de potencia del motor). El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick ® PROCEDIMIENTO DE MONTAJE: establecida la posición...
ESQUEMA DE MONTAGE ACCESORIOS QUICK PARA ® EL ACCIONAMIENTO DEL WINCH SISTEMA BASE THG 500W RADIOMANDOS MANDO DE PANEL TRASMISORES MOD. 800 TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO BOLSILLO MOD. HRC 1002 MOD. P02 BOTONERA CINTA CON MOD. H02 MOSQUETÓN WINCH RECEPTOR MOD.
Los winch Quick es tán con strui dos con ma te- ® ria les re sis ten tes al am bien te ma ri no; de to das for mas, es in dis pen sa ble e li mi nar pe rió...
Page 24
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY ® Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...