Page 1
+1 2 GAIN HIGH DSP EFFECTS EFFECT SELECT MIX LEVEL LEVEL POWER PUSH – ENTER MFX-102 Best.-Nr. 24.1290 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD • SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Page 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
Page 3
P R O F E S S I O N A L D S P M U LT I E F F E C T U N I T PEAK OUTPUT INPUT GREEN: ON 0° RED: OFF 180° EFFECT PHASE –1 2 +1 2 –1 2...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 10 Umschalter PHASE für die Phasenlage am Aus- 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente gang Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- und Anschlüsse. Taste gedrückt: Phasenlage um 180° gedreht magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
REMOTE (17). of doubt, determine the correct phase by locking MFX-102 is a digital stereo effect unit with 18 effects 3) Finally connect the plug of the mains cable (15) whose parameters can partly be adjusted (see table and unlocking the button PHASE according to to a mains socket (230 V~/50 Hz).
ein- und ausgeschaltet werden. Bei ausgeschal- 2) Den Schalter EFFECT SELECT einmal drücken. tetem Effekt leuchtet die Status-LED rot. Im Display erscheint die Frage „Yes?“. 3) Mit dem Regler MIX LEVEL (9) die Intensität des 3) Durch erneutes Drücken des Schalters EFFECT Effekts einstellen: SELECT erfolgt die Rückstellung und der Rück- sprung auf die Bedienebene 1.
10 Commutateur PHASE pour la phase en sortie 2 Conseils d’utilisation visualiser les éléments et branchements. touche enfoncée : phase tournée de 180° Le MFX-102 répond à la norme européenne non enfoncée : phase non tournée 89/336/CEE relative à la compatibilité électroma- gnétique et à...
Reliez la pédale à la prise REMOTE (17). Le MFX-102 est un appareil à effets digital stéréo Pour ce faire, enfoncez la touche PHASE (10), la 3) Reliez maintenant le cordon secteur à une prise avec 18 effets dont les paramètres peuvent être...
position EFF : seul le signal d’effet est audible 6 Caractéristiques techniques Selon le type d’utilisation, réglez un effet naturel Bande passante : ..20 – 20 000 Hz ou délibérément amplifié entre ces deux extrê- Entrées mes.
REMOTE (17). andere signaalkanalen geluidsvervorming optre- lijk kunnen worden ingesteld (zie tabel figuur 3). De den. Met de MFX-102 kan u de fase-instelling instellingen blijven behouden, ook nadat u het toe- 3) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (15) opnieuw wijzigen, zodat ze weer correct is.
naal enkel moeten vertragen (effecten 01, 03, 04, 6 Technische gegevens 05), draait u de regelaar MIX LEVEL volledig Frequentiebereik: ..20 – 20 000 Hz naar rechts tot in de stand EFF. Ingangen 4) Bij de effecten 01 –...
Page 12
MFX-102 Por favor, antes del uso del aparato observar en to- Respetar en todo caso los siguientes puntos: No desconectar el aparato tirando del cable de do caso las instrucciones de seguridad siguientes. conexión. El aparato está fabricado solo para una utilización...
Page 13
MFX-102 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta Huomioi myös seuraavat seikat: tarkoitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjei- den vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä...