Télécharger Imprimer la page

Novy 841400 Instructions D'installation Et Mode D'emploi page 11

Masquer les pouces Voir aussi pour 841400:

Publicité

NL
7
Plaats de filterhouder in de mantelopening en zet
vast met de meegeleverde schroeven (6x)
8
Plaats het monoblock recirculatiefilter in de filterhouder.
9
Sluit het uitblaasrooster: druk het rooster langs
beide zijden in de sluiting tot u een 'click' hoort.
10
FILTER VERWIJDEREN
BELANGRIJK: Verwijder het filter nooit door aan
de textielbekleding te trekken !
11
DEMONTEREN VAN HET UITBLAASROOSTER
Indien nodig kan het uitblaasrooster worden
gedemonteerd
- Om de hoekaansluiting beter bereikbaar te maken
- Om de binnenzijde van de filterunit te kunnen
reinigen
- Om het uitblaasrooster schoon te maken
- ...
Open het uitblaasrooster.
Deblokkeer het scharnierasje door met een
tandenstoker in de vrijgekomen opening te
drukken. Neem het rooster met beide handen uit
de koolfilterunit. Om terug te plaatsen volstaat
het om de scharnierasjes terug in de voorziene
openingen te clipsen.
FR
7
Placez le support du filtre dans l'ouverture du
chassis et fixez avec les vis livrées (6 x)
8
Placez le filtre monoblock dans son support.
9
Fermez la grille de la soufflerie: enfoncez la grille
en appuyant des deux côtés jusqu'à ce que vous
entendiez un 'clic'.
10
RETIRER LE FILTRE
ATTENTION: Ne jamais ôter le filtre en ne tirant
que sur le revêtement en textile!
11
DEMONTAGE DE LA GRILLE DE SOUFFLAGE
Si nécessaire, la grille de soufflage peut être démontée.
- Pour contrôler le raccordement
- Pour nettoyer l'intérieur du kit
- Pour nettoyer la grille de soufflage
- ...
Ouvrez la grille de soufflage.
Débloquez l'axe de la charnière en appuyant avec
un cure-dents dans l'ouverture libérée. Retirez la
grille du kit la prenant des deux mains. Pour la
remettre en place, il suffit de reclipser les deux
axes de charnière dans les ouvertures prévues.
DE
7
Platzieren Sie den Filterhalter in der Öffnung und
befestigen ihn mit den mitge-lieferten Schrauben
(6x).
8
Platzieren Sie den Monoblock-Filter im Filterhalter.
9
Schließen Sie das Auslassgitter: Drücken Sie das
Gitter an beiden Seiten in den Verschluss, bis Sie
einen „Klick" hören.
10
ENTFERNEN DES FILTERS
WICHTIG: Entfernen Sie den Filter nie, indem Sie
an der Textilverkleidung ziehen!
11
DEMONTAGE DES AUSLASSGITTERS
Bei Bedarf kann das Auslassgitter demontiert
werden,
- um den Winkelanschluss besser erreichbar zu
machen
- um die Innenseite der Filtereinheit reinigen zu
können
- um das Auslassgitter zu reinigen
- ...
Öffnen Sie das Auslassgitter.
Entsperren Sie die Gelenkachse, indem Sie mit einem
Zahnstocher in die entstandene Öffnung drücken.
Entfernen Sie das Gitter mit beiden Händen aus der
Kohlefiltereinheit. Zum Wiederanbringen reicht es
aus, die Gelenkachsen wieder in die vorgesehenen
Öffnungen zu klemmen.
EN
7
Position the filter holder in the casing opening and
fasten it with the supplied screws (6x).
8
Position the monoblock recirculation filter in the
filter holder.
9
Close the exhaust grate: press the grate along both
sides into the lock until you hear a click.
10
REMOVE THE FILTER
IMPORTANT: Never remove the filter by pulling the
fabric lining!
11
DISMOUNT THE EXHAUST GRATE
If necessary, the exhaust grate can be dismounted:
- to make the corner connecting piece more easily
accessible
- for cleaning the inside of the exhaust box
- for cleaning the exhaust grate
- ...
Open the exhaust grate.
Release the hinge shaft by pressing in the free
opening with a toothpick. Remove the grate from
the carbon filter unit with both hands. For putting
back the grate, just clip the hinge shafts in the
openings provided again.
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

842400843400