Dometic TROPICOOL TCX07 Notice D'utilisation
Dometic TROPICOOL TCX07 Notice D'utilisation

Dometic TROPICOOL TCX07 Notice D'utilisation

Glacière thermoélectrique
Masquer les pouces Voir aussi pour TROPICOOL TCX07:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

MOBILE COOLING
Thermoelectric cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Thermoelektrische Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Glacière thermoélectrique
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nevera termoeléctrica
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Geleira termoeléctrica
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Frigorifero termoelettrico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Thermo-elektrische koelbox
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Termoelektrisk køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Termoelektrisk kylbox
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
TROPICOOL
TCX07, TCX14, TCX21, TCX35
Termoelektrisk kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Термоэлектрический
RU
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 183
Przenośna lodówka
PL
termoelektryczna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Termoelektrický chladiaci box
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Termoelektrický chladicí box
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Termoelektromos hűtőkészülék
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺣﺭﺍﺭﻱ‬
265
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AR
‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic TROPICOOL TCX07

  • Page 1 MOBILE COOLING TROPICOOL TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Thermoelectric cooler Termoelektrisk kjøleboks Operating manual ..... 9 Bruksanvisning ..... 153 Thermoelektrische Kühlbox Sähkökäyttöinen kylmälaukku Bedienungsanleitung .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14,TCX21, TCX35 TCX35...
  • Page 4 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX07 KALT COLD HEISS DC 12V TCX14,TCX21, TCX35 12/24 Vg (TCX 07: 12 V g )
  • Page 5 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35...
  • Page 6 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX 07 TCX 14 1,5/2 L...
  • Page 7 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX 21 TCX 35...
  • Page 8 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 MODEL IDENTIFIER SUPPLIER´S NAME eprel.ec.europa.eu kWh/annum...
  • Page 9: Table Des Matières

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 10: Safety Instructions

    Safety instructions TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. Electrocution hazard • Do not operate the cooling device if it is visibly damaged. • If this cooling device's power cable is damaged, it must be replaced to prevent safety hazards.
  • Page 11 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Safety instructions Health hazard To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. •...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    Scope of delivery TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Risk of overheating! Ensure at all times that there is a minimum of 50 mm ventilation on all four sides of the cooling device. Keep the ventilation area free of any objects that could restrict the air flow to the cooling components. Do not place the cooling device in closed compartments or areas with none or minimal air flow.
  • Page 13: Intended Use

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Technical description The cooling box is a low-wear thermoelectric cooler with fan-assisted heat removal.
  • Page 14 Intended use TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 If the cooling box has reached the set temperature range, it will automatically switch over to the energy saving mode. In this mode only the energy which is required to reach the temperature inside the box is consumed. The cooling box is equipped with an automatic priority circuit.
  • Page 15: Operation

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operation Operation NOTICE! Damage hazard Only store objects or goods in the cooling box which may be cooled or heated to the selected temperature. To avoid food waste, note the following: • Keep temperature fluctuation as low as possible. Only open the cooling device as often and for as long as necessary.
  • Page 16 Operation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 For safety reasons the cooling box is equipped with an electronic system to prevent polarity reversal. This protects the cooling box against short-circuiting when con- necting to a battery. Opening the cooling box ➤ TCX35 only: Unlock the cooling box (fig. 2, page 3). ➤...
  • Page 17 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operation Using the battery monitor (TCX14, TCX21, TCX35) The cooling device is equipped with a two-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply (fig. 1 3, page 3). If the cooling box is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling box switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Page 18 Operation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Switching on the cooling box TCX07 1. Place the cooling box on a firm base. 2. Push the switch on the control panel (fig. 3 3, page 4) into the “KALT/COLD” position (cooling mode) or the “HEISS/HOT” position (heat- ing mode) to switch on the cooling box.
  • Page 19 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operation TCX14, TCX21, TCX35 ➤ To switch between cooling mode and heating mode, press the HOT/COLD button (fig. 4 4, page 4). NOTE The control unit of the cooling box has a memory function. It memorizes the selected temperature range for each mode (cooling and heating).
  • Page 20: Switching Off The Cooling Box

    Cleaning and maintenance TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.11 Switching off the cooling box NOTE When you stop using the cooling box, disconnect it from the mains. TCX07 ➤ Push the switch on the operating panel (fig. 3 3, page 4) into the “AUS/OFF” position to switch off the cooling box.
  • Page 21: Troubleshooting

    The thermoelectric rotates. element is defective. The integrated power unit is defective. Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
  • Page 22: Disposal

    Disposal TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: • A copy of the receipt with purchasing date • A reason for the claim or description of the fault Disposal ➤...
  • Page 23 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technical data TCX14 TCX21 TCX35 Input voltage: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Power input: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Interior temperature range (7 to 1 LEDs) – Cooling: 1 °C to 17 °C 3 °C to 17 °C (max.
  • Page 24: Erläuterung Der Symbole

    Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. Inhaltsverzeichnis Erläuterung der Symbole ........24 Sicherheitshinweise .
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Gefahr durch Stromschlag • Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. •...
  • Page 26 Sicherheitshinweise TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen. Gefahr durch Stromschlag • Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. • Trennen Sie das Kühlgerät von der Spannungsversorgung: –...
  • Page 27 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sicherheitshinweise • Wenn das Kühlgerät an eine Gleichstromsteckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Anderenfalls kann die Fahrzeugbat- terie entladen werden. • Das Kühlgerät ist nicht für den Transport ätzender oder lösungsmittel- haltiger Stoffe geeignet.
  • Page 28: Lieferumfang

    Lieferumfang TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Lieferumfang Anzahl Beschreibung Thermoelektrische Kühlbox Anschlusskabel für Wechselstrom-Anschluss Anschlusskabel für Gleichstrom-Anschluss Netzadapter für Wechselstromanschluss (nur TCX07) Einbauanleitung Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Erwärmen von Lebensmitteln. Die Kühlbox kann über den Gleichstromanschluss eines Fahrzeugs oder am Wechselstromnetz betrieben werden.
  • Page 29 Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Die Kühlbox ist ein verschleißarmes thermoelektrisches Kühlgerät mit Gebläse unter-...
  • Page 30: Bedienung

    Bedienung TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bedienpanel (TCX07) Nr. in Abb. 3, Erläuterung Seite 4 Gleichstrom-Steckdose Rote Betriebsanzeige (Heizbetrieb) Schalter Grüne Betriebsanzeige (Kühlbetrieb) Bedienpanel (TCX14, TCX21, TCX35) Nr. in Abb. 4, Erläuterung Seite 4 Taste Rote Betriebsanzeige (Heizbetrieb) Blaue Betriebsanzeige (Kühlbetrieb) „HOT/COLD“...
  • Page 31 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bedienung • Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen. Vor dem ersten Gebrauch ➤ Reinigen Sie die Kühlbox aus hygienischen Gründen innen und außen (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 32 Bedienung TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Kühlbox an 230 V anschließenw TCX07 1. Schließen Sie das Wechselstromkabel an das Netzteil an. 2. Schließen Sie das andere Ende des Wechselstromkabels in die Steckdose (Wechselstromnetz). 3. Schließen Sie ein Ende des Gleichstromkabels an das Netzteil an. 4.
  • Page 33 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bedienung Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Kühlbox selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstell- baren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald die Fahrzeugbatte- rie auf die Wiedereinschaltspannung aufgeladen ist. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Die Fahrzeugbatterie ist bei Abschalten durch den Batteriewächter nicht mehr vollständig aufgeladen.
  • Page 34 Bedienung TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Kühlbox einschalten TCX07 1. Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. 2. Schieben Sie den Schalter auf dem Bedienpanel (Abb. 3 3, Seite 4) in die Posi- tion „KALT/COLD“ (Kühlbetrieb) bzw. die Position „HEISS/HOT“ (Heizbetrieb), um die Kühlbox einzuschalten.
  • Page 35 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bedienung HINWEIS Die Steuereinheit der Kühlbox verfügt über eine Speicherfunktion. Diese speichert den gewählten Temperaturbereich für jeden Modus (Kühlung und Heizung). Dadurch wird bei jedem Einschalten bzw. Umschalten der Temperaturbereich, der zuvor im jeweiligen Modus gewählt wurde, wieder eingestellt. ✔...
  • Page 36: Kühlbox Ausschalten

    Reinigung und Pflege TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.11 Kühlbox ausschalten HINWEIS Wenn Sie die Kühlbox nicht mehr benutzen, trennen Sie sie vom Netz. TCX07 ➤ Schieben Sie den Schalter auf dem Bedienfeld (Abb. 3 3, Seite 4) in die Posi- tion „AUS/OFF“, um die Kühlbox auszuschalten.
  • Page 37: Störungsbeseitigung

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Kühlgerät funktio- An der Gleichstrom- Schalten Sie die Zündung Ihres Fahr- niert nicht. Das Lüfter- steckdose im Fahr- zeugs ein, um Strom an die Gleichstrom- rad dreht sich nicht. zeug liegt keine steckdose anzulegen.
  • Page 38: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer). Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein: •...
  • Page 39: Technische Daten

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technische Daten Technische Daten Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Produkt oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar. TCX07 Eingangsspannung: 12 Vg 230 Vw (mit Netzteil) Leistungsaufnahme: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Innentemperaturbereich: –...
  • Page 40 Technische Daten TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Eingangsspannung: 12/24 Voltg 220 – 240 Vw Leistungsaufnahme: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Innentemperaturbereich (7 bis 1 LEDs) – Kühlung: 1 °C bis 17 °C 3 °C bis 17 °C (max.
  • Page 41: Signification Des Symboles

    Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution • Si le dispositif de réfrigération présente des dégâts visibles, ne le met- tez pas en service.
  • Page 43 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Consignes de sécurité ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d’électrocution • Avant de mettre le dispositif de réfrigération en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs. •...
  • Page 44 Consignes de sécurité TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Si le dispositif de réfrigération est raccordé à une prise de courant continu : débranchez le dispositif de réfrigération et les autres consommateurs d’énergie de la batterie du véhicule avant de raccor- der un chargeur rapide.
  • Page 45: Contenu De La Livraison

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Quantité Description Glacière thermoélectrique mobile Câble de raccordement au courant alternatif Câble de raccordement au courant continu Adaptateur pour raccordement au courant alternatif (TCX07 uniquement) Manuel de montage Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez l’intégralité...
  • Page 46: Panneau De Commande (Tcx07)

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Description technique La glacière est une glacière thermoélectrique à faible usure avec évacuation de la chaleur assistée par ventilateur.
  • Page 47: Utilisation

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilisation Panneau de commande (TCX14, TCX21, TCX35) N° sur la fig. 4, Explication page 4 Bouton Affichage de fonctionnement rouge (mode chauffage) Affichage de fonctionnement vert (mode refroidissement) Bouton HOT/COLD Affichage de l’état de la température Bouton Utilisation AVIS ! Risque d’endommagement...
  • Page 48: Économie D'énergie

    Utilisation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Économie d’énergie • Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. • Si vous souhaitez régler une efficacité énergétique accrue et une capacité de refroidissement limitée pour l’appareil de réfrigération, utilisez le mode ECO du dispositif (TCX14, TCX21, TCX35).
  • Page 49: Raccordement De La Glacière Au 12 Vg

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilisation TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Branchez la glacière à l’aide du câble de raccordement CA fourni (fig. 1 1, page 4) sur une prise de courant secteur CA. Raccordement de la glacière au 12 Vg REMARQUE La polarité...
  • Page 50: Mise En Marche De La Glacière

    Utilisation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu’en mode « LOW » (voir tableau suivant). Mode protecteur de batterie HIGH 10,1 V 11,8 V Tension d’arrêt à 12 V 11,1 V 12,6 V Tension de redémarrage à...
  • Page 51: Commutation Entre Refroidissement Et Chauffage

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilisation TCX14, TCX21, TCX35 1. Placez la glacière sur une surface stable. du panneau de commande (fig. 4 1, page 4) pour 2. Appuyez sur le bouton mettre en marche la glacière. ✔ La glacière commence à réfrigérer ou chauffer le compartiment intérieur : Témoin lumineux de fonctionnement Mode de fonctionnement Rouge (fig.
  • Page 52: Mise À L'arrêt De La Glacière

    Utilisation TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.10 Sélection de la température (TCX14, TCX21, TCX35) L’affichage de statut de la température réglée (fig. 4 5, page 4) indique la tempé- rature sélectionnée. L’intensité de refroidissement ou de chauffage augmente en fonction du nombre de LED allumées. REMARQUE Les indications de température suivantes sont soumises à...
  • Page 53: Nettoyage Et Maintenance

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Nettoyage et maintenance 5.12 Retrait du couvercle (TCX14, TCX21, TCX35) Vous pouvez retirer le couvercle de la glacière (fig. 6, page 5) : 1. Ouvrez le couvercle jusqu’à ce qu’il forme un angle d’environ 30° avec la gla- cière.
  • Page 54: Garantie

    L’élément thermoélec- l’extérieur tourne. trique est défectueux. Le bloc d’alimenta- tion intégré est défec- tueux. Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
  • Page 55: Mise Au Rebut

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Mise au rebut Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : • une copie de la facture avec la date d’achat • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Mise au rebut ➤...
  • Page 56 Caractéristiques techniques TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Tension d’entrée : 12/24 Vg 220 – 240 Vw Alimentation électrique : 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Plage de température inté- rieure (7 à 1 LED) –...
  • Page 57: Explicación De Los Símbolos

    Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 58: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Riesgo de electrocución • No ponga el aparato de refrigeración en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
  • Page 59 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo de electrocución • Antes de poner en funcionamiento el aparato de refrigeración, asegú- rese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 60: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Si el aparato de refrigeración está conectado a una toma de corriente continua: Antes de conectar un cargador rápido, desconecte de la batería el aparato de refrigeración u otros aparatos conectados. • Si el aparato de refrigeración está conectado a una toma de corriente continua: Desenchufe el aparato de refrigeración o apáguelo cuando apague el motor.
  • Page 61: Uso Previsto

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Uso previsto Cantidad Descripción Adaptador de corriente para la conexión de CA (solo TCX07) Instrucciones de montaje Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que se dispone de todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. Uso previsto La nevera es apta tanto para enfriar como para calentar alimentos.
  • Page 62 • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri- cante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. Descripción técnica La nevera es una nevera termoeléctrica de bajo desgaste con eliminación del calor...
  • Page 63: Manejo

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo Panel de control (TCX14, TCX21, TCX35) N.º en fig. 4, Explicación página 4 Botón Indicador de funcionamiento rojo (modo de calentamiento) Indicador de funcionamiento azul (modo de refrigeración) Botón HOT/COLD Indicador del estado de la temperatura Botón Manejo ¡AVISO! Peligro de daños...
  • Page 64: Ahorro De Energía

    Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar. • Si desea establecer una mayor eficiencia energética y una capacidad de refrige- ración limitada para la nevera, utilice el modo ECO del aparato (TCX14, TCX21, TCX35).
  • Page 65 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Conecte la nevera con el cable de conexión de CA suministrado (fig. 1 1, página 4) a una toma de corriente de la red de corriente alterna. Conectar la nevera a 12 Vg NOTA La polaridad del enchufe no se puede invertir: solo se puede introducir en la toma de corriente en una dirección.
  • Page 66: Encender La Nevera

    Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 En el modo “HIGH” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “LOW” (véase la siguiente tabla). Modo del controlador de batería HIGH 10,1 V 11,8 V Tensión de desconexión a 12 V 11,1 V 12,6 V Tensión de reconexión a 12 V...
  • Page 67 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Manejo TCX14, TCX21, TCX35 1. Coloque la nevera sobre una base firme. del panel de control (fig. 4 1, página 4) para encender la 2. Presione el botón nevera. ✔ La nevera empieza a refrigerar o a calentar el espacio interior: Indicación del modo de funciona- Modo de funcionamiento miento...
  • Page 68: Apagar La Nevera

    Manejo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.10 Seleccionar la temperatura (TCX14, TCX21, TCX35) El indicador del estado de la temperatura (fig. 4 5, página 4) muestra la tempera- tura seleccionada. La cantidad de LED encendidos indica la intensidad del frío o calor.
  • Page 69: Limpieza Y Mantenimiento

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Limpieza y mantenimiento 5.12 Quitar la tapa (TCX14, TCX21, TCX35) Puede quitar la tapa de la nevera (fig. 6, página 5): 1. Abra la tapa hasta que esté en un ángulo de aprox. 30° con respecto a la nevera. 2.
  • Page 70: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defec- tuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:...
  • Page 71: Gestión De Residuos

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados. Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminación.
  • Page 72 Datos técnicos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Tensión de entrada: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Potencia de entrada: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Rango de temperatura inte- rior (de 7 a 1 LED) –...
  • Page 73: Explicação Dos Símbolos

    Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 74: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto. Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Risco de eletrocussão • Não coloque o aparelho de refrigeração em funcionamento se este apresentar danos visíveis.
  • Page 75 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Indicações de segurança PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. Risco de eletrocussão • Antes de colocar o aparelho de refrigeração em funcionamento, cer- tifique-se de que a conexão e a ficha estão secas. •...
  • Page 76 Indicações de segurança TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Se o aparelho de refrigeração estiver ligado a uma saída de corrente contínua: Desconecte ou desligue o aparelho de refrigeração se des- ligar o motor. Caso contrário, a bateria do veículo pode descarregar. •...
  • Page 77: Material Fornecido

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Material fornecido Material fornecido Quantidade Descrição Geleira termoelétrica portátil Cabo de conexão de corrente alternada Cabo de conexão de corrente contínua Adaptador de corrente para a ligação de corrente alternada (apenas TCX07) Manual de montagem Antes de ligar o aparelho, verifique se todas as peças estão disponíveis e incluídas no material fornecido.
  • Page 78 • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. Descrição técnica A geleira é uma geleira termoelétrica de baixo desgaste com ventilador para dissipa- ção do calor.
  • Page 79 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilização adequada Painel de comando (TCX14, TCX21, TCX35) N.º na fig. 4, Explicação página 4 Botão Indicação de funcionamento vermelha (modo de aquecimento) Indicação de funcionamento azul (modo de refrigeração) Botão “HOT/COLD” Indicação do estado da temperatura Botão...
  • Page 80: Operação

    Operação TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operação NOTA! Risco de danos Apenas são colocados dentro da geleira objetos ou alimentos que podem ser refrigerados ou aquecidos à temperatura selecionada. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte: • Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o apare- lho de refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e apenas durante o tempo necessário.
  • Page 81 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operação Conectar ao isqueiro OBSERVAÇÃO Se conectar a geleira ao isqueiro do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com corrente. Por motivos de segurança, a geleira está equipada com um sistema eletrónico para evitar a inversão da polaridade.
  • Page 82 Operação TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX07 1. Insira uma extremidade do cabo de ligação de 12 V na tomada da geleira. 2. Ligue a outra extremidade do cabo de conexão de 12 V à tomada de corrente contínua do veículo (fig. 5, página 4). TCX14, TCX21, TCX35 ➤...
  • Page 83: Ligar A Geleira

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operação Proceda da seguinte forma para selecionar o modo do monitorizador da bateria: 1. Ligue a geleira (ver capítulo “Ligar a geleira” na página 83). 2. Para selecionar o modo do monitorizador, desloque o interruptor para a posição “HIGH”...
  • Page 84 Operação TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Alternar entre refrigeração e aquecimento TCX07 ➤ Para alternar entre os modos de funcionamento, desloque o interruptor no painel de comando (fig. 3 3, página 4) para a posição “KALT/COLD” para o modo de refrigeração ou para a posição “HEISS/HOT” para o modo de aquecimento.
  • Page 85: Desligar A Geleira

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Operação Temperatura no centro do interior a uma temperatura ambiente de aprox. 25 °C: Indicação do estado da tem- peratura Temperatura interior (fig. 4 5, página 4) 7 LED acesos aprox. 1 °C (TCX14) aprox. 3 °C (TCX21, TCX35) Refrigeração 1 LED aceso aprox.
  • Page 86: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos! • Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objectos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar a geleira.
  • Page 87: Garantia

    Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer). Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto: •...
  • Page 88: Dados Técnicos

    Dados técnicos TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dados técnicos Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo energético no produto ou em eprel.ec.europa.eu. TCX07 Tensão de alimentação: 12 Vg 230 Vw (com adaptador de corrente) Potência de entrada: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Intervalo de temperatura inte-...
  • Page 89 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dados técnicos TCX14 TCX21 TCX35 Tensão de alimentação: 12/24 Vg 220–240 Vw Potência de entrada: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Intervalo de temperatura inte- rior (7 a 1 LED) –...
  • Page 90: Spiegazione Dei Simboli

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 91: Istruzioni Per La Sicurezza

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Istruzioni per la sicurezza NOTA Informazioni supplementari relative all’impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Pericolo di scosse elettriche • Non mettere in funzione il frigorifero se presenta danni visibili. •...
  • Page 92 Istruzioni per la sicurezza TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo di scosse elettriche • Prima della messa in funzione del frigorifero, assicurarsi che la rete di alimentazione e la spina siano asciutte. •...
  • Page 93: Dotazione

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dotazione • Se il frigorifero portatile è collegato a un presa di corrente continua: staccare il frigorifero o spegnerlo quando il motore viene spento. Altri- menti la batteria si può scaricare. • Il frigorifero non è adatto per il trasporto di materiale caustico o mate- riali contenenti solventi.
  • Page 94: Destinazione D'uso

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del fabbricante • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. Descrizione delle caratteristiche tecniche Il frigorifero portatile è un frigorifero termoelettrico a usura ridotta con asportazione...
  • Page 95 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Destinazione d’uso Questo frigorifero può raffreddare gli alimenti fino a max 27 °C (TCX07: 25 °C) rispetto alla temperatura ambiente (spegnimento con termostato a circa 2 °C) o tenerli al caldo fino a max 65 °C. TCX14, TCX21, TCX35 Quando il frigorifero portatile ha raggiunto l’intervallo di temperatura impostato, passa automaticamente alla modalità...
  • Page 96: Utilizzo

    Utilizzo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilizzo AVVISO! Rischio di danni Nel frigorifero portatile alloggiare solo oggetti o prodotti alimentari che possono essere raffreddati o riscaldati alla temperatura selezionata. Per evitare sprechi di cibo, considerare quanto segue: • Ridurre al minimo le variazioni di temperatura. Aprire il frigorifero portatile solo se necessario e per il tempo necessario.
  • Page 97 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilizzo Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di un sistema elettronico che lo protegge contro l’inversione di polarità. In questo modo il frigorifero portatile è pro- tetto dai cortocircuiti durante il collegamento a una batteria. Apertura del frigorifero portatile ➤...
  • Page 98 Utilizzo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Collegare il frigorifero portatile utilizzando il cavo di collegamento CC fornito in dotazione (fig. 1 2, pagina 3) alla presa di corrente CC presente nel veicolo (fig. 5, pagina 4). Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria (TCX14, TCX21, TCX35) Il frigorifero portatile dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a due livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo...
  • Page 99 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilizzo Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si attiva più velocemente che nel livello “LOW” (vedi la tabella seguente). Modalità del dispositivo di controllo automa- HIGH tico della batteria 10,1 V 11,8 V Tensione di interruzione a 12 V 11,1 V 12,6 V...
  • Page 100 Utilizzo TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Accensione sul frigorifero portatile TCX07 1. Collocare il frigorifero portatile su una base stabile. 2. Spingere l’interruttore sul pannello di comando (fig. 3 3, pagina 4) nella posi- zione “HEISS/HOT” o nella posizione “KALT/COLD” per accendere il frigori- fero.
  • Page 101 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Utilizzo TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Per passare dalla modalità di raffreddamento alla modalità di riscalda- mento, premere il pulsante HOT/COLD (fig. 4 4, pagina 4). NOTA L’unità di controllo del frigorifero termoelettrico ha una funzione di memoria, che memorizza l’intervallo di temperatura selezionato per ogni modalità...
  • Page 102: Spegnimento Del Frigorifero Portatile

    Pulizia e cura TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.11 Spegnimento del frigorifero portatile NOTA Scollegare il frigorifero portatile dalla rete elettrica quando non si intende più usarlo. TCX07 ➤ Spingere l’interruttore sul pannello di comando (fig. 3 3, pagina 4) in posizione “SPENTO/OFF”...
  • Page 103: Eliminazione Dei Guasti

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Suggerimento Il frigorifero portatile Nella presa di cor- Inserire l’accensione del veicolo per non funziona. La girante rente continua del vei- applicare la corrente alla presa di corrente della ventola non ruota.
  • Page 104: Smaltimento

    Smaltimento TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: • una copia della ricevuta con la data di acquisto, • il motivo della richiesta o la descrizione del problema Smaltimento ➤...
  • Page 105 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Specifiche tecniche TCX14 TCX21 TCX35 Tensione di ingresso: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Ingresso alimentazione: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Temperatura d’esercizio interna (da 7 a 1 LED) –...
  • Page 106: Verklaring Van De Symbolen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 107: Veiligheidsaanwijzingen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Veiligheidsaanwijzingen INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschu- wingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gevaar voor elektrische schokken • Gebruik het koeltoestel niet, als het zichtbaar beschadigd is. •...
  • Page 108 Veiligheidsaanwijzingen TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 VOORZICHTIG! Het niet in acht nemen van deze waarschuwin- gen kan leiden tot licht of matig letsel. Gevaar voor elektrische schokken • Let er voor de ingebruikname van het koeltoestel op dat de voedings- kabel en de stekker droog zijn. •...
  • Page 109: Omvang Van De Levering

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Omvang van de levering • Als het koeltoestel op een gelijkstroomcontactdoos is aangesloten: Ontkoppel de verbinding of schakel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt. Anders kan de voertuigaccu leeg raken. • Het koeltoestel is niet geschikt voor het transporteren van bijtende materialen of materialen die oplosmiddelen bevatten.
  • Page 110: Beoogd Gebruik

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro- duct te wijzigen. Technische beschrijving De koelbox is een slijtvast thermo-elektrisch koeltoestel met ventilatorondersteunde warmteafvoer.
  • Page 111 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Beoogd gebruik De koelbox kan goederen koelen tot max. 27 °C (TCX07: 25 °C) onder de omge- vingstemperatuur (thermostaat schakelt uit bij ca. 2 °C) of deze opwarmen tot max. 65 °C. TCX14, TCX21, TCX35 Als de koelbox de ingestelde temperatuur heeft bereikt, schakelt deze automatisch naar de energiebesparingsmodus.
  • Page 112: Gebruik

    Gebruik TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Gebruik LET OP! Gevaar voor schade Bewaar uitsluitend voorwerpen of goederen in de koelbox die op de geselecteerde temperatuur mogen worden gekoeld of verwarmd. Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: • Houd temperatuurschommelingen zo laag mogelijk. Open het koeltoestel uit- sluitend indien nodig en slechts zo lang als noodzakelijk.
  • Page 113: Energie Besparen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Gebruik Energie besparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellings- plaats. • Als u de energie-efficiëntie wilt verhogen en een beperkt koelvermogen voor het koeltoestel wilt instellen, kunt u de ECO-modus van het toestel gebruiken (TCX14, TCX21, TCX35).
  • Page 114 Gebruik TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 De koelbox aansluiten op 230 Vw TCX07 1. Sluit de wisselstroomkabel aan op de stroomadapter. 2. Steek het andere uiteinde van de wisselstroomkabel in de aansluiting (wissel- stroomzijde). 3. Verbind een einde van de gelijkstroomkabel met de stroomadapter. 4.
  • Page 115 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Gebruik De accumonitor gebruiken (TCX14, TCX21, TCX35) Het koeltoestel is uitgerust met een accumonitor met twee niveaus die de voertuig- accu bij aansluiting op de gelijkstroomvoeding beschermt tegen diepontlading (afb. 1 3, pagina 3). Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, wordt de koelbox automatisch uitgeschakeld zodra de voedingsspanning tot onder een inge- stelde waarde daalt.
  • Page 116 Gebruik TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 De koelbox inschakelen TCX07 1. Plaats de koelbox op een stevige ondergrond. 2. Druk de schakelaar op het bedieningspaneel (afb. 3 3, pagina 4) in de stand „KALT/COLD” (koelmodus) of de stand „HEISS/HOT” (verwarmingsmodus) om de koelbox in te schakelen.
  • Page 117 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Gebruik Schakelen tussen koelen en verwarmen TCX07 ➤ Om tussen de bedrijfsmodi te schakelen, drukt u op het bedieningspaneel (afb. 3 3, pagina 4) in de stand „KALT/COLD” voor de koelmodus of de stand „HEISS/HOT” voor de verwarmingsmodus. ✔...
  • Page 118 Gebruik TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Temperatuur in het binnenste bij ca. 25 °C omgevingstemperatuur: Temperatuurindicatie Binnentemperatuur (afb. 4 5, pagina 4) 7 brandende leds ca. 1 °C (TCX14) ca. 3 °C (TCX21, TCX35) Koelen 1 brandende led ca. 17 °C (ECO modus) 7 brandende leds ca.
  • Page 119: Reiniging En Onderhoud

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor beschadiging! • Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 120: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Sluit de volgende documenten bij, als je het product opstuurt met betrekking tot reparatie en garantie: •...
  • Page 121: Technische Gegevens

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technische gegevens Technische gegevens Meer informatie over het product is beschikbaar via de QR-code op het energielabel op het product of op eprel.ec.europa.eu. TCX07 Voedingsspanning: 12 Vg 230 Vw (met stroomadapter) Voeding: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Temperatuurbereik binnen- zijde...
  • Page 122 Technische gegevens TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Voedingsspanning: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Voeding: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Binnentemperatuurbereik (7 tot 1 led(s)) – Koelen: 1 °C tot 17 °C 3 °C tot 17 °C (max.
  • Page 123: Forklaring Af Symboler

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse Forklaring af symboler.
  • Page 124: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Fare for elektrisk stød • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må køleapparatet ikke tages i brug. •...
  • Page 125 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sikkerhedshenvisninger • Afbryd køleapparatet fra strømforsyningen – før hver rengøring og vedligeholdelse – efter hver brug Sundhedsfare Følg disse anvisninger for at undgå, at maden bliver fordærvet: • Kontrollér, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for levneds- midlerne eller lægemidlerne, som du vil køle.
  • Page 126: Leveringsomfang

    Leveringsomfang TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Stil ikke køleapparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). • Risiko for overophedning! Sørg for, at der altid er et minimum på 50 mm ventilation på alle fire sider af køleapparatet.
  • Page 127: Korrekt Brug

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika- tioner. Teknisk beskrivelse Køleboksen er en slidstærk termoelektrisk køleboks med køleventilator.
  • Page 128 Korrekt brug TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Køleboksen kan køle varer ned til maks. 27 °C (TCX07: 25 °C) under udenomstem- peraturen (termostatisk slukning ved ca. 2 °C) eller holde dem varme op til maks. 65 °C. TCX14, TCX21, TCX35 Hvis køleboksen har nået det indstillede temperaturområde, går den automatisk på energisparemodus.
  • Page 129: Betjening

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse Der må kun opbevares genstande eller varer, som kan køles eller opvar- mes til den valgte temperatur i køleboksen. Vær opmærksom på følgende for at undgå fødevarespild: • Hold temperaturudsving så lave som muligt. Åbn kun køleapparatet, så tit og så længe det er nødvendigt.
  • Page 130 Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Åbning af køleboksen ➤ Kun TCX35: Lås køleboksen op (fig. 2, side 3). ➤ Åbn køleboksen. Tilslutning af køleboksen til 230 Vw TCX07 1. Tilslut vekselstrømskablet til strømadapteren. 2. Sæt den anden ende af vekselstrømskablet i stikdåsen (vekselstrømssiden). 3.
  • Page 131 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Brug af batteriovervågningen (TCX14, TCX21, TCX35) Køleapparatet er udstyret med en flertrins batteriovervågning, der beskytter køretø- jets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til jævnstrømsforsyningen (fig. 1 3, side 3). Hvis køleboksen anvendes, når køretøjets tænding er slået fra, frakobles køleboksen automatisk, så...
  • Page 132 Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tilkobling af køleboksen TCX07 1. Stil køleboksen på et fast underlag. 2. Tryk kontakten på betjeningspanelet (fig. 3 3, side 4) hen på positionen „KALT/COLD“ (kølemodus) eller på positionen „HEISS/HOT“ (varmemodus) for at tænde for køleboksen. ✔...
  • Page 133 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening TCX14, TCX21, TCX35 ➤ For at skifte mellem kølemodus og varmemodus skal du trykke på knappen (fig. 4 4, side 4). HOT/COLD BEMÆRK Køleboksens styreenhed har en hukommelsesfunktion. Den husker det valgte temperaturområde for hver modus (køling og opvarmning). Der- med er temperaturområdet, som tidligere blev indstillet på...
  • Page 134: Frakobling Af Køleboksen

    Rengøring og vedligeholdelse TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.11 Frakobling af køleboksen BEMÆRK Når du holder op med at bruge køleboksen, skal du afbryde den fra strømmen. TCX07 ➤ Tryk kontakten på betjeningspanelet (fig. 3 3, side 4) hen på positionen „AUS/OFF“...
  • Page 135: Udbedring Af Fejl

    Den udvendige ventila- lator er defekt. tor drejer. Det termoelektriske element er defekt. Den integrerede net- del er defekt. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer).
  • Page 136: Bortskaffelse

    Bortskaffelse TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato • En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen i affaldscontainerne til den pågældende type genbrugsaffald.
  • Page 137 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniske data TCX14 TCX21 TCX35 Forsyningsspænding: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Strømforsyning: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Indvendigt temperaturom- råde (7 til 1 LED’er) – Køling: 1 °C til 17 °C 3 °C til 17 °C (maks.
  • Page 138 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring.
  • Page 139: Säkerhetsanvisningar

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Använd inte kylapparaten om den uppvisar synliga skador. •...
  • Page 140 Säkerhetsanvisningar TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighetsåtgär- derna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Risk för dödsfall på grund av elektricitet • Kontrollera, innan kylapparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontak- ten är torra.
  • Page 141: Leveransomfattning

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Leveransomfattning • Kylapparaten är inte avsedd för transport av frätande material eller material med lösningsmedel. • Använd inga elektriska produkter för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: produkterna rekommenderas för sådan användning av till- verkaren. • Ställ inte upp kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värme- källor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
  • Page 142: Avsedd Användning

    • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning Kylboxen är en låg-slitage termoelektrisk kylare med fläktunderstödd värmeborttag- ning.
  • Page 143: Användning

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Användning TCX14, TCX21, TCX35 Om kylboxen har uppnått det inställda temperaturområdet växlar den automatiskt till lågenergiläget. I det här läget förbrukas endast den energi som krävs för att uppnå temperaturen inuti boxen. Kylboxen har en automatisk prioritetskoppling. På så sätt säkerställer man att växel- strömsnätet används om både växelströmsnätet och ett 12/24 V-batteri är anslutna samtidigt.
  • Page 144 Användning TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel: • Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna bara kylapparaten så ofta och så länge som är nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luften kan cirkulera. •...
  • Page 145 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Användning Ansluta kylboxen till 230 Vw TCX07 1. Anslut växelströmskabeln till strömadaptern. 2. Sätt in den andra änden av växelströmskabeln i uttaget (på växelströmsnätsidan). 3. Anslut den ena änden av likströmskabeln till strömadaptern. 4. Anslut den andra änden av likströmskabeln till uttaget på kylboxen. TCX14, TCX21, TCX35 ➤...
  • Page 146 Användning TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 OBSERVERA! Risk för skada När batterivakten har stängt av fordonsbatteriet laddas batteriet inte längre fullt. Starta inte många gånger eller använd strömbrukare utan längre laddningsfaser. Kontrollera att fordonsbatteriet laddas igen. I läget ”HIGH” reagerar batterivakten snabbare än i läget ”LOW” (se den nedanstå- ende tabellen).
  • Page 147 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Användning TCX14, TCX21, TCX35 1. Ställ kylboxen på ett fast underlag. knappen på kontrollkanalen (bild 4 1, sida 4) för att slå på kyl- 2. Tryck på boxen. ✔ Kylboxen börjar kyla eller värma på insidan: Lysdiod Driftläge Rött (bild 4 2, sida 4)
  • Page 148 Användning TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ANVISNING De nedanstående temperaturangivelserna är föremål för toleranser och beroende av mätpositionen. Invändig temperatur mitt vid cirka 25 °C omgivningstemperatur: Indikering för temperatursta- Invändig temperatur (bild 4 5, sida 4) 7 tända lysdioder cirka 1 °C (TCX14) cirka 3 °C (TCX21, TCX35) Kylning 1 tänd lysdiod...
  • Page 149: Stänga Av Kylboxen

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Rengöring och skötsel 5.11 Stänga av kylboxen ANVISNING Koppla bort kylboxen från elnätet när du inte ska använda den längre. TCX07 ➤ Skjut omkopplaren på kontrollpanelen (bild 3 3, sida 4) till läget ”AUS/AV” för att stänga av kylboxen. TCX14, TCX21, TCX35 ➤...
  • Page 150: Felsökning

    är defekt. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du retur- nerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum...
  • Page 151: Bortskaffning

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bortskaffning • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Bortskaffning ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäl- jare för information om hur man bortskaffar produkten i enlighet med til- lämpliga förordningar för bortskaffande. Tekniska data Läs in QR-koden på...
  • Page 152 Tekniska data TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Försörjningsspänning: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Strömingång: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Innertemperaturområde (7 till 1 lysdiod) – Kylning: 1 °C till 17 °C 3 °C till 17 °C (max.
  • Page 153: Symbolförklaring

    Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring.
  • Page 154: Sikkerhetsanvisninger

    Sikkerhetsanvisninger TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Fare for elektrisk støt • Kjøleapparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. •...
  • Page 155 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Sikkerhetsanvisninger FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Fare for elektrisk støt • Før du starter kjøleapparatet, se til at strømforsyningslinjen og plug- gen er tørre. • Koble kjøleapparatet fra strømforsyningen. –...
  • Page 156: Leveringsomfang

    Leveringsomfang TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løsemiddel- holdige stoffer. • Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, med mindre de anbefales av produsenten for formålet. • Ikke plasser kjøleapparatet i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder (radiatorer, direkte sollys, gassovner osv.).
  • Page 157: Forskriftsmessig Bruk

    • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsen- • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifika- sjoner. Teknisk beskrivelse...
  • Page 158 Forskriftsmessig bruk TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Kjøleboksen kan kjøle ned varer til maks. 27 °C (TCX07: 25 °C) under omgivelses- temperaturen (termostatisk utkobling ved ca. 2 °C), eller holde dem varme opptil maks. 65 °C. TCX14, TCX21, TCX35 Hvis kjøleboksen har nådd det innstilte temperaturområdet vil det automatisk koble over til energisparingsmodus.
  • Page 159: Betjening

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Betjening PASS PÅ! Fare for skader Lagre kun gjenstander eller varer som tåler nedkjøling eller oppvarming til den valgte temperaturen, i kjøleboksen. For å unngå matsvinn, skal du gjøre følgende: • Hold temperatursvingningen så lav som mulig. Åpne kjøleapparatet bare så ofte og så...
  • Page 160 Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Åpne kjøleboksen ➤ Kun TCX35: Lås opp kjøleboksen (fig. 2, side 3). ➤ Åpne kjøleboksen. Koble kjøleboksen til 230 Vw TCX07 1. Koble vekselstrømkabelen til strømadapteren. 2. Sett den andre enden av vekselstrømkabelen i kontakten (vekselstrømnettets side).
  • Page 161 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening Bruk av batterivakten (TCX14, TCX21, TCX35) Kjøleapparatet er utstyrt med en totrinns batterivakt som beskytter kjøretøybatteriet mot for dyp utlading når kjøleapparatet er koblet til likestrømforsyning (fig. 1 3, side 3). Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet mens tenningen er slått av, kobles kjøleboksen ut automatisk når forsyningsspenningen faller under en innstilt verdi.
  • Page 162: Slå På Kjøleboksen

    Betjening TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Slå på kjøleboksen TCX07 1. Plasser kjøleboksen på et fast underlag. 2. Sett bryteren på betjeningspanelet (fig. 3 3, side 4) i posisjonen «KALD/COLD» (kjølemodus) eller «VARM/HOT» (varmemodus) for å slå på kjøle- boksen. ✔ Kjøleboksen starter å kjøle ned eller varme opp det innvendige rommet: Varsellampe Driftsmåte Rød (fig.
  • Page 163 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Betjening TCX14, TCX21, TCX35 ➤ For å veksle mellom kjølemodus og varmemodus trykker du på HOT/COLD nappen (fig. 4 4, side 4). MERK Betjeningsenheten på kjøleboksen har en minnefunksjon. Den husker det valgte temperaturområdet for hver modus (kjøling og oppvarming). Det temperaturområdet som ble valgt sist for den respektive modusen, stilles inn på...
  • Page 164: Slå Av Kjøleboksen

    Rengjøring og vedlikehold TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.11 Slå av kjøleboksen MERK Når du stanser bruken av kjøleboksen, kobler du den fra strømtilførse- len. TCX07 ➤ Sett bryteren på betjeningspanelet (fig. 3 3, side 4) i posisjonen «AV/OFF» for å slå av kjøleboksen. TCX14, TCX21, TCX35 ➤...
  • Page 165: Feilretting

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din forhand- ler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
  • Page 166: Avfallsbehandling

    Avfallsbehandling TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Avfallsbehandling ➤ Avhend emballasjen i passende resirkuleringsavfallskasser så langt det er mulig. Rådfør deg med en lokal resirkuleringsstasjon eller spesialforhandler for detaljer om avhending av produktet i samsvar med gjeldende avhen- dingsforskrifter. Tekniske spesifikasjoner Du kan finne ytterligere produktinformasjon via QR-koden på energietiketten på pro- duktet, eller på...
  • Page 167 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniske spesifikasjoner TCX14 TCX21 TCX35 Inngangsspenning: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Inngangseffekt: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Innvendig temperaturom- råde (7 til 1 LED-er) – Kjøling: 1 °C til 17 °C 3 °C til 17 °C (maks.
  • Page 168: Symbolien Selitykset

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .168 Turvallisuusohjeet .
  • Page 169: Turvallisuusohjeet

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Sähköiskun vaara • Kylmälaitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. • Jos tämän jäähdytyslaitteen virtajohto on vioittunut, se täytyy vaihtaa vaarojen välttämiseksi.
  • Page 170 Turvallisuusohjeet TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköiskun vaara • Varmista ennen kylmälaitteen käyttöönottoa, että johto ja pistoke ovat kuivia. • Irrota kylmälaite virtalähteestä – ennen puhdistusta tai huoltoa – aina käytön jälkeen Terveysvaara Noudata seuraavia ohjeita elintarvikkeiden pilaantumisen estämiseksi: •...
  • Page 171: Toimituskokonaisuus

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Toimituskokonaisuus • Kylmälaite ei sovellu syövyttävien aineiden tai liuottimia sisältävien aineiden kuljettamiseen. • Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. • Älä altista kylmälaitetta avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). •...
  • Page 172: Käyttötarkoitus

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati- oissa. Tekninen kuvaus Kylmälaukku termosähköinen kylmälaatikko, joka ei juurikaan kulu käytössä ja jonka...
  • Page 173 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Käyttötarkoitus Kylmälaukku pystyy säilyttämään elintarvikkeet enintään 27 °C (TCX07: 25 °C) ympä- ristölämpötilaa viileämpinä (termostaatin katkaisulämpötila noin 2 °C) tai pitämään ne lämpiminä, korkeintaan 65 °C:ssa. TCX14, TCX21, TCX35 Kylmälaukku siirtyy automaattisesti energiansäästötilaan saavutettuaan asetetun läm- pötila-alueen.
  • Page 174: Käyttö

    Käyttö TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Käyttö HUOMAUTUS! Vahingonvaara Säilytä kylmälaukussa vain esineitä tai tuotteita, joita saa säilyttää viileänä tai lämpimänä valitussa lämpötilassa. Huomaa seuraava ruokahävikin välttämiseksi: • Pidä lämpötilan heilahtelu mahdollisimman pienenä. Avaa kylmälaite vain silloin ja vain niin pitkäksi aikaa kuin on tarpeen. Säilytä elintarvikkeet niin, että ilma pää- see kiertämään hyvin.
  • Page 175 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Käyttö Kylmälaukun avaaminen ➤ Vain TCX35: Avaa kylmälaukun lukitus (kuva 2, sivulla 3). ➤ Avaa kylmälaukku. Kylmälaukun liittäminen 230 V:n jännitteeseenw TCX07 1. Liitä vaihtovirtajohto virta-adapteriin. 2. Liitä vaihtovirtajohdon toinen pää pistorasiaan (vaihtovirtaverkkoon). 3. Liitä tasavirtajohdon toinen pää virta-adapteriin. 4.
  • Page 176 Käyttö TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, kylmälaukku kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee asetetun arvon alle. Kyl- mälaukku kytkeytyy päälle heti, kun ajoneuvon akun lataustila on saavuttanut uudel- leenkytkentäjännitteen. HUOMAUTUS! Vahingonvaara Kun akkuvahti on kytkenyt virran pois, ajoneuvon akku ei enää...
  • Page 177 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Käyttö ✔ Kylmälaukun sisus alkaa jäähtyä tai lämmetä: Toimintailmaisin Toimintatila Punainen (kuva 3 2, sivulla 4) Lämmitys Vihreä (kuva 3 4, sivulla 4) Jäähdytys TCX14, TCX21, TCX35 1. Sijoita kylmälaukku tukevalle alustalle. -painiketta (kuva 4 1, 2.
  • Page 178: Kylmälaukun Kytkeminen Pois Päältä

    Käyttö TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.10 Lämpötilan valinta (TCX14, TCX21, TCX35) Lämpötilan tilanäyttö (kuva 4 5, sivulla 4) ilmaisee valitun lämpötilan. Jäähdytys- tai lämmitysteho kasvaa LED-valojen lukumäärän kasvaessa. OHJE Seuraavat lämpötilat voivat poiketa ilmoitetuista arvoista määrätyn vaih- teluvälin rajoissa ja riippuvat mittauspaikasta. Lämpötila sisustan keskellä, kun ympäristön lämpötila on noin 25 °C: Lämpötilan tilanäyttö...
  • Page 179: Puhdistus Ja Hoito

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Puhdistus ja hoito Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! • Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. • Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. ➤...
  • Page 180: Takuu

    Takuu TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Häiriö Mahdollinen syy Ehdotus Kylmälaite ei jäähdytä Tuuletinmoottori on Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalve- kunnolla. Ulkopuolinen rikki. luun ja korjauta laite. tuulettimen siipipyörä ei pyöri. Kylmälaite ei jäähdytä Sisätuulettimen tuule- kunnolla. Ulkopuolinen tinmoottori on rikki. tuulettimen siipipyörä Lämpösähköele- pyörii.
  • Page 181: Tekniset Tiedot

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Lisää tuotetietoja saat tuotteessa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoit- teesta eprel.ec.europa.eu. TCX07 Tulojännite: 12 Vg 230 Vw (virta-adapterilla) Ottoteho: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Sisustan lämpötila-alue – jäähdytys: maks.
  • Page 182 Tekniset tiedot TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Tulojännite: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Ottoteho: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Sisälämpötilan alue (7–1 LED- valoa) – jäähdytys: 1 °C ... 17 °C 3 °C ...
  • Page 183: Пояснение К Символам

    изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. Оглавление Пояснение к символам ........183 Указания...
  • Page 184: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 УКАЗАНИЕ Дополнительная информация о работе с устройством. Указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме. Опасность поражения электрическим током • Запрещается эксплуатировать холодильник, если он имеет види- мые...
  • Page 185 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Указания по технике безопасности ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность поражения электрическим током • Перед включением холодильника убедитесь, что питающий кабель и штекер сухие. • Отсоединяйте холодильник от электропитания: –...
  • Page 186 Указания по технике безопасности TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Если холодильник подсоединен к розетке постоянного тока: Пре- жде чем подключить устройство быстрой зарядки, отсоедините холодильник и других потребителей от аккумуляторной батареи. • Если холодильник подсоединен к розетке постоянного тока: Отсо- едините...
  • Page 187: Комплект Поставки

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Комплект поставки Комплект поставки Количество Наименование Мобильный термоэлектрический холодильник Соединительный кабель для присоединения к сети переменного тока Соединительный кабель для присоединения к сети постоянного тока Адаптер питания для подключения переменного тока (только TCX07) Инструкция по монтажу Перед...
  • Page 188 • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото- вителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Холодильник представляет собой износостойкий термоэлектрический холо- дильник...
  • Page 189: Управление

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Управление Панель управления (TCX07) № на рис. 3, Пояснение стр. 4 Розетка постоянного тока Красный индикатор (режим нагрева) Выключатель Зеленый индикатор (режим охлаждения) Панель управления (TCX14, TCX21, TCX35) № на рис. 4, Пояснение стр. 4 Кнопка Красный...
  • Page 190 Управление TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Пищевые продукты могут легко впитывать или выделять запах или вкус. Всегда храните продукты питания накрытыми сверху или в закрытых контейне- рах/бутылках. Перед первым использованием ➤ По гигиеническим соображениям очистите холодильник внутри и снаружи (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 195). Энергосбережение...
  • Page 191 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Управление Присоединение холодильника к сети 230 Вw TCX07 1. Присоедините кабель переменного тока к адаптеру питания. 2. Вставьте другой конец кабеля переменного тока в розетку (сети переменного тока). 3. Присоедините один конец кабеля постоянного тока к адаптеру питания. 4.
  • Page 192 Управление TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного зна- чения. Холодильник включится снова, как только напряжение аккумулятора достигнет значения, когда возможно повторное включение. ВНИМАНИЕ! Риск повреждения Если реле контроля заряда аккумулятора отключено, аккумулятор транспортного...
  • Page 193 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Управление Включение холодильника TCX07 1. Установите холодильник на прочное основание. 2. Установите переключатель на панели управления (рис. 3 3, стр. 4) в положение «KALT/COLD» (режим охлаждения) или в положение «HEISS/HOT» (режим нагрева), чтобы включить холодильник. ✔ Холодильник начинает охлаждать или нагревать внутреннее пространство: Индикатор...
  • Page 194 Управление TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 УКАЗАНИЕ Блок управления холодильника имеет функцию памяти. Она запоми- нает выбранный температурный диапазон для каждого режима (охлаж- дение и нагрев). Благодаря этому температурный диапазон, который был ранее выбран в соответствующем режиме, устанавливается снова при каждом включении или переключении. ✔...
  • Page 195: Выключение Холодильника

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Очистка и уход 5.11 Выключение холодильника УКАЗАНИЕ В случае прекращения использования холодильника отключите его от сети. TCX07 ➤ Установите переключатель на панели управления (рис. 3 3, стр. 4) в положение «AUS/OFF», чтобы выключить холодильник. TCX14, TCX21, TCX35 ➤...
  • Page 196: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Устранение неисправностей Возможные при- Неисправность Рекомендация чины Холодильник В розетке постоян- Включите зажигание транспортного не работает. Рабочее ного тока средства, чтобы подать ток в розетку колесо вентилятора в транспортном постоянного тока. не вращается. средстве отсутствует напряжение.
  • Page 197: Гарантия

    Гарантия Действует установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer). При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необхо- димо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки...
  • Page 198: Технические Характеристики

    Технические характеристики TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Технические характеристики Дополнительную информацию о продукте можно получить, отсканировав QR- код на наклейке для маркировки энергоэффективности на изделии или на сайте eprel.ec.europa.eu TCX07 Входное напряжение: 12 Вg 230 Вw (с адаптером питания) Потребляемая мощность: 38 Вт...
  • Page 199 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Технические характеристики TCX14 TCX21 TCX35 Входное напряжение: 12/24 Вg 220 – 240 Вw Потребляемая мощность: 46 Вт (12 Вg) 50 Вт (24 Вg) 64 Вт (230 Вw) Диапазон внутренней тем- пературы (от 7 до 1 светоди- ода) –...
  • Page 200: Objaśnienie Symboli

    Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 200 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 201: Wskazówki Bezpieczeństwa

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Nie używać urządzenia chłodniczego, jeśli ma ono widoczne uszko- dzenia. •...
  • Page 202 Wskazówki bezpieczeństwa TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń. Ryzyko porażenia prądem • Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są suche. • Urządzenie chłodnicze należy odłączać od zasilania: –...
  • Page 203 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Wskazówki bezpieczeństwa • Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu sta- łego: Przed podłączeniem do szybkiej ładowarki od akumulatora pojazdu należy odłączyć urządzenie chłodnicze oraz inne odbiorniki energii elektrycznej. • Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu sta- łego: Podczas wyłączania silnika odłączać...
  • Page 204: Zestawie

    W zestawie TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 W zestawie Ilość Opis Przenośna lodówka termoelektryczna Kabel przyłączeniowy do gniazdka prądu przemiennego Przewód przyłączeniowy do gniazda prądu stałego Zasilacz do przyłączania do napięcia przemiennego (tylko TCX07) Instrukcja montażu Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy nie brakuje którejkolwiek części zestawu.
  • Page 205 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. Opis techniczny Lodówka jest odporną na zużycie lodówką termoelektryczną z odprowadzaniem ciepła wspomaganym przez wentylator.
  • Page 206: Eksploatacja

    Eksploatacja TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Panel sterowania (TCX14, TCX21, TCX35) Nr na rys. 4, Objaśnienie strona 4 Przycisk Czerwony wskaźnik trybu pracy (trybu ogrzewania) Niebieski wskaźnik trybu pracy (trybu chłodzenia) Przycisk HOT/COLD Wskaźnik ustawionej temperatury Przycisk Eksploatacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia W lodówce należy przechowywać...
  • Page 207 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eksploatacja • W celu uzyskania większej wydajności energetycznej urządzenia chłodniczego przy ograniczonej mocy chłodniczej zastosować tryb ECO (TCX14, TCX21, TCX35). • Ciepłe potrawy pozostawić do przestygnięcia przed włożeniem ich do urządzenia chłodniczego w celu utrzymywania ich w niskiej temperaturze. •...
  • Page 208 Eksploatacja TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Za pomocą dostarczonego w zestawie kabla przyłączeniowego dla prądu prze- miennego (rys. 1 1, strona 4) podłączyć lodówkę do gniazdka sieciowego prądu przemiennego. Podłączanie lodówki do zasilania napięciem 12 Vg WSKAZÓWKA Nie ma możliwości zamiany biegunowości wtyku –...
  • Page 209 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eksploatacja W trybie „HIGH” czujnik ochrony akumulatora reaguje szybciej niż na poziomie „LOW” (patrz poniższa tabela). Tryb układu monitorowania stanu akumula- HIGH tora 10,1 V 11,8 V Napięcie wyłączenia dla zasilania 12 V 11,1 V 12,6 V Napięcie ponownego włączenia dla zasilania 12 V 21,5 V...
  • Page 210 Eksploatacja TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Włączanie lodówki TCX07 1. Ustawić lodówkę na stabilnym podłożu. 2. Ustawić przełącznik na panelu sterowania (rys. 3 3, strona 4) w położeniu „KALT/COLD” (trybu chłodzenia) lub „HEISS/HOT” (trybu ogrze- wania), aby włączyć lodówkę. ✔ Lodówka zacznie chłodzić lub ogrzewać komorę: Wskaźnik trybu pracy Tryb pracy Czerwony (rys.
  • Page 211 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Eksploatacja WSKAZÓWKA Układ sterujący lodówki wyposażony jest w funkcję pamięci. Zapamię- tuje on zakres temperatury wybrany dla każdego z trybów (chłodzenia oraz ogrzewania). Dzięki temu po ponownym włączeniu urządzenia oraz po zmianie trybu ustawia ono ten sam zakres temperatury, jaki został...
  • Page 212: Wyłączanie Lodówki

    Czyszczenie i konserwacja TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.11 Wyłączanie lodówki WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka nie będzie już wykorzystywana, odłączyć ją od zasilania sieciowego. TCX07 ➤ Ustawić przełącznik na panelu sterowania (rys. 3 3, strona 4) w położeniu „AUS/OFF”, aby wyłączyć lodówkę. TCX14, TCX21, TCX35 ➤...
  • Page 213: Usuwanie Usterek

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie chłodnicze Brak napięcia Włączyć zapłon w pojeździe, aby nie działa. Wirnik wen- w gnieździe prądu w gnieździe prądu stałego obecne było tylatora nie obraca się. stałego DC pojazdu. napięcie.
  • Page 214: Gwarancja

    Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu, należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu •...
  • Page 215: Dane Techniczne

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Dane techniczne Dane techniczne Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu. TCX07 Napięcie wejściowe: 12 Vg 230 Vw (z zasilaczem) Moc pobierana: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Zakres temperatury wewnętrznej...
  • Page 216 Dane techniczne TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Napięcie wejściowe: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Moc pobierana: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Zakres temperatury wewnętrznej (7 do 1 diod LED) – Chłodzenie: 1 °C do 17 °C 3 °C do 17 °C (maks.
  • Page 217: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Obsah Vysvetlenie symbolov .
  • Page 218: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom • Nepoužívajte chladiace zariadenie, ak je viditeľné poškodené. • Ak je napájací kábel tohto chladiaceho zariadenia poškodený, musí sa vymeniť, aby sa zabránilo bezpečnostným rizikám.
  • Page 219 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bezpečnostné pokyny • Chladiace zariadenie odpojte od zdroja napätia – pred každým čistením a údržbou, – po každom použití. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia Pre zabránenie kontaminácii potravín dodržte nasledujúce pokyny: • Skontrolujte, či chladiaci výkon zariadenia zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré...
  • Page 220: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia v chladiacom zariadení, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto spôsobom. • Neumiestňujte chladiace zariadenie do blízkosti otvoreného plameňa alebo iných zdrojov tepla (ohrievače, priame slnečné žiarenie, ply- nové...
  • Page 221: Používanie V Súlade S Určením

    • zmenami výrobku bez výslovného povolenia výrobcu • použitím na iné účely než na účely opísané v návode Spoločnosť Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických paramet- rov výrobku. Technický opis Chladiaci box je odolný termoelektrický chladiaci box s odvádzaním tepla...
  • Page 222 Používanie v súlade s určením TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Chladiaci box dokáže chladiť potraviny až na teplotu max. 27 °C (TCX07: 25 °C pod teplotu okolia (termostatické vypnutie približne pri 2 °C) alebo ich udržiavať teplé do max. teploty 65 °C. TCX14, TCX21, TCX35 Ak chladiaci box dosiahne nastavený...
  • Page 223: Obsluha

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Obsluha POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia V chladiacom boxe skladujte iba predmety alebo potraviny, ktoré sa môžu chladiť alebo zohrievať na zvolenú teplotu. Aby ste predišli plytvaniu potravinami, vezmite na vedomie nasledujúce: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej miere. Chladiaci box otvárajte iba tak často a na takú...
  • Page 224 Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Z bezpečnostných dôvodov je chladiaci box vybavený s elektronickým systémom na zabránenie prepólovaniu. Tento systém chráni chladiaci box pred zoskratovaním pri pripojení k batérii. Otvorenie chladiaceho boxu ➤ Iba model TCX35: Odomknite chladiaci box (obr. 2, strane 3). ➤...
  • Page 225 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha TCX14, TCX21, TCX35 ➤ S pomocou dodaného pripájacieho kábla jednosmerného prúdu (obr. 1 2, strane 3) pripojte chladiaci box k zásuvke jednosmerného prúdu vo vozidle (obr. 5, strane 4). Používanie indikátora batérie (TCX14, TCX21, TCX35) Chladiaci box je vybavený...
  • Page 226 Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 POZNÁMKA Keď je chladiace zariadenie napájané batériou vozidla, zvoľte režim s indikátorom batérie „HIGH“. Keď je chladiace zariadenie pripojené k napájacej batérii, stačí režim s indikátorom batérie „LOW“. Zapnutie chladiaceho boxu TCX07 1. Postavte chladiaci box na pevný podklad. 2.
  • Page 227 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha ✔ Zelený prevádzkový displej (obr. 3 4, strane 4) alebo červený prevádzkový displej (obr. 3 2, strane 4) sa rozsvieti a chladiaci box začne chladiť alebo ohrie- vať. TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Na prepínanie medzi režimom chladenia a režimom ohrevu stlačte tlačidlo HOT/COLD (obr.
  • Page 228: Vypnutie Chladiaceho Boxu

    Čistenie a údržba TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 5.11 Vypnutie chladiaceho boxu POZNÁMKA Ak prestanete používať chladiaci box, odpojte ho od elektrickej siete. TCX07 ➤ Na vypnutie chladiaceho boxu posuňte spínač na ovládacom paneli (obr. 3 3, strane 4) do polohy „VYP/OFF“. TCX14, TCX21, TCX35 ➤...
  • Page 229: Odstraňovanie Porúch

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh Chladiace zariadenie V zásuvke Zapnite zapaľovanie vozidla, aby nefunguje. Vonkajšie na jednosmerný prúd do zásuvky na jednosmerný prúd bol pri- koleso ventilátora sa vo vozidle nie je napä- vádzaný...
  • Page 230: Záruka

    Záruka TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine (pozrite dome- tic.com/dealer). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému výrobku musíte priložiť...
  • Page 231: Technické Údaje

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje Technické údaje Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku na výrobku alebo na stránke eprel.ec.europe.eu. TCX07 Vstupné napätie: 12 Vg 230 Vw (so sieťovým adaptérom) Príkon: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Vnútorný...
  • Page 232 Technické údaje TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Vstupné napätie: 12/24 Vg 220 – 240 Vw Príkon: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Vnútorný rozsah teplôt (7 až 1 LED) – Chladenie: 1 °C až 17 °C 3 °C až...
  • Page 233: Vysvětlení Symbolů

    Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 234: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • V případě, že je chladicí přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho pou- žívat.
  • Page 235 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem • Před uvedením chladicího přístroje do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní vedení a zástrčka suché. • Odpojte chladicí přístroj od elektrického napájení –...
  • Page 236: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Pokud je chladicí přístroj připojen k zásuvce stejnosměrného proudu: Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladicí přístroj. V opačném případě může dojít k vybití baterie vozidla. • Chladicí přístroj není vhodný k přepravě leptavých látek nebo látek s obsahem rozpouštědel.
  • Page 237: Použití V Souladu S Účelem

    • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Technický popis Chladicí box je termoelektrický chladič s nízkou úrovní opotřebení a s odváděním...
  • Page 238 Použití v souladu s účelem TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Chladicí box je určen k chlazení zboží až na max. 27 °C (TCX07: 25 °C) při okolní teplotě (termostatické vypnutí při cca 2 °C) nebo jeho udržování v teple až do max. 65 °C.
  • Page 239: Obsluha

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Obsluha POZOR! Nebezpečí poškození V chladicím boxu uchovávejte pouze předměty nebo zboží, které lze chladit nebo ohřívat na zvolenou teplotu. Abyste zabránili odpadu z potravin, dbejte následujícího: • Udržujte výkyvy teploty co nejnižší. Chladicí přístroj otevírejte pouze na nezbytně...
  • Page 240 Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Otevření chladicího boxu ➤ Pouze TCX35: Odemkněte chladicí box (obr. 2, strana 3). ➤ Otevřete chladicí box. Připojení chladicího boxu k 230 Vw TCX07 1. Připojte kabel střídavého proudu k napájecímu adaptéru. 2. Druhý konec kabelu střídavého proudu zapojte do zásuvky (hlavní strana střída- vého proudu).
  • Page 241 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha Použití snímače stavu baterie (TCX14, TCX21, TCX35) Chladicí přístroj je vybaven dvoustupňovým snímačem stavu baterie, který chrání baterii vozidla při připojování chladicího přístroje k napájení stejnosměrným prou- dem před příliš hlubokým vybitím (obr. 1 3, strana 3). Pokud chladicí...
  • Page 242: Zapnutí Chladicího Boxu

    Obsluha TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Zapnutí chladicího boxu TCX07 1. Postavte chladicí box na pevný základ. 2. Chcete-li zapnout chladicí box, zatlačte přepínač na ovládacím panelu (obr. 3 3, strana 4) do polohy „STUDENÝ/COLD“ (režim chlazení) nebo do polohy „HORKÝ/HOT“ (režim ohřevu). ✔...
  • Page 243: Vypnutí Chladicího Boxu

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Obsluha POZNÁMKA Řídicí jednotka chladicího boxu má paměťovou funkci. Ta ukládá do paměti zvolený teplotní rozsah pro každý režim (chlazení a ohřev). Teplotní rozsah, který byl předtím zvolen v příslušném režimu, se tedy nastaví znovu při každém zapnutí nebo přepnutí. ✔...
  • Page 244: Čištění A Péče

    Čištění a péče TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14, TCX21, TCX35 ➤ Stisknutím tlačítka na ovládacím panelu vypněte chladicí box. 5.12 Sejmutí víka (TCX14, TCX21, TCX35) Víko chladicího boxu lze odstranit (obr. 6, strana 5): 1. Otevřete víko tak, aby svíralo s chladicím boxem úhel cca 30°. 2.
  • Page 245: Odstraňování Poruch A Závad

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Porucha Možná příčina Návrh Chladicí box nefun- Zásuvka se stej- Zapněte zapalování vozidla a přiveďte guje. Oběžné kolo nosměrným napětím proud do zásuvky stejnosměrného ventilátoru se neotáčí. ve vašem vozidle není proudu.
  • Page 246: Záruka

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na svého prodejce nebo na pobočku výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat následující doku- menty: •...
  • Page 247: Technické Údaje

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Technické údaje Technické údaje Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku na výrobku nebo na adrese eprel.ec.europa.eu. TCX07 Vstupní napětí: 12 Vg 230 Vw (s napájecím adaptérem) Vstup napájení: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Rozsah vnitřní...
  • Page 248 Technické údaje TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Vstupní napětí: 12/24 voltůg 220 – 240 Vw Vstup napájení: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Rozsah vnitřní teploty (7 až 1 LED) – Chlazení: 1 °C až...
  • Page 249 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........249 Biztonsági útmutatások.
  • Page 250: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • Ne használja a hűtőkészüléket, ha az láthatóan megsérült. •...
  • Page 251 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Biztonsági útmutatások VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Áramütés miatti veszély • A hűtőkészülék üzembe helyezése előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. • Válassza le a hűtőkészüléket az áramellátásról –...
  • Page 252: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 • Ha a hűtőkészülék egy egyenáramú aljzathoz van csatlakoztatva: Válassza le a hűtőkészüléket a hálózatról vagy húzza ki, ha a jármű motorját kikapcsolja. Ellenkező esetben a járműakkumulátor lemerül- het. • A hűtőkészülék nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok szállítására.
  • Page 253: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Műszaki leírás A hűtőláda egy alacsony kopású termoelektromos hűtőegység amelynek működé-...
  • Page 254 Rendeltetésszerű használat TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 A hűtőláda a környezeti hőmérsékletnél maximum 27 °C-kal (TCX07: 25 °C-kal) ala- csonyabb hőmérsékletre tudja lehűteni (termosztatikus kikapcsolás kb. 2 °C-nál), vagy maximum 65 °C hőmérsékleten képes tartani az árukat. TCX14, TCX21, TCX35 Ha a hűtőláda elérte a beállított hőmérséklet-tartományt, akkor automatikusan átkap- csol energiatakarékos üzemmódba.
  • Page 255: Kezelés

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Kezelés Kezelés FIGYELEM! Károsodás veszélye Csak olyan tárgyakat és árukat helyezzen be a hűtőládába, amelyek lehűthetők, vagy felmelegíthetők a kiválasztott hőmérsékletre. Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye figyelembe a következőket: • Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmérséklet ingadozását. A hűtő ajtaját csak addig tartsa nyitva ameddig ez feltétlenül szükséges.
  • Page 256 Kezelés TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Biztonsági okokból a hűtőláda egy olyan elektronikus rendszerrel rendelkezik, amely megakadályozza a polaritás felcserélését. Ez védi a hűtőládát a rövidre zárástól, ami- kor az akkumulátorra csatlakoztatja. A hűtőláda felnyitása ➤ Csak TCX35: Oldja ki a hűtőláda zárját (2. ábra, 3. oldal). ➤...
  • Page 257 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Kezelés Az akkumulátorfelügyelő használata (TCX14, TCX21, TCX35) A hűtőkészülék olyan kétszintes akkumulátorfelügyelővel van ellátva, amely a hűtő- készülék egyenáramú áramforrásra történő csatlakoztatása esetén védi a járműakku- mulátort a túlzott lemerüléstől (1. ábra 3, 3. oldal). Ha a hűtőládát olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kapcsolva, akkor a hűtőláda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható...
  • Page 258 Kezelés TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 A hűtőláda bekapcsolása TCX07 1. Állítsa a hűtőládát szilárd aljzatra. 2. A hűtőláda bekapcsolásához állítsa a vezérlőpanelen lévő kapcsolót (3. ábra 3, 4. oldal) „KALT/COLD” (hűtés üzemmód) vagy „HEISS/HOT” (melegítés üzem- mód) pozícióba. ✔ A hűtőláda megkezdi a belső tér hűtését, vagy melegítését: Az üzemelés kijelzése Üzemmód Piros (3.
  • Page 259: A Hűtőláda Kikapcsolása

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Kezelés MEGJEGYZÉS A hűtőláda vezérlőegysége rendelkezik memória funkcióval. Minden módhoz memorizálja a kiválasztott hőmérséklettartományt (hűtés és melegítés). Így az adott módban korábban kiválasztott hőmérséklettar- tomány minden kapcsoláskor, vagy átkapcsoláskor ismét beállításra kerül. ✔ Világítani kezd a kék üzemjelzés (4. ábra 3, 4. oldal) vagy a piros üzemjelzés (4.
  • Page 260: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX07 ➤ A hűtőláda kikapcsolásához állítsa a kezelőpanelen lévő kapcsolót (3. ábra 3, 4. oldal) „AUS/OFF” állásba. TCX14, TCX21, TCX35 ➤ A hűtőláda kikapcsolásához nyomja meg a gombot a vezérlőpanelen. 5.12 Fedél eltávolítása (TCX14, TCX21, TCX35) A hűtőláda fedele levehető...
  • Page 261: Hibaelhárítás

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Javaslatok A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú Az egyenáramú aljzat áramellátásához működik. A ventilátor csatlakozóaljzatában kapcsolja be járműve gyújtását. járókereke nem forog. nincs feszültség. A hűtőkészülék nem Elszennyeződött az Annak érdekében, hogy a középső érint- működik.
  • Page 262: Szavatosság

    Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képvise- letével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellé- kelnie a termék beküldésekor: •...
  • Page 263: Műszaki Adatok

    TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 Műszaki adatok Műszaki adatok További termékinformációkat a terméken elhelyezett energiacímkén található QR kód beolvasásával, vagy az eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat. TCX07 Bemeneti feszültség: 12 Vg 230 Vw (hálózati adapterrel) Áramellátás bemenet: 38 W (12 Vg) 43 W (230 Vw) Belső...
  • Page 264 Műszaki adatok TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX14 TCX21 TCX35 Bemeneti feszültség: 12 / 24 voltg 220 – 240 Vw Áramellátás bemenet: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) Belső hőmérséklet-tartomány (7-1 LED) – Hűtés: 1 °C és 17 °C 3 °C és 17 °C között között (a környezetnél legfeljebb 27 °C-kal alacsonyabb hőmér-...
  • Page 265 ‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻙ ﻭﻟﻶﺧﺭﻳﻥ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﻣﻧﺗﺟﻙ ﺃﻭ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﻣﻣﺗﻠﻛﺎﺕ ﺍﻷﺧﺭﻯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻧﻪ. ﻗﺩ ﻳﺧﺿﻊ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ، ﺑﻣﺎ ﻓﻳﻪ ﻣﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻭﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻭﺛﺎﺋﻖ ﺫﺍﺕ‬ documents.dometic.com ‫ﺍﻟﺻﻠﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﻭﺍﻟﺗﺣﺩﻳﺙ. ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺩﺙ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻳ ُﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺭﺓ‬...
  • Page 266 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ .‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺗﻛﻣﻳﻠﻳﺔ ﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﻋﺩﻡ ﺍﻻﻟﺗﺯﺍﻡ ﺑﻬﺫﻩ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﻗﺩ ﻳﺳﻔﺭ ﻋﻧﻪ ﺍﻟﻭﻓﺎﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ !‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺻﻌﻖ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ .‫ﺗﺟﻧﺏ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻭﺩ ﻋﻳﻭﺏ ﻭﺍﺿﺣﺔ ﺑﻪ‬ •...
  • Page 267 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﺻﺣﻳﺔ‬ :‫ﻟﺗﺟﻧﺏ ﺗﻠﻭﺙ ﺍﻟﻁﻌﺎﻡ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺗﻭﺍﻓﻖ ﻗﺩﺭﺓ ﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻊ ﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻐﺫﺍﺋﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ‬ • .‫ﺗﺑﺭﻳﺩﻫﺎ‬ .‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺣﻔﻅ ﺍﻷﻁﻌﻣﺔ ﺇﻻ ﻓﻲ ﻋﺑﻭﺍﺗﻬﺎ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣﺎﻭﻳﺎﺕ ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬ •...
  • Page 268 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ‬ .‫ﺗﺟﻧﺏ ﻣﻁﻠ ﻘ ً ﺎ ﻏﻣﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء‬ • .‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻭﺍﻟﻛﺎﺑﻼﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ‬ • .‫ﻭﻳﺟﺏ ﺃﻻ ﻳ ُ ﻌﺭﺽ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻸﻣﻁﺎﺭ‬ • ‫ﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺳﻠﻳﻡ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ‬ ‫ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﻱ ﺍﻟﻣﺗﻧﻘﻝ‬ ‫ﻛﺎﺑﻝ...
  • Page 269 • ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﺃﺧﺭﻯ ﺧﻼﻑ ﺍﻷﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ‬ • .‫ﺑﺎﻟﺣﻖ ﻓﻲ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺷﻛﻝ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺗﻪ‬ Dometic ‫ﺗﺣﺗﻔﻅ ﺷﺭﻛﺔ‬ ‫ﺍﻟﻭﺻﻑ ﺍﻟﺗﻘﻧﻲ‬ .‫ﻳﻌﺩ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﺑﺭﺩ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺣﺭﺍﺭﻱ ﺫﻱ ﻣﻌﺩﻝ ﺑﻠﻰ ﻣﻧﺧﻔﺽ ﻣﺯﻭﺩ ﺑﻣﺭﻭﺣﺔ ﻣﻌﺯﺯﺓ ﻟﻁﺭﺩ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻛﺣﺩ‬...
  • Page 270 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ TCX14، TCX21، TCX35 ) ‫ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ ، ‫ﺷﻛﻝ‬ ‫ﺍﻟﺭﻗﻡ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺷﺭﺡ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫ﺯﺭ‬ (‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺣﻣﺭﺍء )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ‬ (‫ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺯﺭﻗﺎء )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ/ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺣﺎﻟﺔ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ ‫ﺯﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻠﻑ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺃﻏﺭﺍﺽ ﻭﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺩﺍﺧﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﺑﺭﻳﺩﻫﺎ ﺃﻭ ﺗﺳﺧﻳﻧﻬﺎ ﺩﺍﺧﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ .‫ﺇﻻ...
  • Page 271 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 .‫ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﺗﻛﺭﺭ ﺃﻛﺛﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻼﺯﻡ‬ • .‫ﻻ ﺗﺗﺭﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﻔﺗﻭﺣ ﺎ ً ﻟﻔﺗﺭﺓ ﺃﻁﻭﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻼﺯﻡ‬ • .‫ﺗﺣﻘﻖ ﺑﺷﻛﻝ ﻣﻧﺗﻅﻡ ﻣﻥ ﺗﺛﺑﻳﺕ ﺷﺭﻳﻁ ﺇﺣﻛﺎﻡ ﺍﻟﻐﻠﻖ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﻪ ﺟﻳ ﺩ ًﺍ‬ •...
  • Page 272 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ TCX07 .‫ﻓﻭﻟﺕ ﺑﻣﺄﺧﺫ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻭ َ ﺻ ِ ﻝ ﺃﺣﺩ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻘﻭﺓ‬ ، ‫ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﻓﻭﻟﺕ ﺑﺎﻟﻣﺄﺧﺫ ﺫﻱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ ﺑﺳﻳﺎﺭﺗﻙ‬ ‫ﻭ َ ﺻ ِ ﻝ ﺍﻟﻁﺭﻑ ﺍﻵﺧﺭ ﻣﻥ ﻛﺎﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻘﻭﺓ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ TCX14 ،TCX21 ،TCX35 ➤...
  • Page 273 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺗﻐﺫﻳﺔ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ، ﺣﺩﺩ ﻭﺿﻊ ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫“ )ﻣﺭﺗﻔﻊ(. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻣﺗﺻ ﻼ ً ﺑﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﻣﺩﺍﺩ، ﻓﺈﻥ ﻭﺿﻊ ﻣﺭﺍﻗﺏ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ HIGH „ .‫“ )ﻣﻧﺧﻔﺽ( ﺳﻳﻔﻲ ﺑﺎﻟﻐﺭﺽ‬ „...
  • Page 274 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ TCX14 ،TCX21 ،TCX35 ➤ ‫، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺯﺭ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺳﺧﻳﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﻟﻠﺗﺑﺩﻳﻝ ﺑﻳﻥ ﻭﺿﻌﻲ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ 4 ، ‫ﺷﻛﻝ‬ HOT/COLD ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ‬ ‫ﺗﺣﺗﻭﻱ ﻭﺣﺩﺓ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺑﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ ﻋﻠﻰ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺫﺍﻛﺭﺓ. ﺗﺣﻔﻅ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺑﻧﻁﺎﻕ ﺩﺭﺟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ...
  • Page 275 ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 TCX07 ➤ “ AUS/OFF „ ‫( ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺻﻔﺣﺔ‬ 3 ، ‫ﺷﻛﻝ‬ ) ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ .‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ TCX14 ،TCX21 ،TCX35 ➤ .‫ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ...
  • Page 276 ‫ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﻁﺑﻳﻖ ﻓﺗﺭﺓ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻧﻳﺔ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﻧ ﺗ َ ﺞ ﻣﻌﻳ ﺑ ً ﺎ، ﻳ ُ ﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺗﺟﺯﺋﺔ ﺃﻭ ﺑﻔﺭﻉ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ dometic.com/dealer ‫ﻓﻲ ﺑﻠﺩﻙ )ﺍﻧﻅﺭ‬ :‫ﻟﺗﻧﻔﻳﺫ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﻭﺍﻟﺿﻣﺎﻥ، ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩﺍﺕ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬...
  • Page 277 ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ➤ .‫ﺿﻊ ﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﺗﻌﺑﺋﺔ ﻭﺍﻟﺗﻐﻠﻳﻑ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﻛﻠﻣﺎ ﺃﻣﻛﻥ ﺫﻟﻙ‬ ‫ﺍﺳﺗﺷﺭ ﻣﺭﻛﺯ ﻣﺣﻠﻲ ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ ﺃﻭ ﺗﺎﺟﺭ ﻣﺗﺧﺻﺹ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺣﻭﻝ ﻛﻳﻔﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﺍﻟﻣﻁﺑﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ...
  • Page 278 TCX07, TCX14, TCX21, TCX35 ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ TCX35 TCX21 TCX14 ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ 12/24 :‫ﺟﻬﺩ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ – ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ) ‫ﻭﺍﺕ‬ :‫ﻣﺩﺧﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ) ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ) ‫ﻭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺗﻭﺳﻁ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﻣﺳﺎﺣﺔ ﺍﻟﺩﺍﺧﻠﻳﺔ‬ ‫ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺇﻟﻰ‬ :‫- ﺍﻟﺗﺑﺭﻳﺩ‬ (‫ﺩﺭﺟﺔ...
  • Page 280 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Ce manuel est également adapté pour:

Tropicool tcx14Tropicool tcx21Tropicool tcx35

Table des Matières