Dometic WAECO TropiCool TC-07 AC/DC Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WAECO TropiCool TC-07 AC/DC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

TropiCool
TC-07 AC/DC
DE
3
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
12 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
FR
21 Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
ES
30 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT
39 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
NL
48 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DA
57 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
SV
66 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO
75 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI
84 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet
RU
93 Термоэлектрический
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL
102 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS
111 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK
120 Termoelektrický chladiaci box
Návod na obsluhu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic WAECO TropiCool TC-07 AC/DC

  • Page 1 TropiCool TC-07 AC/DC Thermoelektrische Kühlbox 66 Termoelektrisk kylbox Bedienungsanleitung Bruksanvisning 12 Thermoelectric cooler 75 Termoelektrisk kjøleboks Instruction Manual Bruksanvisning 21 Glacière thermoélectrique 84 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Notice d’emploi Käyttöohjeet 30 Nevera termoeléctrica 93 Термоэлектрический Instrucciones de uso холодильник Инструкция по эксплуатации 39 Frigorifero termoelettrico 102 Przenośna lodówka Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 TC07 TC-07...
  • Page 3: Table Des Matières

    Erklärung der Symbole TC07 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise TC07 ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓...
  • Page 5 Sicherheitshinweise TC07  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 6: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Lieferumfang TC07 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes GEFAHR!  Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! ...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch TC07 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleis- tung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht. Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet.
  • Page 8 Bedienung TC07 Kühlbox einschalten ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. HINWEIS Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Rich- tung in die Buchse (siehe Abb. 2 A, Seite 2) stecken. ➤ Schließen Sie die Kühlbox –...
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege TC07 ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschluss- kabel ab. An Zigarettenanzünder anschließen HINWEIS Wenn Sie die Kühlbox an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen (siehe Abb. 3, Seite 2), beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom ver- sorgt wird.
  • Page 10: Entsorgung

    Entsorgung TC07 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten-...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten TC07 Technische Daten TC07 Inhalt: Anschlussspannung: 12 Vg bzw. 230 Vw mit Netzgleichrichter Leistungsaufnahme: 36 W (12 Vg) oder 40 W (230 Vw) Temperaturbereich: Kühlen: bis ca. 5 °C Innenraum-Temperatur (max. 25 °C unter Umgebungstemperatur) Erwärmen: bis ca. 65 °C Innenraum-Temperatur Gewicht: 2,8 kg (ohne Netzgleichrichter) Prüfung/Zertifikat:...
  • Page 12: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols TC07 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 13: Safety Instructions

    Safety instructions TC07 NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Page 14: Operating The Device Safely

    Safety instructions TC07  Do not store any explosive substances such as spray cans with propellants in the device. CAUTION!  Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Scope of delivery TC07 NOTICE!  Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.  Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). ...
  • Page 16: Technical Description

    Technical description TC07 Technical description The coolbox is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 25 °C under the ambient temperature (thermostat switches off at approx. +5 °C) or warm them to a maximum of 65 °C. Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling, the heat is discharged by a fan.
  • Page 17 Operation TC07 ✓ The cool box starts cooling/heating the interior. Operating display Operating mode Red (see fig. 2 B, page 2) Heating Green (see fig. 2 D, page 2) Cooling NOTICE! Ensure that the objects placed in the cool box are suitable for cool- ing/warming to the selected temperature.
  • Page 18: Cleaning And Care

    Cleaning and care TC07 Cleaning and care WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting TC07 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Your coolbox is not There is no voltage The ignition must be switched on in most working and the fan flowing from the vehicles for voltage to flow at the cigarette wheel which can be cigarette lighter in your lighter.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data TC07 Technical data TC07 Capacity: Connection voltage: 12 Vg or 230 Vw with mains rectifier Power consumption: 36 W (12 Vg) or 40 W (230 Vw) Temperature range: Cooling: up to approx. 5 °C inner temperature (max. 25 °C under ambient temperature) Heating: up to approx.
  • Page 21: Explication Des Symboles

    Explication des symboles TC07 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité TC07 AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à...
  • Page 23 Consignes de sécurité TC07  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Livraison TC07 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil DANGER !  Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme TC07 Vérifier si toutes les parties intégrantes de la livraison ont bien été livrées avant la mise en service de l'appareil. Utilisation conforme La glacière convient à la réfrigération et au maintien à température des ali- ments. L'appareil convient également au camping. Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à...
  • Page 26: Brancher La Glacière

    Utilisation TC07 Brancher la glacière ➤ Placez la glacière sur un support fixe. REMARQUE La polarisation du connecteur ne peut pas être inversée : vous ne pouvez le brancher dans la prise que dans un sens unique (voir fig. 2 A, page 2). ➤...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien TC07 ➤ Si vous voulez mettre fin au processus de réfrigération/chauffage, réglez le commutateur sur le panneau de commande (voir fig. 2 C, page 2) sur la position « AUS/OFF » (DÉBRANCHÉ). ➤ Lorsque vous mettez la glacière hors service, débranchez le câble de rac- cordement.
  • Page 28: Retraitement

    Retraitement TC07 Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou au- près de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques TC07 Dérangement Cause éventuelle Solution proposée Seulement pour les Le bloc d'alimentation La réparation peut être effectuée appareils avec mode de intégré est défectueux. uniquement par un service clients fonctionnement CA autorisé. Caractéristiques techniques TC07 Contenu : Tension de raccorde- 12 Vg ou ment: 230 Vw avec redresseur de secteur...
  • Page 30: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos TC07 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 31: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad TC07 ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 32 Indicaciones de seguridad TC07  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Page 33: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Contenido del envío TC07 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Page 34: Uso Adecuado

    Uso adecuado TC07 Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar y mantener caliente alimentos. También es apto para camping. En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponde a los requisitos del medicamento. Descripción técnica La nevera es apta para su utilización portátil.
  • Page 35: Conexión De La Nevera

    Manejo TC07 Conexión de la nevera ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. NOTA El enchufe está protegido contra la polaridad inversa: sólo podrá insertarlo en la caja de enchufe en una dirección (véase fig. 2 A, página 2). ➤...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento TC07 ➤ Cuando apague la nevera, desconecte el cable de alimentación. Conectar al mechero del coche NOTA Cuando conecte el aparato al mechero del vehículo (siehe Abb. 3, Seite 2), tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga su- ministro de corriente.
  • Page 37: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías TC07 Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay corriente en la En la mayoría de los casos el deberá estar además la rueda del toma del mechero del encendido el contacto del vehículo para ventilador, visible desde vehículo.
  • Page 38: Datos Técnicos

    Datos técnicos TC07 Datos técnicos TC07 Contenido: Tensión de corriente 12 Vg ó alterna: 230 Vw con rectificador de corriente Consumo de potencia: 36 W (12 Vg) ó 40 W (230 Vw) Gama de temperatura: Enfriar: hasta aprox. 5 °C temperatura interna (máx.
  • Page 39: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli TC07 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 40: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza TC07 AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas- so dopo passo.
  • Page 41 Indicazioni di sicurezza TC07  Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 42: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Dotazione TC07 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio PERICOLO!  Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
  • Page 43: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione TC07 Prima della messa in funzione dell'apparecchio, verificare che tutti gli ele- menti in dotazione siano presenti. Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e mantenere caldi gli alimenti. L'appa- recchio è adatto anche per il campeggio. Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l'apparecchio di- spone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
  • Page 44 Impiego TC07 Come accendere il frigorifero portatile ➤ Collocare il frigorifero su un supporto stabile. NOTA La presa è contro l'inversione di polarità: è possibile inserirla in una sola direzione nella boccola (vedi fig. 2 A, pagina 2). ➤ Chiudere il frigorifero –...
  • Page 45: Collegamento All'accendisigari

    Pulizia e cura TC07 Collegamento all'accendisigari NOTA Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, (siehe Abb. 3, Seite 2), fare attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare l'apparecchio con la corrente. Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura.
  • Page 46: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi TC07 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non Nell'accendisigari del Nella maggior parte dei veicoli è funziona e la ventola veicolo non c'è necessario che l'interruttore di accensione visibile dall'esterno non tensione. sia inserito perché...
  • Page 47: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche TC07 Specifiche tecniche TC07 Capienza: Tensione di attacco: 12 Vg o 230 Vw con raddrizzatore di rete Potenza assorbita: 36 W (12 Vg) oppure 40 W (230 Vw) Intervallo di variazione raffreddamento: fino ad una temperatura del vano della temperatura: interno di 5 °C (max.
  • Page 48: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen TC07 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 49: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies TC07 LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 50: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies TC07  Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen zoals bijvoorbeeld spuitbussen met drijfgas in het toestel. VOORZICHTIG! ...
  • Page 51: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering TC07 VOORZICHTIG!  Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 52: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften TC07 Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmid- delen. Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Als u medicamenten wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermo- gen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicament vol- doet.
  • Page 53 Bediening TC07 Koelbox inschakelen ➤ Plaats de koelbox op een vaste ondergrond. INSTRUCTIE De polen van de stekker kunnen niet verwisseld worden: U kunt hem slechts in een richting in de bus (zie afb. 2 A, pagina 2) ste- ken. ➤...
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud TC07 Aansluiten op de sigarettenaansteker INSTRUCTIE Als u de koelbox aansluit op de sigarettenaansteker van uw voer- tuig (siehe Abb. 3, Seite 2), let er dan op dat u het contact moet inschakelen om het toestel van stroom te voorzien. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net.
  • Page 55: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TC07 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet Aan uw In de meeste voertuigen moet de en het van buiten sigarettenaansteker in ontstekingsschakelaar ingeschakeld zijn zichtbare ventilatorwiel het voertuig is geen om de sigarettenaansteker van spanning draait niet.
  • Page 56: Technische Gegevens

    Technische gegevens TC07 Technische gegevens TC07 Inhoud: Aansluitspanning: 12 Vg resp. 230 Vw met netgelijkrichter Vermogen: 36 W (12 Vg) of 40 W (230 Vw) Temperatuurbereik: Koelen: tot ca. 5 °C binnenruimtetemperatuur (max. 25 °C onder omgevingstemperatuur) Verwarmen: tot ca. 65 °C binnenruimtetemperatuur Gewicht: 2,8 kg (zonder netgelijkrichter) Keurmerk/certificaat:...
  • Page 57: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne TC07 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 57 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 58: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger TC07 VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig.
  • Page 59: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger TC07  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.  Opbevar ikke eksplosive stoffer som f.eks. spraydåser med drivgas i apparatet. FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet –...
  • Page 60: Leveringsomfang

    Leveringsomfang TC07 FORSIGTIG!  Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
  • Page 61: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TC07 Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendese. Den kan afkøle varer indtil maks. 25 °C under udenomstemperatur (termostatisk frakobling ved ca. +5 °C), holde dem kolde, varme dem op til maks. 65 °C eller holde dem varme. Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
  • Page 62 Betjening TC07 ✓ Køleboksen starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum: Driftsindikator Driftsmodus Rød (se fig. 2 B, side 2) Opvarmning Grøn (se fig. 2 D, side 2) Afkøling VIGTIGT! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur.
  • Page 63: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse TC07 Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤...
  • Page 64: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl TC07 Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Boksen fungerer ikke, Der er ikke strøm I de fleste køretøjer skal tændingen være og ventilatorhjulet, der på cigarettænderen slået til, for at cigarettænderen kan ses udefra, drejer i køretøjet. har spænding.
  • Page 65: Tekniske Data

    Tekniske data TC07 Tekniske data TC07 Indhold: Tilslutningsspænding: 12 Vg eller 230 Vw med ensretter Effektbehov: 36 W (12 Vg) eller 40 W (230 Vw) Temperaturområde: Afkøling: Indtil ca. 5 °C i det indvendige rum (maks. 25 °C under udenomstemperaturen) Opvarmning: Indtil ca.
  • Page 66: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler TC07 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 67: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar TC07 OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på...
  • Page 68: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar TC07  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med drivgas. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet –...
  • Page 69: Leveransomfång

    Leveransomfång TC07 AKTA!  Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra. OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra vär- mekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
  • Page 70: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning TC07 Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att kyla varor ned till 25 °C under omgivningstemperatur (termostatisk avstängning vid ca. +5 °C) resp. hålla dem kalla, eller värma upp dem till max. 65 °C resp. hålla dem varma. Kylanläggningen är en förslitningsfri peltierkylning med värmeavledning med fläkt.
  • Page 71 Drift TC07 ✓ Kylboxen startar och kyler resp. värmer facket. Indikation Driftläge röd (se bild 2 B, sida 2) värmning grön (se bild 2 D, sida 2) kylning OBSERVERA! Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får ky- las resp.
  • Page 72: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll TC07 Rengöring och underhåll VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Page 73: Felsökning

    Felsökning TC07 Felsökning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte Det finns ingen På de flesta fordon finns det ingen och fläkten, som kan spänning i fordonets spänning i cigarettuttaget om tändningen ses från utsidan, kör cigarettuttag. inte har slagits på. inte.
  • Page 74: Tekniska Data

    Tekniska data TC07 Tekniska data TC07 Volym: Anslutningsspänning: 12 Vg resp. 230 Vw med likriktare Effekt: 36 W (12 Vg) eller 40 W (230 Vw) Temperaturområde: Kylning: ned till ca. 5 °C i facket (max. 25 °C lägre än omgivningstemperatur) Värmning: upp till ca.
  • Page 75 Symbolforklaringer TC07 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 76: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler TC07 PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Page 77: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler TC07  Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner.  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f. eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet –...
  • Page 78: Leveringsomfang

    Leveringsomfang TC07 FORSIKTIG!  Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
  • Page 79: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TC07 Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle varer ned til maks. 25 °C under omgivelsestemperatur (termostatisk utkobling ved ca. +5 °C), eller hol- de de kalde eller varme opp til eller holde varme opp til maks. 65 °C. Kjølesystemet er et slitasjefritt Peltier-kjøleaggregat hvor varmen ledes bort av ei vifte.
  • Page 80 Betjening TC07 ✓ Kjøleboksen begynner å kjøle ned eller varme opp det innvendige rommet. Varsellampe Driftsmodus rød (se fig. 2 B, side 2) Varme grønn (se fig. 2 D, side 2) Kjøle PASS PÅ! Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjølebok- sen blir nedkjølt hhv.
  • Page 81: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell TC07 Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Page 82: Feilretting

    Feilretting TC07 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Det er ikke noen I de fleste kjøretøyer må tenningen være på og viften som er synlig spenning på for at sigarettenneren skal ha spenning. fra utsiden roterer ikke. sigarettenneren i kjøretøyet.
  • Page 83: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner TC07 Tekniske spesifikasjoner TC07 Innhold: Tilkoblingsspenning: 12 Vg eller 230 Vw med nettlikeretter Effektforbruk: 36 W (12 Vg) eller 40 W (230 Vw) Temperaturområde: Avkjøling: ned til ca. 5 °C innvendig temperatur (maks. 25 °C under omgivelsestemperatur) Oppvarming: opp til ca. 65 °C innvendig temperatur Vekt: 2,8 kg (uten nettlikeretter) Test/Sertifikat:...
  • Page 84: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys TC07 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........84 Turvallisuusohjeet .
  • Page 85: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TC07 HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä...
  • Page 86: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet TC07  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita aineita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa –...
  • Page 87: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus TC07 HUOMIO!  Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia. HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. ...
  • Page 88: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus TC07 Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita korkeintaan 25 °C ympäristön lämpötilaa kylmemmiksi (termostaattikatkaisu n. +5 °C:ssa) ja pitää ne kylminä tai lämmittää tuotteet 65 °C:een ja pitää ne lämpiminä. Jäähdytys on kulumaton peltier-jäähdytys, jonka lämmönpoisto hoidetaan tuulettimella.
  • Page 89 Käyttö TC07 ➤ Työntäkää käyttöpaneelin liukukytkin (kts. kuva 2 C, sivulla 2) asen- toon ”HEISS/HOT” (KUUMA) tai ”KALT/COLD” (KYLMÄ) kylmälaukun kytkemiseksi päälle. ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää tai lämmittää sisätilaansa: Toimintailmaisin Toimintatila punainen (kts. kuva 2 B, sivulla 2) lämmitys vihreä (kts. kuva 2 D, sivulla 2) jäähdytys HUOMAUTUS! Huolehtikaa siitä, että...
  • Page 90: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito TC07 Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Page 91: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen TC07 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laukku ei toimi ja ulkoa Ajoneuvonne Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon näkyvä tuuletin ei pyöri. tupakansytyttimessä ei täytyy olla päällä, jotta tupakansytytin saa ole jännitettä. jännitettä. Sytytys on päällä ja Tupakansytyttimen Puhdistakaa tupakansytyttimen runko laukku ei toimi.
  • Page 92: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TC07 Tekniset tiedot TC07 Tilavuus: Liitäntäjännite: 12 Vg tai 230 Vw verkkotasasuuntaajan avulla Tehonkulutus: 36 W (12 Vg) tai 40 W (230 Vw) Lämpötila-alue: Jäähdytys: n. 5 °C sisälämpötilaan asti (maks. 25 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi) Lämmitys: n. 65 °C sisälämpötilaan asti Paino: 2,8 kg (ilman verkkotasasuuntaajaa) Tarkastus/sertifikaatti:...
  • Page 93: Пояснение Символов

    Пояснение символов TC07 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........93 Указания...
  • Page 94: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности TC07 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓...
  • Page 95 Указания по технике безопасности TC07  Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  В случае повреждения питающего кабеля данного прибора он...
  • Page 96: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Объем поставки TC07 Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ! ...
  • Page 97: Использование По Назначению

    Использование по назначению TC07 Перед вводом прибора в эксплуатацию проверьте, имеются ли все вхо- дящие в объем поставки детали. Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и поддержания в разогре- том состоянии продуктов питания. Прибор подходит также для приме- нения в кемпингах. Если...
  • Page 98 Управление TC07  Не оставляйте холодильник открытым дольше, чем это действитель- но необходимо. Включение холодильника ➤ Установите холодильник на прочную опору. УКАЗАНИЕ Штекер имеет защиту от переполюсовки. Вы можете вставить его только в одном направлении в гнездо (см. рис. 2 A, стр.
  • Page 99: Чистка И Уход

    Чистка и уход TC07 ➤ Если вы хотите завершить процесс охлаждения или нагрева, пере- двиньте переключатель на панели управления (см. рис. 2 C, стр. 2) в положение «AUS/OFF» (ВЫКЛ.). ➤ При выводе холодильника из эксплуатации выньте питающий кабель из розетки. Подключение...
  • Page 100: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей TC07 Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной пе- реработке или в торговой сети о соответствующих предписа- ниях по утилизации. Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Холодильник не рабо- В...
  • Page 101: Технические Данные

    Технические данные TC07 Технические данные TC07 Емкость: 7 л Подводимое напряже- 12 Вg или ние: 230 Вw с выпрямителем сетевого напряжения Потребляемая мощ- 36 В (12 Вg) или ность: 40 В (230 Вw) Диапазон температур: Охлаждение: приблизительно до 5 °C в камере (макс.
  • Page 102: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli TC07 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Page 103: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa TC07 UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Page 104 Wskazówki bezpieczeństwa TC07  Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.  Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wy- kwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np.
  • Page 105: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Zakres dostawy TC07 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO!  Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze- wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. OSTROŻNIE!  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su- che. UWAGA! ...
  • Page 106: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem TC07 Przed uruchomieniem systemu należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnej części objętej zakresem dostawy. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodzące nadaje się do chłodzenia i utrzymywania temperatury środków spożywczych. Urządzenie można stosować na kempingu. Jeśli urządzenie ma być wykorzystywane do chłodzenia leków, należy upew- nić...
  • Page 107 Obsługa TC07 Włączanie lodówki ➤ Przenośną lodówkę należy ustawić na stałym podłożu. WSKAZÓWKA Wtyczka jest zabezpieczona przed nieprawidłowym połączeniem biegunów: Można ją umieścić w gnieździe (patrz rys. 2 A, strona 2) tylko w jednym położeniu. ➤ Lodówkę przenośną należy podłączać –...
  • Page 108: Czyszczenie

    Czyszczenie TC07 Podłączanie do gniazda zapalniczki WSKAZÓWKA Przy podłączaniu przenośnej lodówki do gniazda zapalniczki w pojeździe (patrz rys. 3, strona 2) należy pamiętać, że koniecz- ne jest włączenie zapłonu, aby urządzenie było zasilane prądem. Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia! ...
  • Page 109: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek TC07 Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie działa a Brak napięcia W większości pojazdów konieczne jest widoczny z zewnątrz w gnieździe samocho- włączenie zapłonu, aby w gnieździe zapal- wirnik wentylatora nie dowym (zapalniczka). niczki było napięcie. obraca się.
  • Page 110: Dane Techniczne

    Dane techniczne TC07 Dane techniczne TC07 Pojemność: Napięcie zasilania: 12 Vg lub 230 Vw z prostownikiem sieciowym Pobór mocy: 36 W (12 Vg) lub 40 W (230 Vw) Zakres temperatur: Chłodzenie: do temperatury komory wynoszącej ok. 5 °C (maks. 25 °C poniżej temperatury otoczenia) Podgrzewanie: do temperatury komory wynoszącej ok.
  • Page 111: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů TC07 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........111 Bezpečnostní...
  • Page 112: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny TC07 POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓...
  • Page 113: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny TC07  Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem.
  • Page 114: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TC07 UPOZORNĚNÍ!  Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných te- pelných zdrojů...
  • Page 115: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem TC07 Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je vhodná ke chlazení potravin a pokrmů a udržování jejich tep- loty. Přístroj je vhodný také ke kempování. Pokud chcete chladit léky zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům na skladování...
  • Page 116 Obsluha TC07 Zapínání chladicího boxu ➤ Postavte chladicí box na pevnou podložku. POZNÁMKA Zástrčka je vybavena zabezpečením proti přepólování: Můžete ji zapojit do zásuvky pouze jediným způsobem (viz obr. 2 A, strana 2). ➤ Připojte chladicí box – dodaným síťovým usměrňovačem k zásuvce, nebo… –...
  • Page 117: Čištění A Péče

    Čištění a péče TC07 Připojení k zapalovači cigaret POZNÁMKA Při připojování chladicího boxu k zapalovači cigaret (viz obr. 3, strana 2) vašeho vozidla pamatujte, že bude případně nutné za- pnout zapalování, aby bylo zaručeno napájení přístroje proudem. Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění...
  • Page 118: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad TC07 Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Váš box nefunguje Zapalovač cigaret Ve většině automobilů musíte nejprve a kolo větráku, které je vašeho vozidla není spustit zapalování, aby byl zapalovač pod viditelné zvenku, se zásobován napětím.
  • Page 119: Technické Údaje

    Technické údaje TC07 Technické údaje TC07 Obsah: Napájení: 12 Vg nebo 230 V se síťovým usměrňovačem Příkon: 36 W (12 Vg) nebo 40 W (230 V ) Teplotní rozsah: Chlazení: až cca 5 °C teploty uvnitř (max. o 25 °C nižší než okolní teplota) Ohřev: až...
  • Page 120: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov TC07 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 121: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny TC07 POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné ko- nania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr.
  • Page 122: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny TC07  Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vy- menit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifikova- ná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.  Neskladujte v zariadení látky, u ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu napr. sprejové nádoby s pohonným plynom. UPOZORNENIE! ...
  • Page 123: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky TC07 UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia.  Nepostavte zariadenie v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, slnečné...
  • Page 124: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením TC07 Používanie v súlade s určením Chladiaci prístroj je vhodný na chladenie potravín a na udržiavanie potravín v teple. Prístroj je vhodný aj na účely táborenia. Ak chcete chladiť lieky, skontrolujte, či chladiaci výkon prístroj zodpovedá požiadavkám príslušného liečiva.
  • Page 125 Obsluha TC07 POZNÁMKA Konektor je chránený pred prepólovaním: Môžete ho zasunúť do zásuvky len jedným smerom (pozri obr. 2 A, strane 2). ➤ Pripojte chladiaci box – dodaným sieťovým usmerňovačom do zásuvky alebo... – dodaným prípojným káblom do autoazapaľovača vozidla (pozri obr. 3, strana 2).
  • Page 126: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie TC07 Pripojenie na autozapaľovač POZNÁMKA Keď pripojíte chladiaci box na autozapaľovač vášho vozidla (pozri obr. 3, strana 2), nezabudnite, že aby bol prístroj napájaný prú- dom, musíte zapnúť zapaľovanie. Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! ...
  • Page 127: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch TC07 Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Váš box nefunguje a Vo vašom autozapa- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- zvonku viditeľné koleso ľovači vo vozidle nie je ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. ventilátora sa nekrúti. napätie.
  • Page 128: Technické Údaje

    Technické údaje TC07 Technické údaje TC07 Objem: Pripájacie napätie: 12 Vg, príp. 230 Vw so sieťovým usmerňovačom Príkon: 36 W (12 Vg) alebo 40 W (230 Vw) Teplotný rozsah: Chladenie: do cca 5 °C teploty vnútorného priestoru (max. 25 °C pod teplotu okolia) Ohrievanie: do cca 65 °C teploty vnútorného priestoru Hmotnosť: 2,8 kg (bez sieťového usmerňovača)
  • Page 132 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108...

Table des Matières