Hansgrohe AXOR Montreux 16320 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe AXOR Montreux 16320 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe AXOR Montreux 16320 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Montreux 16320 Série:

Publicité

Liens rapides

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Montreux 16320 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Symbolerklärung

    6 Die Brause darf nur zur Bade-, Hygiene- und Körper- Instructions pour le montage reinigungszwecke eingesetzt werden. Montagehinweise • Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé afin de retenir des impuretés du systè- • Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss me de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonc- eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem tionnement de ce produit et même endommager des Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Be- de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe schädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für ne peuvent pas faire partie de notre garantie. hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Informations techniques Technische Daten Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée: 0,1 - 0,4 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,4 MPa...
  • Page 3: Installation Instructions

    Installation Instructions utilizzo igienico e pulizia del corpo. • The mesh washer must be insert to protect the over- Istruzioni per il montaggio head shower against incoming dirt by pipework. In- coming dirt leads to defects or/and can damage parts • Per proteggere la soffione doccia da eventuali of the shower; such caused faults voids all liability and impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve guarantee claims. essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o Technical Data danneggiare parti della doccia; in questo caso la Operating pressure: max. 0,6 MPa Hansgrohe non risponde dei danni. Recommended operating pressure: 0,1 - 0,4 MPa Dati tecnici (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Pressione d’uso: max. 0,6 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell’acqua calda: max. 60°C Symbol description Descrizione simbolo Dimensions (see page 18) Ingombri (vedi pagg. 18)
  • Page 4: Es Modo De Empleo / Instrucciones De Montaje

    6 La roseta de ducha solo debe utilizarse para fines de 6 De douche uitsluitend toepassen in badkamers ten baño, higiene y limpieza corporal. behoeve van lichaamsreiniging. Indicaciones para el montaje Montage-instructies • La junta de filtración que se suministra con la ducha mu- • Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ral evita que las partículas de suciedad procedentes de ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. las tuberías lleguen a la ducha mural. Debe colocarse Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofd- entre el flexo y la ducha mural. Infiltraciones de sucie- douche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche dad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet pueden causar daños en el interior de la misma que no verantwoordelijk. están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Technische gegevens Datos técnicos Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Presión en servicio: max. 0,6 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C...
  • Page 5: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança 6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at 6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. 6 Bruserstrålens kontakt med sensitive områder (f.eks. øjne) skal undgås. Der skal være en tilstrækkelig 6 Deve-se evitar o contacto dos jactos de água com afstand mellem bruseren og kroppen. partes do corpo sensíveis (p. ex. olhos). É necessá- rio manter uma distância suficiente entre o chuveiro 6 Bruseren må kun bruges til at bruse, til hygiejne og e o corpo. rengøring af kroppen. 6 O chuveiro só pode ser utilizado para fins de Monteringsanvisninger higiene pessoal. • Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren Avisos de montagem for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til • O filtro de rede deve ser colocado para proteger o beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tuba- gem. Resíduos e areias podem danificar componen- Tekniske data tes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro; as Driftstryk: max. 0,6 MPa...
  • Page 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    6 Sprcha smí být používána pouze za účelem koupání 6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny a tělesné hygieny. i czyszczenia ciała. Pokyny k montáži Wskazówki montażowe • Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodá- • Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać vané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené z zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z vodovodní sítě. Vyplavené nečistoty mohou ovlivnit instalacji. Przedostające się zanieczyszczenia mogą funkci sprchy a nebo mohou vést i k jejímu poškození. mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do Na takto vzniké škody se nevztahuje záruka firmy usterek w działaniu elementów prysznica. Za powsta- Hansgrohe. łe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi Technické údaje odpowiedzialności. Provozní tlak: max. 0,6 MPa Dane techniczne Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,4 MPa Teplota horké vody: max. 60°C (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej:...
  • Page 7: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    的距离。 6 Sprcha sa smie používať len na účely kúpania a 6 该莲蓬头仅允许作淋浴、卫生保健和身体清洁 telesnej hygieny. 目的使用。 Pokyny pre montáž 安装提示 • Do prívodu musí byt‘ zabudované so sprchou • 必须装上花洒所附带的滤网密封垫,以过滤管 dodávané sítko, aby zachytilo nečistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit‘ 道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能 funkciu sprchy, alebo spôsobit‘ jej poškodenie. Na 和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品 takto vzniknuté škody sa nevzt‘ahuje záruka firmy 损坏不属于汉斯格雅的保修范围。 Hansgrohe. Technické údaje 技术参数 Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa 工作压强: 最大 0,6 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60°C 热水温度: 最大 60°C Popis symbolov 符号说明...
  • Page 8: Монтажу

    6 Источник разбрызгивания разрешается исполь- szabad használni. зовать только в гигиенических целях для принятия Szerelési utasítások ванны и личной гигиены. Указания по монтажу • A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződé- • Для предотворащения попадания частиц грязи из водопро- sek kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések водной сети необходимо установить фильтр, прилагаемый akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a функции и/или привести к повреждению функциональных Hansgrohe nem felel. деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность Műszaki adatok за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Технические данные Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa Рабочее давление: не более. 0,6 МПа (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,4 МПа Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C...
  • Page 9: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    6 Suihkua saa käyttää vain kylpy-, hygienia ja kehon- 6 Duschen får bar användas till dusch-, bad- och puhdistustarkoituksiin. personlig hygien. Asennusohjeet Monteringsanvisningar • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennetta- • Silpackningen som följer med duschen måste monte- va paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtover- ras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger kostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som vahingoista. kan härledas till detta. Tekniset tiedot Tekniska data Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Varmvattentemperatur: max. 60°C...
  • Page 10: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    6 Dušo galva naudojama tik maudymosi, higieniniais ir 6 Tuš se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i kūno švarinimo tikslais. osobnu higijenu. Montavimo instrukcija Upute za montažu • Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. vode i smanjio dotok prljavštine. Za eventualna Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu Hansgrohe nije odgovoran. atveju „“Hansgrohe““ atsakomybės neprisiima. Tehnički podatci Techniniai duomenys Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 60°C Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C...
  • Page 11: Teknik Bilgiler

    6 Su püskürtücü yalnızca banyo, hijyen ve yıkanma 6 Duşul poate fi utilizat doar în scopuri de spălare, amaçları için kullanılabilir. igienizare şi de întreţinere a igienei corporale. Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare • El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru • Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, yerine capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyo- impurităţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile nunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meyda- provoca deteriorarea capătului de duş. Garanţia nu na gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. acoperă aceste daune. Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,4 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C Temperatura apei calde: max. 60°C...
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    ντους και το σώμα. douchette et le corps 6 Το ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για το 6 Prha se sme uporabljati le z namenom vzdrževanja μπάνιο, τον καθαρισμό και την υγιεινή του σώματος. higiene oziroma umivanja kopalnice in telesa. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo • Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που • Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενή- odgovarja. σουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστή- Tehnični podatki ρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Delovni tlak: maks. 0,6 MPa Τεχνικά Χαρακτηριστικά Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Λειτουργία πίεσης: έως 0,6 MPa Temperatura tople vode: maks. 60°C Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης:...
  • Page 13: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Nepieciešams ievērot pietiekošu attālumu starp dušu un ķermeni. 6 Dušši tohib kasutada ainult vanniskäimiseks, hügieeniks ja keha pesemiseks. 6 Dušu drīkst izmantot vienīgi vannošanās, higiēnas un ķermeņa tīrīšanas nolūkiem. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev • Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas Hansgrohe ei vastuta. dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Tehnilised andmed Tehniskie dati Töörõhk maks. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa Darba spiediens: maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,4 MPa Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C...
  • Page 14: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    6 Tuš sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i 6 Dusjen skal kun brukes for bading, til hygieneformål ličnu higijenu. og til kroppsrengjøring Instrukcije za montažu Montagehenvisninger • Obavezno ugradite mrežicu upakovanu s tušem, čime • Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn sprečavate ulazak prljavštine iz vodovoda. Prljavština for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/el- delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana ler kan medføre skader på hånddusjens funksjonsde- prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. Tehnički podaci Tekniske data Radni pritisak: maks. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa Driftstrykk maks. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,4 MPa Temperatura vruće vode: maks. 60°C (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60°C...
  • Page 15: Български

    спазва достатъчно разстояние. 6 Dushi duhet të përdoret vetëm për qëllimet e 6 Позволено е използването на разпръсквателя само за banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Udhëzime për montimin Указания за монтаж • Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение • Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet с цедка трябва да се монтира, за да се избегне përdorur për të evituar thithjen e papastërtive nga натрупване на замърсявания от водопроводната rrjeti i ujësjellësit. Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë мрежа. Натрупването на замърсявания може да funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr наруши функцията и/или да доведе до увреждания на përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не Të dhëna teknike носи отговорност за получилите се по този начин щети. Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa Технически данни Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa Работно налягане: макс. 0,6 МПа (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,4 МПа...
  • Page 16 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬  ‫تنبيهات األمان‬ ‫ٌجب إرتداء قفازات للٌد أثناء التركٌب لتجنب حدوث‬   .‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫ٌجب تجنب حدوث إتصال مباشر بٌن الماء الخارج من‬  ‫ٌجب إرتداء قفازات للٌد أثناء التركٌب لتجنب حدوث‬  .)‫رأس الدش وبٌن أجزاء الجسم الحساسة (مثل العٌنٌن‬ .‫أخطار...
  • Page 17 94246000 XXX = F arbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade / Acabamentos / Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné označenie / 颜色代码 / Цветная кодировка / Színkódolás / ‫ناولألا‬ Värikoodaus / Färgkodning / Spalvos / Boje / Renkler / Coduri de culori / Χρώματα / / Barve / Värvid / Krāsu kodi / Oznake boja / Fargekode / Цветово кодиране /Kodimi me anë të ngjyrave 000 = chrom / chromé / chrome plated / cromato / cromado / verchroomd / Krom / cromado / chróm / 镀铬 / ‫مورك‬ хром / króm / kromi / krom / crom / Επιχρωμιωμένο / / kroom / hroma / hrom / хром 820 = brushed nickel / nikiel szorowany / 镍拉丝 / harjattu nikkeli / borstad nickel / nichel mat / νίκελ ματ / børstet nikkel / надраскан никел / nikel i furçuar / ‫ﻧﻴﻜﻞ ﻣ ُﻔ ﺮ ّش‬...
  • Page 18: Montreux 16320Xxx

    Montreux 16320XXX P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 16320XXX P-IX 18193/IB DIN 4109 P-IX 18193/IB...
  • Page 19 > 1 min...
  • Page 20 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières