Hansgrohe Montreux 16810 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe Montreux 16810 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe Montreux 16810 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Montreux 16810 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
4
6
8
10
12
14
Starck
16
18
20
22
24
Montreux
26
28
30
32
34
Carlton
36
38
40
42
44
46
48
Citterio M
50
52
54
56
59
Citterio
Starck
Starck X
Organic
Montreux
Carlton
Massaud
Bouroullec
Uno
Citterio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Montreux 16810 Série

  • Page 1 Starck Starck Starck X Organic ZH 用户手册 / 组装说明 Montreux Montreux Carlton Carlton Massaud Bouroullec Citterio M Citterio ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Citterio...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolbeschreibung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten Bedienung...
  • Page 3 Deutsch Reinigung Serviceteile Maße Durchflussdiagramm Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Page 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Instructions de service...
  • Page 5: Nettoyage

    Français Nettoyage Pièces détachées Dimensions Diagramme du débit Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
  • Page 6 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Technical Data Operation...
  • Page 7 English Cleaning Spare parts Dimensions Flow diagram Test certificate Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
  • Page 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Procedura...
  • Page 9 Italiano Pulitura Parti di ricambio Ingombri Diagramma flusso Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Page 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Manejo...
  • Page 11 Español Limpiar Repuestos Dimensiones Diagrama de circulación Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Page 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Bediening...
  • Page 13: Montage Zie Blz

    Nederlands Reinigen Service onderdelen Maten Doorstroomdiagram Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Page 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data Brugsanvisning...
  • Page 15 Dansk Rengøring Reservedele Målene Gennemstrømningsdiagram Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Page 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Funcionamento...
  • Page 17 Português Limpeza Peças de substituição Medidas Fluxograma Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Page 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Obsługa...
  • Page 19 Polski Czyszczenie Części serwisowe Wymiary Schemat przepływu Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Page 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Technické údaje Ovládání...
  • Page 21 Česky Čištění Servisní díly Rozmìry Diagram průtoku Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Page 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Obsluha...
  • Page 23 Slovensky Čistenie Servisné diely Rozmery Diagram prietoku Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Page 24 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 安全功能 (参见第页 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 希望的最高出水温度,例如最高温度 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 为 ℃ 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 校准 (参见第页 后将不认可运输损害或表面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 度。如在取水处测量所得的温度与调温 和检查。 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 请遵守当地国家现行的安装规定。 调整。 技术参数 工作压强: 最大 推荐工作压强: , - , 测试压强: 保养 (参见第页 热水温度: 最大 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定 推荐热水温度: 期从最热到最冷转动调温器。...
  • Page 25 中文 清洗 (附有小手册) 备用零件 (参见第页 = 颜色代码 = 镀铬 = 镀铬/黑色 大小 (参见第页 = 镍拉丝 流量示意图 检验标记 (参见第页 (参见第页 时的流速: 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洗过滤网 - 花洒滤网有垃圾堵塞 - 清洗花洒和软管间的过滤网 - 单向阀有垃圾堵塞或漏水 - 清洗单向阀,如有必要则更换 串水,在龙头关闭的状态下,热 水被强迫流入冷水管路,或者 新的 相反。 - 恒温阀芯未被调节 - 调节恒温器 龙头出水温度和温度设定的不符...
  • Page 26 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Эксплуатация...
  • Page 27 Русский Очистка Κомплеκт Размеры Схема потока Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Page 28 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Használat...
  • Page 29 Magyar Tisztítás Tartozékok Méretet Átfolyási diagramm Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
  • Page 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Käyttö...
  • Page 31 Suomi Puhdistus Varaosat Mitat Virtausdiagrammi Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Page 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska data Hantering...
  • Page 33 Svenska Rengöring Reservdelar Måtten Flödesschema Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Page 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Eksploatacija...
  • Page 35 Lietuviškai Valymas Atsarginės dalys Išmatavimai Pralaidumo diagrama Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Page 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Upotreba...
  • Page 37 Hrvatski Čišćenje Rezervni djelovi Mjere Dijagram protoka Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Page 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Kullanımı...
  • Page 39 Türkçe Temizleme Yedek Parçalar Ölçüleri Akış diyagramı Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
  • Page 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Utilizare...
  • Page 41 Română Curăţare Piese de schimb Dimensiuni Diagrama de debit Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Page 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός...
  • Page 43 Ελληνικά Καθαρισμός Ανταλλακτικά Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
  • Page 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Upravljanje...
  • Page 45 Slovenski Čiščenje Rezervni deli Mere Diagram pretoka Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
  • Page 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised andmed Kasutamine...
  • Page 47 Estonia Puhastamine Varuosad Mõõtude Läbivooludiagramm Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Page 48 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija ņ Ieregulēšana Norādījumi montāžai ļ ņ Apkope Tehniskie dati ņ Lietošana...
  • Page 49 Latvian Tīrīšana Rezerves daļas Izmērus Caurplūdes diagramma Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana ļ Ū ļ Ū ļ ļļ ļ Montāža skat. lpp. 60...
  • Page 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci Rukovanje...
  • Page 51 Srpski Čišćenje Rezervni delovi Mere Dijagram protoka Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Page 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Tekniske data Betjening...
  • Page 53 Norsk Rengjøring Servicedeler Mål Gjennomstrømningsdiagram Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Page 54: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Технически данни Обслужване...
  • Page 55 БЪЛГАРСКИ Почистване Сервизни части Размери Диаграма на потока Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
  • Page 56 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Përdorimi...
  • Page 57 Shqip Pastrimi Pjesët e servisit Përmasat Diagrami i qarkullimit Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Page 58 ‫عربي‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ )‫التنظيف (راجع والكتيب المرفق‬ ‫= األلوان‬ ‫= كروم‬ ‫= كروم/لون ذهبي‬ ‫أبعاد (راجع صفحة‬ ‫= نيكل م ُفرّ ش‬ ‫شهادة اختبار (راجع صفحة‬ ‫رسم للصرف‬ ‫(راجع صفحة‬ :‫ميجابسكال‬ ‫معدل تدفق‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط المواسير‬ ‫ضغط...
  • Page 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ !‫أحماض‬ ‫ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من‬ ‫إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع‬ ‫وظيفة...
  • Page 60 01800180...
  • Page 61 0,1 Nm Starck X Citterio Citterio Starck Montreux Montreux Carlton Carlton Armaturenfett Grease Nr. 10476220 Massaud Bouroullec...
  • Page 62 Citterio M Starck Organic SW 3 mm 2 Nm Armaturenfett Grease Nr. 10476220 Starck X Massaud Bouroullec Citterio Citterio Starck Montreux Montreux Citterio M Carlton Starck Organic Carlton...
  • Page 63 SW 3 mm SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C...
  • Page 64 >40° C...
  • Page 65 Starck Starck X Starck Organic Montreux Montreux Carlton Carlton Massaud Bouroullec Citterio M Citterio Citterio...
  • Page 66 Starck X Massaud Bouroullec Citterio Citterio Starck Montreux Citterio M Montreux Starck Organic Carlton Carlton SW 4 mm SW 24 mm...
  • Page 67 SW 24 mm (15 Nm) SW 4 mm (5 Nm)
  • Page 68 P-IX DVGW MCA SVGW WRAS KIWA 10710000 PA-IX 9712/II 10716000 PA-IX 9712/II 12710000 PA-IX 9712/II 16810XXX PA-IX 9712/II 16823XXX 17710XXX PA-IX 9712/II 17715XXX PA-IX 9712/II 18740000 PA-IX 9712/II 19700000 PA-IX 9712/II 34715000 PA-IX 9712/II 38375000 PA-IX 9712/II 39710000 PA-IX 9712/II 39715000 PA-IX 9712/II DIN 4109...
  • Page 69 Starck Montreux Montreux Carlton Carlton Ø > 108 mm 63 - 80 mm 6 2 . 5...
  • Page 70 Starck X Citterio Citterio Ø > 108 mm 63 - 80 mm 6 2 . 5...
  • Page 71 Massaud Bouroullec Ø > 108 mm 63 - 80 mm 6 2 . 5...
  • Page 72 Citterio M Starck Organic Ø > 108 mm 63 - 80 mm 6 2 . 5...
  • Page 73 On the following pages 73 - 78 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information Technical Hotline for UK only 0 870 7701975 E-mail for UK only...
  • Page 74: Technical Data

    Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV3 Operating pressure range High pressure Mixed water temperature Installation Requirements Recommended outlet temperatures IMPORTANT: Note:...
  • Page 76 Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
  • Page 77 In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
  • Page 78 Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic Calibrating Thermostat...
  • Page 80 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières