Hansgrohe AXOR Uno 45133 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe AXOR Uno 45133 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe AXOR Uno 45133 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Uno 45133 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Uno
45133XXX
Uno
38054XXX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Uno 45133 Série

  • Page 1: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 45133XXX EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    930 = Polished Brass • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. Sonderzubehör (nicht im Lieferum- • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von fang enthalten) anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig. Montageschlüssel #58085000 (siehe Seite 35) • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Installationskitt (siehe Seite 35) EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Bedienung (siehe Seite 31) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ® längeren Stagnationszeiten den ersten hal- begrenzer) ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa Reinigung (siehe Seite 40) und (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) beiliegende Broschüre Heißwassertemperatur: max. 70°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 3: Fr Mode D'emploi / Instructions De Montage

    Accessoires en option (ne fait pas • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres partie de la fourniture) objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur la vanne d'écoulement. clé de montage #58085000 (voir pages 35) • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si le débit d'eau doit être plus important, il est possible Mastic d'installation (voir pages 35) d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l'aérateur. Instructions de service (voir Informations techniques pages 31) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® Hansgrohe recommande de ne pas utiliser (limiteur de débit) le premier demi-litre le matin ou après une Pression de service autorisée: max. 1 MPa période de stagnation prolongée. Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Nettoyage (voir pages 40) et bro- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) chure ci-jointe Température d'eau chaude: max. 70°C Température recommandée: 65°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau...
  • Page 4: Safety Notes

    • The drain valve must only be used as intended. It is not allowed to attach other objects to the drain valve, for Special accessories (order as an example a semi-pedestal. extra) • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® special tool #58085000 (flow limiter) located behind the aerator can be (see page 35) removed. Installation putty (see page 35) Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® Operation (see page 31) limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Hansgrohe recommends not to use as drink- Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa ing water the first half liter of water drawn Test pressure: 1,6 MPa in the morning or after a prolonged period (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) of non-use. Hot water temperature: max. 70°C Recommended hot water temp.: 65°C Cleaning (see page 40) and en- Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min closed brochure The product is exclusively designed for drinking water! Assembly see page 32...
  • Page 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    930 = Polished Brass • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Accessori speciali (non contenuto • Utilizzare la valvola di scarico solo conforme alla nel volume di fornitura) destinazione. Non è consentito fissare altri oggetti, ad es. una semi-colonna, alla valvola di scarico. chiave per montaggio #58085000 (vedi pagg. 35) • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Mastice d'installazione (vedi pagg. 35) il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Procedura (vedi pagg. 31) Dati tecnici Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Questo miscelatore è dotato di serie del Eco- dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Smart (limitatore di flusso) ® utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d'uso: max. 1 MPa potabile. Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa Pulitura (vedi pagg. 40) e brochure (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) allegata Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para Opcional (no incluido en el sumi- el uso especificado. No se permite fijar a la válvula de desagüe otros objetos, como una semicolumna. nistro) • En caso de problemas con el calentador instantáneo Llave de montaje #58085000 o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- (ver página 35) se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® del aireador. Masilla (ver página 35) Datos técnicos Manejo (ver página 31) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión en servicio: max. 1 MPa primer medio litro como agua potable por Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa las mañanas o tras un largo periodo de Presión de prueba: 1,6 MPa inactividad. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 70°C Limpiar (ver página 40) y folleto Temp. recomendada del agua caliente: 65°C anexo Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable.
  • Page 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    930 = Polished Brass • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- richtlijnen moeten nageleefd worden. Toebehoren (behoort niet tot het • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere leveringspakket) voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan. montagesleutel #58085000 (zie blz. 35) • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan Kit (zie blz. 35) de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Bediening (zie blz. 31) Technische gegevens Hansgrohe raadt aan om 's morgens na Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ® langere stagnatietijden de eerste halve liter begrenzer) niet als dinkwater te gebruiken. Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa Reinigen (zie blz. 40) en bijgevoeg- (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) de brochure Temperatuur warm water: max. 70°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    • Afløbsventilen må kun bruges til det fastlagte formål. Det er ikke tilladt at fastgøre andre genstande f.eks. en Specialtilbehør (ikke med i leve- halvsøjle til afløbsventilen. ringsomfang) • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- Monteringsnøgle #58085000 mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ® (se s. 35) perlatoren, fjernes. Kitt (se s. 35) Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ® Brugsanvisning (se s. 31) strømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa om morgenen eller efter længere stagne- Prøvetryk: 1,6 MPa ringstider ikke anvendes som drikkevand. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Rengøring (se s. 40) og vedlagt Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min brochure Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Montering se s. 32...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    930 = Polished Brass • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. Acessórios especiais (não incluí- • A válvula de escoamento só pode ser utilizada para do no volume de fornecimento) o fim para o qual foi concebida. Não é permitida a fixação de outros objetos na válvula de escoamento Chave especial #58085000 (ver página 35) como, por exemplo, uma semicoluna. • Em caso de problemas com o esquentador de água Mástique (ver página 35) ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® Funcionamento (ver página 31) do emulsor. Dados Técnicos A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro meio litro de água, de manhã Misturadoras produzidas em série com EcoS- ou após longas paragens, para fins de mart (limitador de caudal) ® consumo. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Limpeza (ver página 40) e brochu- Pressão testada: 1,6 MPa ra em anexo (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 70°C Temp. água quente recomendada: 65°C...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    930 = Polished Brass • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Wyposażenie specjalne (Nie jest • Zawór odpływowy można używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Mocowanie innych przedmiotów, częścią dostawy) np. półkolumny przy zaworze odpływowym, jest niedozwolone. Klucz montażowy #58085000 (patrz strona 35) • W przypadku problemów z przepływowymi pod- grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy Kit instalatorski (patrz strona 35) przepływ wody, można usunąć EcoSmart (ogranicz- ® nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Obsługa (patrz strona 31) Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- Armatura produkowana seryjnie z funkcją szym czasie niekorzystania, pierwsze pół EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® litra wody nie używać jako wody pitnej. Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa Czyszczenie (patrz strona 40) i (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) dołączona broszura Temperatura wody gorącej: maks. 70°C Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 11: Popis Symbolů

    • Vypouštěcí ventil je povoleno používat pouze dle Zvláštní příslušenství (není sou- určení. Připevňování jiných předmětů např. polosloupů k vypouštěcímu ventilu není přípustné. částí dodávky) • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je montážní klíč #58085000 požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení (viz strana 35) EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® perlátorem. Instalační kit (viz strana 35) Technické údaje Ovládání (viz strana 31) Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Provozní tlak: max. 1 MPa ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa jako pitnou vodu. Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Čištění (viz strana 40) a přiložená Doporučená teplota horké vody: 65°C brožura Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou.
  • Page 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    • Odtokový ventil sa smie používať iba na použitie v sú- Zvláštne príslušenstvo (nie je lade s určením. Upevňovanie iných predmetov, napr. polovičného stĺpu na odtokový ventil, nie je prípustné. súčasťou dodávky) • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je montážny kľúč #58085000 požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať (viď strana 35) zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. Inštalačná súprava (viď strana 35) Technické údaje Obsluha (viď strana 31) Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Prevádzkový tlak: max. 1 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa vody ako pitnú vodu. Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C Čistenie (viď strana 40) a priložená Doporučená teplota teplej vody: 65°C brožúra Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! Montáž viď strana 32...
  • Page 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第页 36) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 流量示意图 (参见第页 36) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。  带有 EcoSmart ®  • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 ® 无 EcoSmart 和检查。 备用零件 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 (参见第页 38) • 只能按规定使用溢流阀。禁止将半露柱及其他部 XXX = 颜色代码 件固定到溢流阀上。 000 = 镀铬 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 820 = 镍拉丝 ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart 930 = Polished Brass (流量限制器)拆除。 技术参数 选装附件 (不在供货范围内) ® 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器)...
  • Page 14: Монтажу

    не принимаются. 930 = Polished Brass • Трубы и арматура должны быть установлены, про- мыты и проверены в соответствии с действующими Специальные принадлежно- нормами. сти (не включено в объем поставки!) • Необходимо соблюдать требования по монтажу, действующие в соответствующих странах. Монтажный ключ #58085000 (см. стр. 35) • Спускной клапан разрешается использовать только в предусмотренных целях. На спускном клапане за- Монтаж подводки (см. стр. 35) прещается закреплять другие предметы, например, полуколонну. Эксплуатация (см. стр. 31) • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно Hansgrohe рекомендует по утрам либо удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® после длительного перерыва в использо- который установлен за воздушным рассекателем. вании не использовать первые поллитра Технические данные воды для питья. Смесители этой серии серийно оснащаются Очистка (см. стр. 40) и прилагае- EcoSmart (ограничителем потока воды) ® мая брошюра Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    • A lefolyószelepet csak rendeltetésszerűen szabad Egyéb tartozék (a szállítási egy- használni. Más tárgyak, pl. mosdóláb, rögzítése a lefolyószelephez nem megengedett. ség nem tartalmazza) • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Szerelőkulcs #58085000 vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, (lásd a oldalon 35) akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ® perlátor mögül. szaniter szilikon (lásd a oldalon 35) Műszaki adatok Használat (lásd a oldalon 31) A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Üzemi nyomás: max. 1 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa nálja ivóvízként. Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 70°C Tisztítás (lásd a oldalon 40) és Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C mellékelt brossúrával Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Page 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- seinäkupua. seen) • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan Asennusavain #58085000 poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ® (katso sivu 35) senrajoitin) poistaa. Asennussarja (katso sivu 35) Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ® Käyttö (katso sivu 31) uksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- Koestuspaine: 1,6 MPa sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) pitkään aikaan. Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Puhdistus (katso sivu 40) ja oheinen Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min esite Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave- den kanssa! Asennus katso sivu 32...
  • Page 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    • Avrinningsventilen får bara användas till det som den är avsedd för. Det är inte tillåtet att montera andra Specialtillbehör (medföljer ej föremål, t.ex. en kåpa, vid avrinningsventilen. leveransen) • Om det är problem med vattenberedaren eller om större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® Monteringsnyckel #58085000 troll) som sitter bakom perlatorn tas bort. (se sidan 35) Tekniska data Installationskitt (se sidan 35) Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® kontroll) Hantering (se sidan 31) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 70°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Rengöring (se sidan 40) och med- följande broschyr Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Montering se sidan 32...
  • Page 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 36) higienai ir švarai palaikyti. Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. Pralaidumo diagrama Montavimo instrukcija (žr. psl. 36) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo  su EcoSmart ® pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre-  be EcoSmart ® tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Atsarginės dalys nepriimamos. (žr. psl. 38) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. XXX = Spalvos 000 = chrom • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl 820 = brushed nickel įrengimo. 930 = Polished Brass • Išleidimo vožtuvas gali būti naudojamas tik pagal savo paskirtį. Prie išleidimo vožtuvo draudžiama tvirtin- Specialūs priedai (nėra prideda- ti kitas dalis, pavyzdžiui, puskolones.
  • Page 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    930 = Polished Brass vrijede u dotičnoj zemlji. • Odvodni ventil smije se koristiti samo namjenski. Posebni pribor (Nije sadržano u Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dopušteno. isporuci!) • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se ključ za montažu #58085000 želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (pogledaj stranicu 35) (limitator protoka) lociran iza aeratora. Instalaterski kit (pogledaj stranicu 35) Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Upotreba (pogledaj stranicu 31) (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Probni tlak: 1,6 MPa upotrebljavate za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje (pogledaj stranicu 40) i Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min priložena brošura Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Page 20: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- • Drenaj valfi sadece amacına uygun şekilde kullanılabi- lir. Yarı sütun gibi diğer nesnelerin drenaj valfi üzerine mına dahil değildir) sabitlenmesine izin verilmez. Montaj anahtarı #58085000 • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- (bakınız sayfa 35) lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki Montaj silikonu (bakınız sayfa 35) EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir. ® Teknik bilgiler Kullanımı (bakınız sayfa 31) Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi seri olarak sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu İşletme basıncı: azami 1 MPa olarak kullanılmamasını önerir. Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temizleme (bakınız sayfa 40) ve Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C birlikte verilen broşür Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır!
  • Page 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    • Supapa de scurgere poate fi utilizată doar conform Accesorii opţionale (nu este inclus destinaţiei. Fixarea altor obiecte, de ex. a unui semi- stâlp la supapa de scurgere este interzisă. în setul livrat) • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Cheie pentru montare #58085000 doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi (vezi pag. 35) unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® în spatele suflătorului de aer. Chit de instalare (vezi pag. 35) Date tehnice Utilizare (vezi pag. 31) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart (limita- ® tor de debit) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de verificare: 1,6 MPa pentru băut. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C Curăţare (vezi pag. 40) şi broşura Temperatura recomandată a apei calde: 65°C alăturată Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă.
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    930 = Polished Brass • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- • Η βαλβίδα εκροής επιτρέπεται να χρησιμοποιείται νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) μόνο για την προβλεπόμενη χρήση. Η στερέωση άλλων αντικειμένων π.χ. μισής κολώνας στη βαλβίδα εκροής Kλειδί συναρμολόγησης #58085000 (βλ. Σελίδα 35) δεν επιτρέπεται. • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφω- Κιτ εγκατάστασης (βλ. Σελίδα 35) να ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® Χειρισμός (βλ. Σελίδα 31) βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό (μειωτής ροής) σαν πόσιμο. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 40) και Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa συνημμένο φυλλάδιο (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση:...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    930 = Polished Brass • Odtočni ventil se sme uporabljati le v skladu z name- nom uporabe. Pritrditev drugih elementov na odtočni Poseben pribor (Ni vključeno) ventil, npr. polstebra, ni dovoljena. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® Montažni ključ #58085000 valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. (glejte stran 35) Tehnični podatki Komplet za montažo (glejte stran 35) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Upravljanje (glejte stran 31) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Preskusni tlak: 1,6 MPa šem času stagnacije prvega pol litra vode ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) uporabite kot pitno vodo. Temperatura tople vode: maks. 70°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Čiščenje (glejte stran 40) in prilože- na brošura Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Montaža glejte stran 32...
  • Page 24: Sümbolite Kirjeldus

    930 = Polished Brass • Tühjenduskraani võib kasutada ainult ettenähtud viisil. Muude esemete, nt sifooni, kinnitamine tühjenduskraa- Spetsiaalne lisavarustus (ei ni külge ei ole lubatud. sisaldu komplektis) • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga Montaaživõti #58085000 asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® (vt lk 35) Tehnilised andmed Paigalduskomplekt (vt lk 35) Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ® gapiirajaga) Kasutamine (vt lk 31) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kontrollsurve: 1,6 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) seisakuaega joogiveena. Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Puhastamine (vt lk 40) ja kaasas- olev brošüür Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Paigaldamine vt lk 32...
  • Page 25: Tehniskie Dati

    930 = Polished Brass prasības. • Noteces vārstu drīkst izmantot tikai noteiktajam Speciāli aksesuāri (komplektā mērķim. Pie noteces vārsta aizliegts piestiprināt citus priekšmetus, piemēram, puskolonnu. netiek piegādāts) • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens Montāžas atslēga #58085000 plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® (skat. lpp. 35) ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Instalācijas piederumi (skat. lpp. 35) Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® Lietošana (skat. lpp. 31) (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa dzeršanai. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Tīrīšana (skat. lpp. 40) un klāt pie- Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min vienotais buklets Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Montāža skat. lpp. 32...
  • Page 26: Sigurnosne Napomene

    • Odvodni ventil sme da se koristi samo namenski. Poseban pribor (Nije sadržano u Pričvršćivanje drugih predmeta npr. polustubova na odvodnom ventilu nije dozvoljeno. isporuci) • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ključ za montažu #58085000 ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (vidi stranu 35) (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. Instalaterski komplet (vidi stranu 35) Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 31) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Radni pritisak: maks. 1 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa koristite za piće. Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Čišćenje (vidi stranu 40) i priložena Preporučena temperatura vruće vode: 65°C brošura Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! Montaža vidi stranu 32...
  • Page 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    • Utløpsventilen skal kun brukes på forskriftsmessig måte. Feste av andre gjenstander, som f.eks. en halvs- Ekstratilbehør (ikke med i leveran- øyle, til utløpsventilen er ikke tillatt. sen) • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- Montasjenøkkel #58085000 ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® (se side 35) fjernes. Den sitter bak luftdysene. Installasjonskitt (se side 35) Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- Betjening (se side 31) mart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Prøvetrykk 1,6 MPa halvliteren som drikkevann. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Rengjøring (se side 40) og vedlagt Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min brosjyre Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Montasje se side 32...
  • Page 28: За Монтаж

    930 = Polished Brass • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Специални принадлежности • Използването на клапана за отвеждане е позволе- но само по предназначение. Не е допустимо зак- (не се съдържа в обема на доставка) репването на други предмети, напр. на полуколона към клапана за отвеждане. Монтажен ключ #58085000 (вижте стр. 35) • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на Инсталационен кит (вижте стр. 35) водата, може да отстраните EcoSmart (ограничите- ® ля на протичане), който се намира зад аератора. Обслужване (вижте стр. 31) Технически данни Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Арматурата е оборудвана серийно с продължително спиране първият половин EcoSmart (ограничител на протичане) ® литър да не се използва като питейна Работно налягане: макс. 1 МПа вода. Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Почистване (вижте стр. 40) и (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) приложена брошура Температура на горещата вода: макс. 70°C Препоръчителна температура на горещата...
  • Page 29: Udhëzime Sigurie

    930 = Polished Brass vlefshme për vendet respektive. • Ventili dalës mund të përdoret vetëm për përcaktimin Pajisje të posaçme (nuk përfshihet teknik të përdorimit të tij. Nuk lejohet përforcimi apo vendosja e objekteve të tjera në ventilin dalës si p.sh. në vëllimin e furnizimit) të një gjysëm harku. Çelësi i montimit #58085000 • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse (shih faqen 35) dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® Stuko për instalim (shih faqen 35) pas ajrosësit, mund të çmontohet. Të dhëna teknike Përdorimi (shih faqen 31) Rubineti është i pajisur si standard me Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni gjatë punës maks. 1 MPa mos të pihet Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pastrimi (shih faqen 40) dhe Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C broshura bashkëngjitur Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 30: Ar ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫التشغيل (راجع صفحة‬ )‫(محدد تدفق المياه‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬ = ‫بار‬...
  • Page 31 Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / åpne / отваряне / hape / ‫حتف‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫قالغإ‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / ‫دراب‬ i ngrohtë / ‫نخاس‬...
  • Page 32 Montage rot / rouge / red / rosso/ rojo / rood / Rød / vermelho / czerwony / červená / červená / 红色 / красный/ piros / punainen/ röd / raudona/ crvena/ kırmızı/ roşu / κόκκινο / rdeča / punane / sarkana/ crvena / crvena / crvena / crvena / ‫أحمر‬ 3 Nm...
  • Page 33 Montage Ø34 mm < Ø34 mm 3 Nm...
  • Page 34 Montage SW 9 mm SW 19 mm (4 Nm) 58085000 max. 7 Nm...
  • Page 35 Montage 58085000 max. 7 Nm 50 Ncm 50 Ncm > 2 min 2 Nm...
  • Page 36 Maße 38054XXX Ø28 Ø28 Ø47 Ø28 Ø28 94139007 94139XXX G 3 / 8 Ø30 Ø30-34 Ø30 Durchflussdiagramm 38054XXX 0,60 EcoSmart ® 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart ® 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 37 Maße 45133XXX Ø28 Ø28 Ø47 Ø28 Ø28 94139007 G 3 / 8 94139XXX Ø30 Ø30-34 Ø30 Durchflussdiagramm 45133XXX 0,60 EcoSmart ® 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 EcoSmart ® 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 38 Serviceteile 38054XXX 92958XXX 98201000 (14x1,5) 98197000 96319000 (20x1,5) 92646000 EcoSmart 98486000 ® 98189000 (14x2,5) 92895000 95366000 (5 l/min) 97158XXX 95290000 92956XXX 92907000 (33x2,5) 98932000 98146000 (25x1,5) 98817000 92957XXX 92913000 (200 mm) 92907000 (33x2,5) 98749000 92191000 (26x4) 97206000 92914000 92909000 (450 mm) (400 mm) 92905000 92909000 94139XXX 94139007...
  • Page 39 Serviceteile 45133XXX 92959XXX 98201000 (14x1,5) 96319000 98486000 EcoSmart ® 98189000 92896XXX (14x2,5) (5 l/min) 92646000 95366000 97158XXX 98987000 92956XXX 92907000 (33x2,5) 98146000 98932000 (25x1,5) 92957XXX 98817000 92913000 (200 mm) 92907000 (33x2,5) 98749000 92191000 (26x4) 92909000 97206000 92914000 (450 mm) (400 mm) 92905000 92909000 94139XXX 94139007...
  • Page 40 Reinigung 2 Nm Prüfzeichen Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor uno 38054 série

Table des Matières