Page 2
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist.
Page 3
41520XXX/41528XXX Dekorring nur bei chrom/gold Variante!
Page 10
Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout ne présente aucun point faible.
Page 11
41520XXX/41528XXX Anneau de décoration série chromé/or!
Page 13
41530XXX/41560XXX/41580XXX Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage. Anneau de décoration série chromé/or!
Page 14
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Pièce soufflée artisanalement - Les différences de dimension ne justifient pas une réclamation.
Page 15
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Anneau de décoration série chromé/or!
Page 16
Retirer la pompe et le couvercle pour remplir et nettoyer. Démontage Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 18
Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points.
Page 19
41520XXX/41528XXX Decor ring only for chrome plated/gold plated variant!
Page 21
41530XXX/41560XXX/41580XXX With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling. Decor ring only for chrome plated/gold plated variant!
Page 22
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX The glass could be of a different size as illustrated due to it being blown by mouth.
Page 23
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Decor ring only for chrome plated/gold plated variant!
Page 24
Lift off pump and lid for filling and cleaning. Dismounting Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 25
I t a l i an o Istruzioni per Installazione...
Page 26
Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli.
Page 27
41520XXX/41528XXX Disponibile solo con la finizione cromo/oro!
Page 29
41530XXX/41560XXX/41580XXX Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori. Disponibile solo con la finizione cromo/oro!
Page 30
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Pezzi soffiati – Non si accettano dei reclami a causa di tolleranze dimensionali...
Page 31
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Disponibile solo con la finizione cromo/oro!
Page 32
Per riempire e pulire il contenitore togliere la pompa e il coperchio. Smontaggio Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 34
En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles.
Page 35
41520XXX/41528XXX Anillo de decoración sólo en el acabado cromo/oro!
Page 37
41530XXX/41560XXX/41580XXX Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra. Anillo de decoración sólo en el acabado cromo/oro!
Page 38
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Piezas sopladas por la boca - Las diferencias de medida no dan derecho a reclamación...
Page 39
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Anillo de decoración sólo en el acabado cromo/oro!
Page 40
Para llenar y limpiar quitar la bomba y la cobertera. Despiece Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 42
Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton.
Page 43
41520XXX/41528XXX Decorring alleen bij accessoires in chroom/verguld!
Page 45
41530XXX/41560XXX/41580XXX Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld. Decorring alleen bij accessoires in chroom/verguld!
Page 46
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Mondgeblazen materiaal - Maatafwijkingen rechtvaardigen geen reklamaties...
Page 47
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Decorring alleen bij accessoires in chroom/verguld!
Page 48
Voor het vullen en reinigen pompje en afdekrozet verwijderen. Demontage Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 50
Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton. Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information.
Page 51
41520XXX/41528XXX Dekorring kun i forbindelse med overfladen krom/guld!
Page 53
41530XXX/41560XXX/41580XXX Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes. Dekorring kun i forbindelse med overfladen krom/guld!
Page 54
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Mundblæste dele - der kan ikke reklameres mod småafvigelser.
Page 55
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Dekorring kun i forbindelse med overfladen krom/guld!
Page 56
Ved påfyldning og rengøring tag da pumpe og låget af. Afmontere Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 58
Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
Page 59
41520XXX/41528XXX Anel de decoração apenas na versão cromo/ouro!
Page 61
41530XXX/41560XXX/41580XXX Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação. Anel de decoração apenas na versão cromo/ouro!
Page 62
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX O vidro poderá apresentar diferenças em relação ao ilustrado devido ao facto de ser feito por sopro.
Page 63
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Anel de decoração apenas na versão cromo/ouro!
Page 64
Retirar a bomba e a cobertura para encher e limpar. Desmontar Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 66
Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
Page 67
41520XXX/41528XXX Pierścień ozdobny tylko przy wersji chrom/złoto!
Page 69
41530XXX/41560XXX/41580XXX Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów. Pierścień ozdobny tylko przy wersji chrom/złoto!
Page 70
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Ustnie dmuchane elementy – różnice w wymiarach nie podlegają reklamacji...
Page 71
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Pierścień ozdobny tylko przy wersji chrom/złoto!
Page 74
Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné...
Page 75
41520XXX/41528XXX Ozdobný kroužek pouze u varianty chróm/zlato!
Page 82
Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta.
Page 83
41520XXX/41528XXX Krúžok Decor len u variantu s pochrómovaním alebo pozlátením!
Page 85
41530XXX/41560XXX/41580XXX Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov. Krúžok Decor len u variantu s pochrómovaním alebo pozlátením!
Page 86
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Sklo má byť inej veľľkosti než je zobrazené, lebo sa vyfukuje ústami. Nie je nárok na reklamáciu.
Page 87
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Krúžok Decor len u variantu s pochrómovaním alebo pozlátením!
Page 98
При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Прилагаемые винты и дюбели предназначены только для...
Page 99
41520XXX/41528XXX Декоративное кольцо только для варианта хром/золото!
Page 101
41530XXX/41560XXX/41580XXX С помощью соединения- эксцентрика можно установить штангу строго вертикально. Декоративное кольцо только для варианта хром/золото!
Page 102
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Делали выполненные способом ручного дутья – отклонения размеров не являются основанием для рекламаций...
Page 103
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Декоративное кольцо только для варианта хром/золото!
Page 104
Для наполнения и очистки снимите насос и крышку. Демонтаж Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 106
Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak.
Page 107
41520XXX/41528XXX Díszgyűrű csak a króm/arany változatnál!
Page 109
41530XXX/41560XXX/41580XXX Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek. Díszgyűrű csak a króm/arany változatnál!
Page 110
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Fúvott alkatrészek - a méretbeli eltérések nem jogosítanak fel reklamációra.
Page 111
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Díszgyűrű csak a króm/arany változatnál!
Page 112
A töltéshez és tisztításhoz vegye le a szivattyút és a fedelet. Leszerelés Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 114
Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita.
Page 115
41520XXX/41528XXX Koristerengas vain mallissa kromi/kulta!
Page 117
41530XXX/41560XXX/41580XXX Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla. Koristerengas vain mallissa kromi/kulta!
Page 118
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Käsinpuhalletut osat - mittapoikkeamat eivät ole peruste reklamaation tekemiselle.
Page 119
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Koristerengas vain mallissa kromi/kulta!
Page 120
Poista pumppu ja kansi täyttöä ja puhdistusta varten. Irrotus Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 122
När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter.
Page 123
41520XXX/41528XXX Dekorring endast för krom/guld variant!
Page 130
Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.
Page 131
41520XXX/41528XXX Dekoratyvinis žiedas tik chrominiam (aukso) variantui!
Page 138
Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika.
Page 139
41520XXX/41528XXX Ukrasni prsten samo kod varijante krom/zlato!
Page 141
41530XXX/41560XXX/41580XXX Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta. Ukrasni prsten samo kod varijante krom/zlato!
Page 142
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Stakleni dijelovi - različitosti dimenzija ne predstavljaju razlog za reklamaciju proizvoda.
Page 143
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Ukrasni prsten samo kod varijante krom/zlato!
Page 146
Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur. Başka duvar yapıları...
Page 147
41520XXX/41528XXX Süs halkası sadece krom/altın versiyonunda bulunur!
Page 154
La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă...
Page 155
41520XXX/41528XXX Decoraţii numai pentru varianta cu crom/aur!
Page 157
41530XXX/41560XXX/41580XXX Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice. Decoraţii numai pentru varianta cu crom/aur!
Page 158
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Piese fabricate manual - diferenţele de dimensiuni nu pot considera motivul unei reclamaţii.
Page 159
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Decoraţii numai pentru varianta cu crom/aur!
Page 160
Pentru umplere şi curăţare scoateţi pompa şi capacul. Demontare Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 162
Κατά τη συναρ ολόγηση του προϊόντος από καταρτισ ένο και εξειδικευ ένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να ην υπάρχουν προεξέχοντες αρ οί ή λιθογό ωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρ...
Page 163
41520XXX/41528XXX Δακτύλιος ντεκόρ μόνο σε επιχρωμιωμένη/επιχρυσωμένη παραλλαγή!
Page 165
41530XXX/41560XXX/41580XXX Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης. Δακτύλιος ντεκόρ μόνο σε επιχρωμιωμένη/επιχρυσωμένη παραλλαγή!
Page 166
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Τα τ ή ατα ελεύθερης ση ατοδότησης και οι αποκλίσεις από τις διαστάσεις δεν δικαιολογούν τα όποια παράπονα.
Page 168
Για την πλήρωση και τον καθαρισμό της αντλίας, να αφαιρείτε το κάλυμμα. Αποσυναρμολόγηση Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 178
Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton. Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila.
Page 179
41520XXX/41528XXX Okrasni obroč le pri kromirani/pozlačeni različici!
Page 181
41530XXX/41560XXX/41580XXX Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage. Okrasni obroč le pri kromirani/pozlačeni različici!
Page 182
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Ustno pihani deli - odstopanja v velikosti niso razlog za reklamacijo.
Page 183
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Okrasni obroč le pri kromirani/pozlačeni različici!
Page 184
Pri polnjenju in čiščenju snemite črpalko in pokrov. Demontaža Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 186
Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile.
Page 187
41520XXX/41528XXX Dekoratiivne rõngas saadaval ka kroom/kuld viimistluses.
Page 189
41530XXX/41560XXX/41580XXX Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada. Dekoratiivne rõngas saadaval ka kroom/kuld viimistluses.
Page 190
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Klaas võib olla erimõõduline, kuna see on suuga puhutud. Kaebus pole õigustatud.
Page 191
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Dekoratiivne rõngas saadaval ka kroom/kuld viimistluses.
Page 192
Eemaldage täitmis ja puhastus pumba kate täitmiseks ja puhastamiseks. Mahamonteerimine Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 194
Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai.
Page 195
41520XXX/41528XXX Dekoratīvais gredzens ir tikai hroma/zelta variantam!
Page 197
41530XXX/41560XXX/41580XXX Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes. Dekoratīvais gredzens ir tikai hroma/zelta variantam!
Page 198
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Izpūstas stikla daļas - izmēru atšķirības nevar būt reklamācijas iemesls.
Page 199
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Dekoratīvais gredzens ir tikai hroma/zelta variantam!
Page 200
Lai piepildītu un iztīrītu, noņemt sūkni un vāciņu. Demontāža Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 202
Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova.
Page 203
41520XXX/41528XXX Ukrasni prsten samo kod varijante hrom/zlato!
Page 205
41530XXX/41560XXX/41580XXX Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta. Ukrasni prsten samo kod varijante hrom/zlato!
Page 206
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Ručno napravljeni stakleni delovi - odstupanje dimenzija ne predstavlja razlog za reklamaciju proizvoda.
Page 207
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Ukrasni prsten samo kod varijante hrom/zlato!
Page 210
Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisninger.
Page 211
41520XXX/41528XXX Dekorring kun ved krom/gull variant...
Page 218
При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби...
Page 219
41520XXX/41528XXX Декоративен пръстен само при вариант хром/ злато!
Page 221
41530XXX/41560XXX/41580XXX Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка. Декоративен пръстен само при вариант хром/ злато!
Page 222
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Ръчно духани части – Отклоненията от размерите не могат да бъдат повод за рекламация.
Page 223
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Декоративен пръстен само при вариант хром/ злато!
Page 224
За пълнене и почистване свалете помпата и капака. Демонтаж Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 226
Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta.
Page 227
41520XXX/41528XXX Unaza dekorative vetëm në variantin krom/ar!
Page 229
41530XXX/41560XXX/41580XXX Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit. Unaza dekorative vetëm në variantin krom/ar!
Page 230
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Pjesë të fryra me gojë - devijime nga përmasat nuk ju japin të drejtën të bëni reklamacion...
Page 231
41519XXX/41521XXX/41533XXX/41534/41535XXX/41536XXX/41538XXX Unaza dekorative vetëm në variantin krom/ar!
Page 232
Për mbushje dhe pastrim të hiqen pompa dhe kapaku. Çmontimi Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...