Hansgrohe AXOR Uno 45210 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe AXOR Uno 45210 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe AXOR Uno 45210 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Uno 45210 Série:

Publicité

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
45010XXX / 45012XXX /
30
45013XXX / 45014XXX /
Uno
45210XXX
Uno
45015XXX

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Uno 45210 Série

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 45210XXX HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Maße (siehe Seite 36) Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Durchflussdiagramm den untersucht werden. Nach dem Einbau werden (siehe Seite 37) keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.  mit EcoSmart ® • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti-  ohne EcoSmart ® gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Bedienung (siehe Seite 37) • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach nien sind einzuhalten. längeren Stagnationszeiten den ersten hal- • Das Ablaufventil darf nur zum bestimmungsgemäßen ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Gebrauch verwendet werden. Das Befestigen von anderen Gegenständen z. B. einer Halbsäule an dem Ablaufventil ist nicht zulässig. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Wartung (siehe Seite 38) mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Serviceteile (siehe Seite 31) Luftsprudler sitzt, entfernt werden. XXX = Farbcodierung Technische Daten 000 = chrom 820 = brushed nickel Armatur serienmäßig mit EcoSmart...
  • Page 3 • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport Après le Diagramme du débit montage, tout dommage de transport ou de surface (voir pages 37) ne pourra pas être reconnu.  avec EcoSmart ® • Les conduites et la robinetterie doivent être montés,  sans EcoSmart ® rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Instructions de service (voir • Les directives d'installation en vigueur dans le pays pages 37) concerné doivent être respectées. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser • La vanne d'écoulement ne doit être utilisée qu'aux le premier demi-litre le matin ou après une fins auxquelles elle a été conçue. La fixation d'autres période de stagnation prolongée. objets, tels p. ex. qu'une demi-colonne, est interdite sur la vanne d'écoulement. • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si Entretien (voir pages 38) le débit d'eau doit être plus important, il est possible d'enlever l'EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® Pièces détachées (voir pages 31) derrière l'aérateur. XXX = Couleurs Informations techniques 000 = chromé 820 = brushed nickel Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart...
  • Page 4: Safety Notes

    Installation Instructions Dimensions (see page 36) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Flow diagram • The pipes and the fixture must be installed, flushed (see page 37) and tested as per the applicable standards.  with EcoSmart ®  without EcoSmart • The plumbing codes applicable in the respective ® countries must be observed. Operation (see page 37) • The drain valve must only be used as intended. It is not Hansgrohe recommends not to use as drink- allowed to attach other objects to the drain valve, for ing water the first half liter of water drawn example a semi-pedestal. in the morning or after a prolonged period • If the instantaneous water heater causes problems or of non-use. if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Maintenance (see page 38) Technical Data Spare parts (see page 31) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® XXX = Colors limiter) 000 = chrome plated Operating pressure: max. 1 MPa...
  • Page 5: Indicaciones De Seguridad

    Dimensiones (ver página 36) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- ción no se reconoce ningún daño de transporte o de Diagrama de circulación superficie. (ver página 37) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y  con EcoSmart ® comprobarse según las normas vigentes.  sin EcoSmart ® • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de Manejo (ver página 37) instalación vigentes en el país respectivo. Hansgrohe recomienda no utilizar el • La válvula de desagüe solo puede ser utilizada para primer medio litro como agua potable por el uso especificado. No se permite fijar a la válvula las mañanas o tras un largo periodo de de desagüe otros objetos, como una semicolumna. inactividad. • En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás ® Mantenimiento (ver página 38) del aireador. Datos técnicos Repuestos (ver página 31) XXX = Acabados Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® 000 = cromado...
  • Page 6 Montage-instructies Maten (zie blz. 36) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt Doorstroomdiagram geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. (zie blz. 37) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge-  met EcoSmart ® spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige  zonder EcoSmart ® normen. Bediening (zie blz. 37) • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- Hansgrohe raadt aan om 's morgens na richtlijnen moeten nageleefd worden. langere stagnatietijden de eerste halve liter • De uitlaatklep mag enkel gebruikt worden voor het niet als dinkwater te gebruiken. reglementaire gebruik. Het bevestigen van andere voorwerpen, bv. een halfzuil op de uitlaatklep is niet toegestaan. • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of Onderhoud (zie blz. 38) wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® Service onderdelen (zie blz. 31) perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. XXX = Kleuren Technische gegevens 000 = verchroomd...
  • Page 7 Serviceteile Serviceteile 45010XXX / 45012XXX / 92897XXX 45013XXX / 45014XXX / 45015XXX 92526000 94139XXX 92528000 94139007 92527000 (27x1,5) 50001XXX 92529000 98866000 98398000 (23x2) 98194000 (28x2) 98422000 (7x1,5) 92892XXX (45015XXX) 97158XXX 92893XXX (45010XXX / 45012XXX) 98133000 92894XXX (45013XXX / 45014XXX) (16x2) 92896XXX EcoSmart (5 l/min) 98433000 92531000 (30x1,5) 95268XXX 45210XXX (450 mm) 98987000 92629000 98749000 (600 mm) 97548000 92898000 (900 mm)
  • Page 8 3 Nm SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm 58085000 max. 7 Nm...
  • Page 9 58085000 max. 7 Nm 50 Ncm 2 Nm > 2 min...
  • Page 10 Justierung Justierung 60 °C 10 °C 0,3 MPa 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ 35°C 39°C 43°C 47°C 57°C 60°C...
  • Page 11 Justierung max. / maks. / 最大 / не min. / 至少 / мин. / τουλάχιστον / minst / ‫على األقل‬ более / ne daugiau kaip / tlak / azami / έως / макс. / ‫الحد األقصى‬ 0,5 Nm...
  • Page 12 Maße 45010XXX / 45012XXX 45015XXX 45210XXX Ø37 Ø37 Ø30 Ø37 Ø30 Ø30 Ø46 Ø46 Ø46 Ø32 Ø32 Ø32 G 3/8 G 3/8 G 3/8 45014XXX 45013XXX 50001XXX Ø30 Ø30 94139XXX Ø37 Ø37 Ø46 Ø46 Ø32 Ø32 94139007 G 3/8 G 3/8...
  • Page 13 Durchflussdiagramm 45010XXX / 45012XXX / 45013XXX / 45210XXX 45014XXX / 45015XXX 0,60 0,60 0,55 0,55 0,50 0,50 EcoSmart 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 EcoSmart 9 12 15 18 21 24 27 30 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/min...
  • Page 14 Wartung SW 10 mm SW 19 mm SW 10 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Page 15 Reinigung 2 Nm...
  • Page 16 Prüfzeichen Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières