* Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour l’installation • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande...
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (1-5 Bar) max. 145 PSI (10 Bar) Temperatura del agua caliente 9 mm recomendada 120°-140° F (48°-60° C)* 16 mm max. 158°F (70° C)* Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) Tamaño del orificio en la 1⅜" (34 mm) superficie de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" (40 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplica- Mastic de plomberie bles para ajustar la temperatura del calentador de agua. Masilla de petróleo-basó Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Page 5
Installation / Installation / Instalación English Français Español Model 45010xx1 only: Install Modèle 45010xx1 Modelo 45010xx1 sola- seulement: Installez la tige mente: Instale el tirador. the drain pull rod. d’entraînement. Place the faucet and sealing ring Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de sella- on the mounting surface. d’étanchéité sur la surface de do sobre la superficie de montaje. montage. Install the fiber washer, friction Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. Installez la rondelle en fibre, la arandela metálica y la tuerca de rondelle métallique et l’écrou de montaje. Tighten the mounting nut by hand. montage. Apriete la tuerca de montaje con Serrez l’écrou de montage à la la mano. main.
Page 6
10 mm 19 mm 3 ft-lb 4 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression à l’aide Apriete los tornillos tensores con d’un tournevis. un destornillador. Install the adapters on the stops. Installez les adaptateurs sur les Instale los adaptadores sobre los butées d’arrêt. topes. Connect the supply lines to the adapters. Connectez les tuyaux d’arrivée sur Conecte las mangueras de sumin- les adapteurs. istro sobre los topes. Use two wrenches. Do not allow the hoses to Utilisez deux clés, tel Use las dos llaves fijas twist.
Page 7
English Français Español Remove the clip. Retirez le protecteur. Retire el protector. Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador.
Page 8
1.5 ft-lb 2 Nm > 2 min English Français Español Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Page 9
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140°F 60° C 50°F 10°C 44 PSI 0.3 MPa...
Page 11
Installation / Installation / Instalación 38 mm 3.6 ft-lb 5 Nm shorter longer plus court plus long más corto más largo Petroleum-based plumbers putty can Les mastics de plomberie à base de Masilla de petróleo-basó puede damage the surface of some sinks. pétrole peuvent endommager la dañar la superficie de algún ba- Please consult the manufacturer of the surface de certains lavabos. Veuillez...
Page 13
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud caliente frío...
Page 14
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 10 mm 19 mm 10 mm 19 mm 3 ft-lb 4 Nm...
Page 15
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Page 16
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Page 20
This limited warranty extends to the original purchaser only. This Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR with this product. ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF LENGTH OF WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY.