2 | Sommaire 6.10.4 Pose de la décharge de traction ....18 Sommaire 6.10.5 Monter le capot ....... 18 6.11 Remplissage de l’installation de chauffage et Explication des symboles et mesures de sécurité.
Page 3
Sommaire | 3 15.5 Dureté de l’eau ....... .54 10 Protection de l’environnement et recyclage ... . .34 15.6 Contrôle du volume maximum d’eau de remplissage en fonction de la qualité...
4 | Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Enregistrer les travaux effectués. Explication des symboles et mesures de sécurité HUtilisation conforme à l’usage prévu et condi- Explications des symboles tions d’exploitation Avertissements N’utiliser la chaudière que de manière conforme et en En outre, les mots de signalement des avertissements caractérisent le respectant la notice d’installation et d’entretien.
Informations sur le produit | 5 HRisque de brûlure HTravaux électriques ▶ Laisser la chaudière refroidir avant l’inspection et Les travaux électriques sont réservés à des spécia- l’entretien. Les températures de l’installation de listes en matière d’installations électriques. chauffage peuvent dépasser 60 °C. Avant de démarrer les travaux électriques : ▶...
6 | Informations sur le produit Aperçu des produits 2.2.1 Chaudière 7000F 18...49 0010005792-001 Fig. 1 7000F 18...49 Régulateur MX25 avec module de commande Système d'échangeur thermique Habillage Porte du foyer Brûleur fioul Corps du brûleur 2.2.2 Appareil de régulation MX25 0010004473-002 Fig.
Données de produits relatives à la consommation énergétique | 7 Raccordements et dimensions Rp1¼ 15–25 0010006052-001 Fig. 3 Raccordements et dimensions (en mm) Vidange (raccordement du robinet de remplissage et de vidange ou du vase d'expansion) Hauteur Raccordement des fumées Retour chauffage Retour préparateur Départ chauffage...
8 | Prescriptions Protection contre le gel Prescriptions AVIS : Normes et directives Dégâts sur l’installation dus au gel ! Pour l’installation et le fonctionnement de l’installation de chauffage, res- La chaudière est équipée d’une fonction hors gel intégrée. pecter les prescriptions et normes spécifiques en vigueur dans le pays ▶...
Transport | 9 ▶ Retirer les sangles d’emballage et de tension. Transport ▶ Retirer l’emballage et le recycler en respectant l’environnement. PRUDENCE : Réduction du poids pour le transport Pour faciliter le transport, démonter le capot du brûleur et la porte du Risque de blessures dues au transport de charges lourdes ! foyer : Risques de blessures en soulevant et transportant des charges lourdes.
10 | Installation Soulever et porter la chaudière Installation ▶ Soulever et porter la chaudière avec un nombre suffisant de per- sonnes. Outils, matériaux et auxiliaires ▶ Tenir la chaudière par dessous comme indiqué. Pour l'installation et l'entretien de la chaudière : •...
Installation | 11 Distances recommandées par rapport aux murs La surface d’installation ou les fondations doivent être planes et horizon- tales. La porte du foyer est montée à droite en usine. La porte du foyer peut être permutée à gauche. Si les distances indiquées sont réduites, la chaudière sera difficilement accessible.
12 | Installation Montage des pieds ou du socle ▶ Visser le socle à l’aide des vis à tête hexagonale M10 jointes aux pieds des éléments de chaudière avant et arrière. Condition préalable : le capot du brûleur est retiré ( chap. 5.2, page 9).
Installation | 13 6.7.2 Monter la buse de raccordement concentrique air-fumées pour le fonctionnement type ventouse (accessoire) Si vous montez une arrivée d'air frais et une évacuation des fumées concentriques : ▶ Monter la buse de raccordement concentrique air-fumées. Applicable uniquement sur les types d’installation C et OC AVERTISSEMENT : Danger de mort par intoxication !
14 | Installation 6.8.2 Evacuation des condensats Raccordements hydrauliques AVIS : Lors de l’introduction des condensats dans le réseau public des eaux Dommages matériels dus à des raccordements non étanches ! usées : Les tensions mécaniques sur les conduites de raccordement peuvent ▶...
Installation | 15 6.9.2 Raccorder le départ de sécurité Nous recommandons de raccorder sur le raccord VSL un kit de sécurité chaudière (accessoire) composé d'une soupape de sécurité, d'un mano- mètre et d'un purgeur. RK/RS PRUDENCE : Dégâts sur l’installation dus à de mauvais composants sur le raccord VSL.
16 | Installation ▶ Raccorder le départ du ballon d’eau chaude sanitaire sur le raccord 6.10.1 Raccordement au réseau VS1 ou VS2. DANGER : Le raccord sur VS1 est conçu en usine pour le ballon horizontal cor- respondant. Danger de mort par électrocution ! –...
Installation | 17 6.10.2 Retirer les modules de fonction du boîtier ▶ Ouvrir le boîtier. Avant de pouvoir insérer les modules de fonction ( fig. 30, page 17), ils doivent être retirés du boîtier ( fig. 27) ou support de base (...
18 | Installation 6.10.4 Pose de la décharge de traction AVIS : Fixer tous les câbles électriques à l’aide de colliers de câbles (joints à la livraison de l’appareil de régulation) : Dommages matériels dus à la surpression pendant le contrôle d’étanchéité...
Mise en service | 19 Si le contrôle d’étanchéité de l’installation de chauffage n’a révélé Mise en service aucune fuite : ▶ Régler la pression de service nécessaire. DANGER : Si la pression de service nécessaire est atteinte Danger de mort par électrocution lorsque la chaudière est ouverte ! ▶...
20 | Mise en service Vérifier la position des turbulateurs Mise en service de l’appareil de régulation et du brû- leur Avant la mise en service, vérifier si les turbulateurs sont bien positionnés : 7.2.1 Contrôler les connecteurs à fiches ▶...
Mise en service | 21 7.2.4 Aperçu des éléments de commande Le brûleur doit être réarmé avant la première mise en service car il est Si l’écran est éteint, la première pression de n’importe quel élément de livré en position de défaut. commande sert uniquement à...
Un module de communication est disponible dans le système et une liaison avec le serveur pérature ambiante souhaitée dans les diffé- Bosch/Junkers est active. rentes périodes. Le marquage du temps affiche l’heure Le verrouillage des touches est actif (mainte- actuelle pas étapes de 15 minutes (= division...
Mise en service | 23 7.2.9 Régler la température de départ maximale AVIS : Risque d’endommager ou de détruire la dalle ! ▶ Pour le plancher chauffant, respecter la température de départ maxi- male recommandée par le fabricant. ▶ Ouvrir Menu principal. ▶...
24 | Mise en service ECS I...II sous l’option Différence temp. encl. la différence de tempéra- 7.2.12 Régler le module de commande ture à partir de laquelle le ballon est rechargé. Si un module de commande est raccordé (par ex. CW 400), certaines fonctions décrites ici sont modifiées.
Mise en service | 25 ▶ Dans Menu de service > Réglages du chauffage > Circuit de 7.2.15 Fonctionnement de secours (mode manuel) chauffage 1...8, sélectionner l'option Protec. antigel temp. lim. et En mode urgence, l’appareil chauffe. Le brûleur reste en marche jusqu’à la confirmer.
26 | Mise en service ▶ Sélectionner et confirmer Oui. Contrôle de la dépression à l’aspiration Le vide maximum autorisé dépend de la structure du dispositif d’alimen- tation en fioul ainsi que du niveau de remplissage du réservoir de fioul. Le vide maximum est mesuré...
Mise en service | 27 Contrôle d’étanchéité de la conduite d’aspiration 7.7.1 Calculer les pertes par les fumées Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée L’étanchéité de la conduite d’aspiration peut être mesurée à l’aide d’un selon les valeurs limites spécifiques à...
28 | Mise en service ▶ Visser le manomètre de pression du fioul sur le raccordement corres- pondant de la pompe à fioul marqué P. 6 720 649 875-59.1T Fig. 59 Régler la conduite d’aspiration d’air 6 720 649 875-58.1T Fig.
Mise en service | 29 Mesure de la teneur en CO 7.10 Opérations finales Pour le montage de l’habillage de la chaudière, remonter tous les compo- La teneur en CO doit être de ≤ 50 ppm. sants dans l’ordre inverse. En cas d’écarts par rapport à...
30 | Mise hors service Mise hors service Mettre la chaudière hors service par l’intermédiaire de l’appareil de régulation Mettre la chaudière hors service par l’intermédiaire de l’interrupteur principal de l’appareil de régulation MX25. Le brûleur est automatique- ment arrêté. L’appareil est équipé...
Réglages dans le menu de service | 31 ▶ Sélectionner et confirmer le menu Données de la chaudière. Réglages dans le menu de service ▶ Pour modifier un réglage, sélectionner et confirmer l’option indiquée dans le tableau. Utilisation du menu de service ▶...
32 | Réglages dans le menu de service 9.2.3 Menu circuit de chauffage 1 ...8 9.2.4 Menu ECS ▶ Ouvrir Menu de service. ▶ Ouvrir Menu de service. ▶ Sélectionner et confirmer le menu Réglages du chauffage. ▶ Sélectionner et confirmer le menu Réglages ECS. ▶...
Réglages dans le menu de service | 33 9.2.5 Menu valeurs moniteur 9.2.7 Menu test de fonctionnement Pour sélectionner une option de ce menu : Pour pouvoir activer le test de fonctionnement d’un composant ou d’un groupe de composants, les tests de fonctionnement doivent être ▶...
La protection de l’environnement est un principe de base du groupe 11.1 Remarques générales Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur Importance d’un entretien régulier. rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions Les installations de chauffage doivent subir un entretien régulier pour les...
Inspection et entretien | 35 11.2 Préparation de la chaudière pour le nettoyage 11.3.1 Nettoyer la chaudière avec les brosses Afin de pouvoir remettre les turbulateurs en bonne position par la suite : ▶ Mettre l’installation de chauffage hors service ( chap. 8, page 30). ▶...
36 | Inspection et entretien 11.3.2 Nettoyage à l’eau (nettoyage chimique) ▶ Dévisser puis retirer le panneau arrière supérieur [2]. ▶ Pour le nettoyage à l'eau du bloc chaudière en fonte, utiliser un pro- duit de nettoyage correspondant aux impuretés constatées (suie ou scories).
Page 37
Inspection et entretien | 37 Démontage de la trappe de visite de l'échangeur thermique ▶ Nettoyer le système d’échangeur thermique à l’intérieur à l’aide d’une brosse de nettoyage. ▶ Aspirer les résidus de combustion volatiles sous la trappe de visite. ▶...
38 | Inspection et entretien 11.5.1 Nettoyer le dispositif de neutralisation Entretenir le dispositif de neutralisation conformément à la notice sépa- rée. 0010009965-001 Fig. 76 Contrôle du bon positionnement de la trappe de visite et des fer- metures rapides PRUDENCE : Risque d’accident par coincement de doigt ! ▶...
Inspection et entretien | 39 6 720 804 973-35.1T Fig. 79 Manomètre pour installations fermées 6 720 804 973-74.1T Aiguille rouge Aiguille du manomètre Fig. 78 Nettoyage du siphon Surlignage vert Bouchon Sur les installations à circuit fermé, l’indicateur du manomètre doit se Joint situer dans les limites du marquage vert.
40 | Utilisation du coffret de contrôle de combustion numérique 12.2 Témoin de fonctionnement Utilisation du coffret de contrôle de combustion La LED du coffret de contrôle de combustion affiche l’état de service numérique actuel du brûleur. 12.1 Déroulement du programme État de fonctionnement Affichage LED Coffret de contrôle de combustion en marche...
Indication de fonctionnement et de panne | 41 12.4 Mode d’urgence (automatique) Indication de fonctionnement et de panne Si la communication avec le régulateur est interrompue, l’appareil de contrôle du brûleur passe automatiquement en mode d’urgence. En 13.1 Messages de défaut sur le module de commande mode urgence, le coffret de contrôle de combustion régule la tempéra- Le module de commande signale un défaut sur l’écran standard.
42 | Indication de fonctionnement et de panne 13.2 Élimination des défauts DANGER : Danger de mort par intoxication ! ▶ Effectuer un contrôle d’étanchéité après avoir travaillé sur les pièces d’évacuation des fumées. DANGER : Danger de mort par électrocution ! ▶...
Indication de fonctionnement et de panne | 43 13.3.1 Messages de fonctionnement Pour sélectionner les messages de fonctionnement : ▶ Sélectionner et confirmer le menu Informations système. ▶ Ouvrir le menu Info. ▶ Rechercher l’option Code de service. Code de fonc- Numéro Cause Description...
44 | Indication de fonctionnement et de panne 13.3.2 Messages de service Code écran Description Ionisation actuelle trop faible ▶ Vérifier si le détecteur de flamme et l’équerre support (réflecteur) sont encrassés. ▶ Vérifier l’encrassement du système de mélange. ▶ Contrôler le réglage du brûleur selon les prescriptions (instructions de service). ▶...
Indication de fonctionnement et de panne | 45 Type Code écran Code de défaut Description Solution Le coffret de contrôle de combustion Retirer tous les modules UX 15 sauf un. reconnaît plus d’un UX 15. Le ventilateur ne tourne pas. Contrôler les connexions à...
Page 46
46 | Indication de fonctionnement et de panne Type Code écran Code de défaut Description Solution Température des fumées > 140 °C. Comparer la valeur de la température des fumées indiquée sur la régulation (niveau client professionnel) et la température réelle des fumées.
Page 47
Indication de fonctionnement et de panne | 47 Type Code écran Code de défaut Description Solution Décrochage de la flamme pendant le Nouvelle tentative de démarrage par le coffret de contrôle de délai de post-allumage. combustion. Pas de signal de flamme Nouvelle tentative de démarrage par le coffret de contrôle de combustion.
Page 48
48 | Indication de fonctionnement et de panne Type Code écran Code de défaut Description Solution 690...699 Défaut interne UX 15. Remplacer le UX 15. Signal de flamme pendant la préventila- Vérifier la position de la sonde de détection de flamme, si éven- tion.
Conditions relatives au fonctionnement | 49 Conditions relatives au fonctionnement AVIS : Dégâts sur l’installation dus aux différentes conditions d'exploitation ! En cas de différences avec les conditions d’exploitation indiquées, cela peut provoquer des défauts. En cas d'écarts importants, des compo- sants isolés ou la chaudière peuvent être détruits.
50 | Conditions relatives au fonctionnement Conditions d’exploitation Remarques - Précisions des exigences requises Protection contre les incendies – ▶ Respecter les distances par rapport aux matériaux inflammables selon les pres- criptions locales. ▶ Toujours respecter une distance minimum de 40 cm. ▶...
Conditions relatives au fonctionnement | 51 14.6 Fonctionnement type ventouse OC7000F 18...49 La chaudière remplit les exigences des principes d’homologation du Puissance de chaudière 18, 22,30 35, 49 DIBT qui s’appliquent aux foyers de combustion de fioul indépendant de Pression de refoulement résiduelle l'air ambiant selon EN 15034/15035 (...
52 | Conditions relatives au fonctionnement 14.8 Orifice de mesure (non fourni) 14.10 Systèmes d’arrivée d’air (C , OC , OC , OC , OC ▶ Exclusivement effectuer les mesures des fumées et la mesure pour la saisie de la température de l’air de combustion au niveau des orifices Seuls les systèmes d’arrivée d’air indiqués dans les tableaux suivants de mesure.
Qualité de l’eau | 53 15.2 Tenue du livret d’exploitation Qualité de l’eau Les règlements locaux en vigueur (par ex. VDI2035 pour l’Allemagne et La qualité de l’eau représente une condition essentielle de garantie d’un EN 12828) prescrivent l’installation d’un compteur d’eau et la tenue d’un bon fonctionnement, de l’efficacité...
54 | Qualité de l’eau Installation d’un système de désembouage Lorsque des dépôts se sont formés dans un générateur de chaleur suite au non respect des conditions requises, la durée de vie est alors limitée dans la plupart des cas. Retirer ces dépôts représente l’une des options permettant de rétablir la capacité...
Qualité de l’eau | 55 Conversion : Degré de dureté en [°e] × 0,142 = concentration de Ca (HCO [mol/m Degré de dureté en [°dH] × 0,179 = concentration de Ca (HCO [mol/m Degré de dureté en [gpg] × 0,171 = concentration de Ca (HCO [mol/m Degré...
56 | Qualité de l’eau < 600 kW < 500 kW < 400 kW < 300 kW < 250 kW < 200 kW [°f] 0010008490-001 Fig. 88 Conditions requises pour le volume d’eau de remplissage et d’appoint des générateurs de chaleur en matériaux ferreux (fonte grise et aciers non alliés) de 200 kW à...
Annexes | 57 Annexes 16.1 Procès-verbal de mise en service ▶ Signer les travaux de mise en service réalisés et noter la date. Opérations de mise en service Page Valeurs de mesure Remarques 18 1. Remplir l’installation de chauffage et contrôler l’étanchéité de tous les raccorde- ments.
58 | Annexes Travaux d’inspection Page Date : _________ Date : _________ Date : _________ 6. Contrôler le brûleur ( documents du régulateur). 7. Vérifier l’alimentation en air de combustion et l’évacuation des fumées en ce qui concerne : • le fonctionnement et la sécurité •...
Annexes | 59 16.3 Caractéristiques techniques de chaudière avec brûleur fioul intégré Taille de la chaudière [kW] Puissance thermique nominale (réglage de base) (55/ 18,5 22,6 30,3 36,6 48,7 30 °C) Puissance thermique nominale (réglage de base) (80/ 17,7 21,8 29,0 35,1 46,5...
Page 60
60 | Annexes 0010004178-001 Fig. 89 Schéma de connexion de l’appareil de régulation MX25 Interrupteur principal [12] PW2 - Pompe de bouclage Fusible 6,3 A [13] PC0 - Pompe de chauffage Très basse tension de sécurité [14] PC0 - Pompe primaire Tension de commande 230 V [15] A0 - message de défaut groupé...
Annexes | 61 Température [ °C] Résistance [ Ω] 1480 1258 1070 Tab. 42 Sonde de température d’eau de chaudière Valeurs de résistance des sondes de température d’eau chaude sani- taire Température [ °C] Résistance [ Ω] 35975 0010003166-001 28516 Fig.
Page 62
62 | Index Index Filtre à impuretés ......... 15 Activation ou désactivation du mode chauffage .
Page 63
Index | 63 Protocoles, inspection et entretien ......57 Puissance de la chaudière ........7 Valeurs de résistance .
Page 64
Bosch Thermotechnik GmbH e.l.m. leblanc SAS Bosch Thermotechnologie Junkersstrasse 20-24 CS 80001 D-73249 Wernau F-29410 Saint-Thégonnec www.bosch-thermotechnology.com www.bosch-climate.fr 0,12 € / min IMPORTANT: il est nécessaire de faire retour du bon de garantie ou de s’enregistrer sur notre site www.bosch-climate.fr.