Bosch Olio Condens 7000F OC7000F 18 Notice D'installation Pour Le Professionnel

Bosch Olio Condens 7000F OC7000F 18 Notice D'installation Pour Le Professionnel

Chaudière fioul à condensation
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation pour le professionnel
Chaudière fioul à condensation
Olio Condens 7000F
OC7000F 18 | OC7000F 22 | OC7000F 30 | OC7000F 35 | OC7000F 49

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Olio Condens 7000F OC7000F 18

  • Page 1 Notice d’installation pour le professionnel Chaudière fioul à condensation Olio Condens 7000F OC7000F 18 | OC7000F 22 | OC7000F 30 | OC7000F 35 | OC7000F 49...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire 12.5 Montage des pieds ou du socle....17 Explication des symboles et mesures de sécurité..4 12.5.1 Montage des pieds.
  • Page 3 Sommaire 13.8 Opérations finales ......32 18 Qualité de l’eau ........53 13.8.1 Remplir la garantie .
  • Page 4: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    Explication des symboles et mesures de sécurité H Utilisation conforme à l’usage prévu et condi- Explication des symboles et mesures de sécurité tions d’exploitation N’utiliser la chaudière que de manière conforme et en Explications des symboles respectant la notice d’installation et d’entretien. Avertissements Utiliser la chaudière exclusivement pour réchauffer Les mots de signalement des avertissements caractérisent le type et...
  • Page 5: H Attention : Dégâts Sur L'installation

    Le texte complet de la déclaration de conformité est inclus dans la notice d’usure sont utilisables, ne les utiliser que s’ils ont d’installation et disponible sur Internet : www.bosch-climate.be. été explicitement définis pour l’utilisation prévue et s’ils n’entravent ni les performances ni les garanties Données de produits relatives à...
  • Page 6: Aperçu Des Produits

    Informations sur le produit Aperçu des produits 2.4.1 Chaudière 7000F 18...49 La OC 7000F 18...49 est livrée avec le régulateur MX25 et le module de commande CW 400. ▶ Au moment de la livraison, vérifier si l’emballage est en bon état. ▶...
  • Page 7: Raccordements Et Dimensions

    Informations sur le produit Raccordements et dimensions Rp1¼ 15–25 0010006052-001 Fig. 3 Raccordements et dimensions (en mm) Vidange (raccordement du robinet de remplissage et de vidange ou du vase d'expansion) Hauteur Raccordement des fumées Retour chauffage Retour préparateur Départ chauffage Départ ballon VSL Départ conduite de sécurité...
  • Page 8: Prescriptions

    Prescriptions Validité des prescriptions Prescriptions Les prescriptions modifiées ou complémentaires sont valables au moment de l’installation et doivent être respectées. Prescriptions relatives aux installations à fioul Respectez toutes les réglementations nationales et régionales en AVIS vigueur, les règles techniques et les directives pour une installation et un Dégâts sur l’installation dus aux différentes conditions fonctionnement correct de l’appareil.
  • Page 9: Conditions Requises Pour Le Combustible

    Prescriptions Conditions d’exploitation Remarques - Précisions des exigences requises Ventilateurs qui prélèvent de l’air du local – ▶ Pendant la marche du brûleur, ne faire fonctionner aucun dispositif mécanique d’installation d’aspiration d’air, prélevant de l’air de combustion dans le local d’installation, par ex.
  • Page 10: Combustibles Autorisés

    Prescriptions Combustibles autorisés PRUDENCE Blessures ou dégâts matériels dus à l’utilisation de combustibles non autorisés ! Les combustibles non autorisés endommagent la chaudière et peuvent former des substances dangereuses pour la santé. ▶ Utiliser uniquement des combustibles autorisés par le fabricant pour ce produit.
  • Page 11: Conditions Requises Pour L'hydraulique Et La Qualité De L'eau

    Prescriptions Conditions requises pour l’hydraulique et la qualité de l’eau Conditions d’exploitation Remarques - Précisions des exigences requises Pression de service 0,5... 3,0 bar Pression d’essai admissible 1,0... 3,9 bar Température garantie par le thermostat TR 50... 90 °C Protection thermique par le limiteur de tem- 100 °C pérature de sécurité...
  • Page 12: Fonctionnement Type Ventouse

    Fonctionnement type ventouse Fonctionnement type ventouse Fonctionnement ventouse (18-49 kW uniquement) La chaudière remplit les exigences des principes d’homologation du La chaudière remplit les exigences des principes d’homologation du DIBT qui s’appliquent aux foyers de combustion de fioul indépendant de DIBT qui s’appliquent aux foyers de combustion de fioul indépendant de l'air ambiant selon EN 15034/15035 (...
  • Page 13: Fonctionnement Type Cheminée

    Fonctionnement type cheminée Fonctionnement type cheminée Ouvertures (Type d’installation B ou B Si les terminaux des systèmes d’arrivée d’air frais et d’évacuation des fumées sont situés l’un à côté de l’autre : Afin d'aérer le local d'installation conformément à la réglementation rela- ▶...
  • Page 14: Ouvertures

    Ouvertures Ouvertures Systèmes d’arrivée d’air (C , OC , OC , OC Si les terminaux des systèmes d’arrivée d’air frais et d’évacuation des fumées sont situés l’un à côté de l’autre : Seuls les systèmes d’arrivée d’air indiqués dans les tableaux suivants ▶...
  • Page 15: Transport

    Transport 11.2 Réduction du poids pour le transport Transport Pour faciliter le transport, démonter le capot du brûleur et la porte du foyer : PRUDENCE ▶ Desserrer les vis du capot du brûleur [1]. Risque de blessures dues au transport de charges lourdes ! ▶...
  • Page 16: Installation

    Installation Dimension Distances par rapport aux murs Installation ≥ 700 12.1 Outils, matériaux et auxiliaires ≥ 400 Pour l'installation et l'entretien de la chaudière : ≥ 500 • L’utilisation des outils standard généralement utilisés dans le secteur Tab. 16 Distances minimales par rapport aux murs (dimensions en mm) du chauffage et des installations de gaz et d’eau, ainsi qu’une clé...
  • Page 17: Montage Des Pieds Ou Du Socle

    Installation ▶ Monter les œillets de charnière avec les vis à tête hexagonale du côté ▶ Glisser une cale en bois et basculer la chaudière. gauche de la porte du foyer. ▶ Dévisser le rail en équerre. ▶ Accrocher la porte du foyer en plaçant les œillets sur les crochets de ▶...
  • Page 18: Raccordement De L'arrivée D'air Et De L'évacuation Des Fumées

    Installation 12.7 Raccordement de l’arrivée d’air et de l’évacuation des fumées Afin de garantir une évacuation sûre des condensats via l’écoulement 12.7.1 Raccordement du système d’évacuation des gaz brûlés des condensats de la chaudière : ▶ poser la conduite d'évacuation des fumées avec une pente de 3° mini- mum vers la chaudière.
  • Page 19: Montage Du Kit D'évacuation Des Condensats

    Installation Siphon sans flotteur : (Pour chaudière avec contrôleur de pression uniquement) La neutralisation n’est pas nécessaire selon la fiche technique DWA A251 (pour DE) si le fioul domestique utilisé est pauvre en soufre AVERTISSEMENT (teneur en soufre < 50 ppm) jusqu’à une puissance de chaudière de Danger de mort par intoxication ! 200 kW.
  • Page 20: Raccordements Hydrauliques

    Installation 12.9 Raccordements hydrauliques AVIS Dommages matériels dus à des raccordements non étanches ! RK/RS Les tensions mécaniques sur les conduites de raccordement peuvent causer des fuites. ▶ Installer les conduites de raccordement sans tensions mécaniques à la chaudière. ▶ S’assurer que tous les raccordements et toutes les connexions sont étanches.
  • Page 21: Raccorder Le Départ De Sécurité

    Installation 12.9.2 Raccorder le départ de sécurité ▶ Raccorder le retour du ballon d’eau chaude sanitaire au raccordement RS ( fig. 3, page 7). Nous recommandons de raccorder sur le raccord VSL un kit de sécurité chaudière (accessoire), une soupape de sécurité, un manomètre ou un ▶...
  • Page 22: Remplissage De L'installation De Chauffage Et Contrôle D'étanchéité

    Installation 12.10 Remplissage de l’installation de chauffage et Dès que la pression d’essai souhaitée est atteinte : contrôle d’étanchéité ▶ Fermer le robinet. ▶ Contrôler l’étanchéité des raccordements et des conduites. PRUDENCE ▶ Purger l’installation au niveau des vannes de purge des radiateurs. Danger pour la santé...
  • Page 23: Raccordement Électrique

    Installation 12.11 Raccordement électrique ▶ Rabattre le module de commande vers l’avant. ▶ Basculer le capot de recouvrement vers l’arrière et le retirer. La chaudière n’est totalement opérationnelle que lorsque l’appareil de régulation a été installé. DANGER Danger de mort par électrocution ! ▶...
  • Page 24: Montage Des Modules De Fonction

    Installation ▶ Retirer le module de fonction du support de base. 6 720 811 954-02.1O Fig. 36 Retirer le module de fonction Le module de fonction peut être monté uniquement sur l’appareil de régulation ( chap. 12.11.3, page 24). 12.11.3 Montage des modules de fonction 12.11.4 Pose du serre-câbles 2 modules de fonction en tout (par ex.
  • Page 25: Mise En Service

    Mise en service 13.1 Réglage de la pression de service Mise en service Pour la mise en service : ▶ Rétablir la pression de service normale. DANGER Danger de mort par électrocution lorsque la chaudière est ouverte ! AVIS ▶ Avant d’ouvrir la chaudière : Dommages matériels dus à...
  • Page 26: Vérifier La Position Des Turbulateurs

    Mise en service 13.2 Vérifier la position des turbulateurs 13.3 Mettre l’installation de chauffage en état de marche Avant la mise en service, vérifier si les turbulateurs sont bien ▶ Ouvrir l’alimentation en combustible sur le robinet principal d’arrêt. positionnés : ▶...
  • Page 27: Aperçu Des Éléments De Commande

    Mise en service 13.4.4 Aperçu des éléments de commande Avant chaque démarrage (mise en marche), l’automate numérique Si l’écran est éteint, la première pression de n’importe quel élément de de contrôle de combustion SAFe effectue un contrôle automatique commande sert uniquement à déclencher l’éclairage. Les étapes de (pendant env.
  • Page 28: Aperçu Des Symboles Sur L'écran

    Le marquage du temps  affiche l’heure dans le système et une liaison avec le serveur actuelle pas étapes de 15 minutes (= division Bosch/Junkers est active. de l’échelle de temps) dans le programme Le verrouillage des touches est actif (mainte- horaire.
  • Page 29: Assistant De Configuration Et Menu De Mise En Service

    Mise en service 13.4.7 Assistant de configuration et menu de mise en service ▶ Sélectionner et confirmer Marche ou Arrêt. L’assistant de configuration reconnaît automatiquement les participants BUS installés. Il adapte le menu et les préréglages en conséquence. 0010005615-001 Fig. 51 Mettre en marche le chauffage 0010005612-001 ▶...
  • Page 30: Démarrer Ou Arrêter La Production D'eau Chaude Sanitaire

    Mise en service 13.4.10 Démarrer ou arrêter la production d’eau chaude sanitaire ▶ Régler et confirmer la température. ▶ Ouvrir Menu principal. ▶ Sélectionner et confirmer le menu Générateur de chaleur. ▶ Sélectionner et confirmer Eau chaude sanitaire. ▶ Sélectionner et confirmer Marche ou Arrêt. 0010005622-002 Fig.
  • Page 31: Mode Ramoneur

    Mise en service Régler la protection hors gel sur le module de commande : ▶ Ouvrir Menu de service. ▶ Sélectionner et confirmer le menu Réglages du chauffage. ▶ Sélectionner et confirmer Circuit de chauffage 1...8. ▶ Sélectionner et confirmer Protection hors gel. ▶...
  • Page 32: Purge De La Conduite Fioul

    Mise en service 13.5 Purge de la conduite fioul 13.6 Contrôler l’étanchéité de la chaudière côté fumées AVIS DANGER Dégâts matériels dus au fonctionnement à sec de la pompe fioul ! Risques d’intoxication dus à l’échappement de fumées ! Si la pompe fioul fonctionne longtemps sans fioul, elle risque de ▶...
  • Page 33: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service 14.1 Mettre la chaudière hors service par l’intermédiaire de l’appareil de régulation Mettre la chaudière hors service par l’intermédiaire de l’interrupteur principal de l’appareil de régulation MX25. Le brûleur est automatique- ment arrêté. L’appareil est équipé d’une protection anti-blocage pour la pompe de chauffage qui empêche le blocage de la pompe après un arrêt prolongé.
  • Page 34: Réglages Dans Le Menu De Service

    Réglages dans le menu de service 15.2.2 Menu paramètres chaudière Réglages dans le menu de service ▶ Ouvrir Menu de service. ▶ Sélectionner et confirmer le menu Réglages du chauffage. 15.1 Utilisation du menu de service ▶ Sélectionner et confirmer le menu Données de la chaudière. Le menu de service permet de régler et de contrôler toutes les données ▶...
  • Page 35: Menu Circuit De Chauffage 1

    Réglages dans le menu de service 15.2.3 Menu circuit de chauffage 1 ...8 15.2.4 Menu ECS ▶ Ouvrir Menu de service. ▶ Ouvrir Menu de service. ▶ Sélectionner et confirmer le menu Réglages du chauffage. ▶ Sélectionner et confirmer le menu Réglages ECS. ▶...
  • Page 36: Menu Valeurs Moniteur

    Réglages dans le menu de service 15.2.5 Menu valeurs moniteur 15.2.7 Menu test de fonctionnement Pour sélectionner une option de ce menu : Pour pouvoir activer le test de fonctionnement d’un composant ou d’un groupe de composants, les tests de fonctionnement doivent être activés : ▶...
  • Page 37: Inspection Et Entretien

    Inspection et entretien 16.2 Préparation de la chaudière pour le nettoyage Inspection et entretien ▶ Mettre l’installation de chauffage hors service ( chap. 14, page 33). 16.1 Remarques générales DANGER Importance d’un entretien régulier. Danger de mort par électrocution ! Les installations de chauffage doivent subir un entretien régulier pour les raisons suivantes : ▶...
  • Page 38: Nettoyer La Chaudière Avec Les Brosses

    Inspection et entretien 16.3.1 Nettoyer la chaudière avec les brosses 16.3.2 Nettoyage à l’eau (nettoyage chimique) Afin de pouvoir remettre les turbulateurs en bonne position par la suite : PRUDENCE ▶ noter leur position. Dégâts matériels et/ou dommages corporels dus à des détergents ▶...
  • Page 39: Nettoyage Du Système D'échangeur Thermique

    Inspection et entretien 16.4 Nettoyage du système d'échangeur thermique AVERTISSEMENT Danger de mort dû à l’échappement de fumées ! ▶ Lors du montage de la trappe de visite, vérifier l’assise exacte ainsi que l’étanchéité ! AVIS Dégâts sur l'installation dus à une brosse inadéquate ! ▶...
  • Page 40 Inspection et entretien ▶ Ouvrir les fermetures rapides de la trappe de visite. AVERTISSEMENT ▶ Retirer la trappe de visite et le joint du système d'échangeur thermique. Danger de mort dû à l’échappement de fumées ! ▶ Lors du montage de la trappe de visite, vérifier l’assise exacte ainsi que l’étanchéité...
  • Page 41: Nettoyage Du Dispositif De Neutralisation Des Condensats, Du Siphon Et Du Bac À Condensats

    Inspection et entretien 16.5 Nettoyage du dispositif de neutralisation des ▶ Monter le tuyau des condensats. condensats, du siphon et du bac à condensats ▶ Remplir l’eau d’étanchéité via les buses ouvertes du siphon. ▶ Mettre en place le flotteur [3] et monter le capuchon [1] AVERTISSEMENT avec le joint [2].
  • Page 42: Nettoyer Le Réservoir À Condensats

    Inspection et entretien 16.5.3 Nettoyer le réservoir à condensats 16.6 Contrôler la pression de service de l’installation de chauffage AVERTISSEMENT AVIS Danger de mort dû à l’échappement de fumées en cas de mauvaise combinaison de pièces annexes ! Dommages matériels dus à des remplissages d’eau de chauffage fréquents ! Selon l’état de fabrication, différentes versions de siphon peuvent être livrées ou montées (fig.
  • Page 43: Alimentation En Air De Combustion Concentrique Et Évacuation Des Fumées

    Inspection et entretien 16.7 Alimentation en air de combustion concentrique et 16.9.1 Relever les valeurs mesurées évacuation des fumées La température de l’eau de chaudière influence nettement la tempéra- ture des fumées. Effectuer donc si possible les mesures avec une tempé- ▶...
  • Page 44: Messages De Fonctionnement Et De Défaut

    Messages de fonctionnement et de défaut 17.2 Affichages d’état sur le coffret de contrôle de Messages de fonctionnement et de défaut combustion La LED du coffret de contrôle de combustion affiche l’état de service 17.1 Messages de défaut sur le module de commande actuel du brûleur.
  • Page 45: Réinitialiser Le Défaut Verrouillant

    Messages de fonctionnement et de défaut 17.3.1 Réinitialiser le défaut verrouillant 17.3.2 Réinitialisation du contrôleur de pression ▶ Appuyer sur la touche c sur le régulateur. AVERTISSEMENT Si la LED d'état clignote rapidement sur le régulateur, le défaut ne peut être réinitialisé que dans le coffret de contrôle de combustion. Risques d’intoxication dus à...
  • Page 46: Messages De Fonctionnement Et De Défaut

    Messages de fonctionnement et de défaut 17.4 Messages de fonctionnement et de défaut La chaudière est livrée en état de verrouillage. Le message de défaut 4A (code de défaut)/700 (code supplémentaire) affiche cet état. ▶ Appuyer sur la touche Reset pour déverrouiller. 17.4.1 Témoins de fonctionnement Pour sélectionner les témoins de fonctionnement : ▶...
  • Page 47: Messages De Défaut

    Messages de fonctionnement et de défaut Description Cause possible Mesure 1016 Perte de flamme fré- Perte de flamme fréquent lors des derniers Pour voir dans quelle phase de fonctionnement la perte de quente démarrages du brûleur. flamme s’est produite : ▶...
  • Page 48 Messages de fonctionnement et de défaut Type Message de défaut Cause possible Solution Température de La température de la chaudière a atteint celle Ce défaut ne peut survenir que si le système hydraulique est mal conçu. départ supérieure à du limiteur de température de sécurité. valeur maximale auto- ▶...
  • Page 49 Messages de fonctionnement et de défaut Type Message de défaut Cause possible Solution Entrée sonde flamme Un défaut a été détecté lors du contrôle de ▶ Contrôler la position de la sonde de détection de flamme, vérifier si de la lumière externe pénètre éven- défectueuse la commutation d’entrée du détecteur de tuellement, positionner la sonde de détection de...
  • Page 50 Messages de fonctionnement et de défaut Type Message de défaut Cause possible Solution Pas de flamme pen- Aucun signal de flamme n’a été détecté pen- Nouvel essai de démarrage par l’automate de dant le temps de dant le temps de sécurité. combustion.
  • Page 51: Message De Défaut

    Messages de fonctionnement et de défaut Type Message de défaut Cause possible Solution Chaîne de sécurité L’organe de sécurité placé sur les bornes de ▶ Vérifier si le parcours des fumées, le siphon et le dispo- ouverte raccordement 17 et 18 ou la sécurité de sitif de neutralisation des condensats sont éventuelle- trop-plein du dispositif de neutralisation ment bouchés.
  • Page 52 ▶ Appuyer sur la touche de réarmement de l’automate de combustion. ▶ Si les défauts internes se répètent souvent, contacter l’un de centres SAV de Bosch en indiquant le code de défaut concerné. Si un défaut interne persiste : ▶ Prendre contact avec un service-center Bosch.
  • Page 53: Qualité De L'eau

    Qualité de l’eau ▶ Outre la quantité de l’eau de remplissage et du complément d’eau, Qualité de l’eau relever également la concentration d’hydrogénocarbonate de cal- cium [Ca(HCO ] ou la dureté de l’eau et l’inscrire dans le livret La qualité de l’eau représente une condition essentielle de garantie d’un bon d’exploitation.
  • Page 54: Adjuvants

    Qualité de l’eau 18.4 Adjuvants 18.6.1 Bases de calcul Le produit antigel, ou tout autre additif chimique, autorisé est disponible auprès du fabricant de la chaudière. En cas d’utilisation d’additifs autori- sés, prendre en compte et respecter les indications suivantes du A partir de 600 kW, utiliser toujours uniquement de l’eau de remplissage fabricant : et d’appoint traitée.
  • Page 55: Exigences Requises Pour Les Générateurs De Chaleur Composés De Matériaux Ferreux (Fonte Grise Et Aciers Non Alliés) Pour Des Températures De Service 100°C

    Qualité de l’eau 18.6.2 Exigences requises pour les générateurs de chaleur compo- sés de matériaux ferreux (fonte grise et aciers non alliés) pour des températures de service < 100 °C et > 100°C Puissance totale de Température de Conditions requises pour la dureté de l’eau et le volume V de l’eau de remplissage et d’appoint chaudière [kW] service [ °C]...
  • Page 56 Qualité de l’eau < 600 kW < 500 kW < 400 kW < 300 kW < 250 kW < 200 kW [°f] 0010008490-001 Fig. 87 Conditions requises pour le volume d’eau de remplissage et d’appoint des générateurs de chaleur en matériaux ferreux (fonte grise et aciers non alliés) de 200 kW à...
  • Page 57: Mesures Pour Le Traitement De L'eau

    à des prestataires de service externes et/ou à des entreprises inapproprié ! affiliées à Bosch. Dans certains cas, mais uniquement si une protection des données appropriée est assurée, les données à caractère personnel L’adoucissement de l’eau de remplissage et d’appoint n’est pas autorisé...
  • Page 58: Annexes

    Annexes Annexes 20.1 Caractéristiques techniques 20.1.1 Caractéristiques techniques de chaudière avec brûleur fioul intégré Taille de la chaudière [kW] Puissance thermique nominale (réglage de base) (55/30 °C) 18,5 22,6 30,3 36,6 48,7 Puissance thermique nominale (réglage de base) (80/60 °C) 17,7 21,8 29,0...
  • Page 59: Module De Commande

    Annexes 0010004178-001 Fig. 88 Schéma de connexion de l’appareil de régulation MX25 Interrupteur principal [12] PW2 - Pompe de bouclage Fusible 6,3 A [13] PC0 - Pompe de chauffage Très basse tension de sécurité [14] PC0 - Pompe primaire Tension de commande 230 V [15] A0 - message de défaut groupé...
  • Page 60: Courbes Caractéristiques De Sonde

    Annexes Résistance [ ] Température [ °C] 1258 1070 Tab. 35 Sonde de température d’eau de chaudière Valeurs de résistance des sondes de température d’eau chaude sanitaire Résistance [ ] Température [ °C] 35975 28516 0010003166-001 22763 18279 Fig. 89 Aperçu sans couvercle et sans modules 14772 Emplacement pour 2 modules de fonction à...
  • Page 61: Procès-Verbal De Mise En Service

    Annexes 20.4 Procès-verbal de mise en service ▶ Signer les travaux de mise en service réalisés et noter la date. Opérations de mise en service Page Valeurs de mesure Remarques  22 1. Remplir l’installation de chauffage et contrôler l’étanchéité de tous les raccordements.
  • Page 62: Journal D'inspection Et D'entretien

    Annexes 20.5 Journal d’inspection et d’entretien ▶ Documenter les travaux d’inspection réalisés, signer et dater le protocole. Les protocoles d’inspection et d’entretien servent également de modèles à photocopier. Travaux d’inspection Page Date : _________ Date : _________ Date : _________ 1.
  • Page 63: Entretiens Personnalisés

    Appareils électriques et électroniques usagés Les appareils électriques et électroniques hors d'usage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. doivent être collectés séparément et soumis à une élimi- Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur nation écologique (directive européenne sur les appareils...
  • Page 64: Déclaration De Conformité

    Annexes 20.7 Déclaration de conformité Olio Condens 7000F – 6720887164 (2021/12)
  • Page 65 Annexes Olio Condens 7000F – 6720887164 (2021/12)
  • Page 66 Annexes Olio Condens 7000F – 6720887164 (2021/12)
  • Page 68 Bosch Thermotechnology n.v./s.a. Zandvoortstraat 47 2800 Mechelen www.bosch-climate.be Dienst na verkoop (voor herstelling) Service après-vente (pour réparation) T: 015 46 57 00 www.service.bosch-climate.be service.planning@be.bosch.com Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich.

Table des Matières