Deutsch Nederlands Deutsch English Dansk Français Polski Sicherheitshinweise 2. Einstellen des Augenabstandes und der Italiano Česky Okular-Muscheln Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals Español mit optischen Geräten in die Sonne oder eine andere Schauen Sie durch das Fernglas auf einen entfernten helle Lichtquelle! Gegenstand.
Page 3
Risk of blinding or injury! Never look at the sun or ano- wear glasses when you use your binoculars, set eye cups Your Eschenbach binoculars are virtually maintenance-free. und drehen Sie am rechten Okular, bis das Bild scharf ist. ther bright source of light through optical equipment! to the fully extended position.
D Conchiglia dell‘oculare A Objectif des lunettes (de soleil). Vos jumelles Eschenbach ne nécessitent pratiquement E Regolazione diottrica B Molette centrale de mise au point manuelle aucun entretien. Si nécessaire, vous pouvez nettoyer les F Attacco del cavalletto 3.
3. Enfoque de la imagen A Objetivo Evite que los prismáticos sufran golpes o caídas y no los II binocolo Eschenbach non richiede alcun intervento di B Rueda de enfoque Mire a través de los prismáticos el objeto que desea observar.
Maak ook andere mensen en vooral kinderen E Indstilling af dioptrien Aanwijzing voor brildragers: die de verrekijker gebruiken hierop attent! De Eschenbach-verrekijker heeft bijna geen onderhoud F Stativgevind Als u de oogglas-draairingen volledig naar binnen draait, nodig. Indien nodig kunt u het objectief en de oogglaslenzen 1.
Page 7
Wskazówka dla osób noszących okulary: gøres ved at lukke det venstre øje og dreje på det højre cić na to uwagę innym osobom, które chciałyby używać Państwa lornetka Eschenbach w zasadzie nie wymaga okular, indtil billedet er skarpt. Państwa lornetki, a w szczególności dzieciom! Jeśli wkręcą...
Upozornění pro nositele brýIí: očistit mĕkkým štĕtcem nebo utĕrkou na brýIe. Chraňte Po úplném vtočení okulárových očnic můžete dalekohled Váš dalekohled Eschenbach je takřka bezúdržbový. dalekohled před nárazy nebo údery a nadmĕrnou teplotou! 1. Vyobrazeni používat s nasazenými (slunečními) brýlemi.
être réclamé einwandfreie Verpackung. Bewahren Sie dafür die Origi- tions are not followed, or if any interventions or modifi ca- Eschenbach. Si des défauts de fonctionnement liés à d’indemnisation de préjudice direct ou indirect. nalverpackung auf. Defekte durch unsachgemäße Verpa- tions are made to the equipment that have not been carried des vices de fabrication ou de matériaux utilisés devaient...
Eschenbach. Si en los 5 años siguientes a la compra se Las prestaciones de la garantía sólo podrán exigirse gebracht. In de daaropvolgende 5 jaar nemen wij in geval...
Sørg for en støddæmpende og fejlfri obejmuje usterek powstałych w wyniku użytkowania niez- Bij gebreken aan slijtende onderdelen zoals draagriemen, De har købt et kvalitetsprodukt fra Eschenbach. Skulle der emballering. Gem den originale emballage hertil. Vi ser godnego z przeznaczeniem, zużycia, wpływu czynników etuis, afdekkappen, bekleding, enz.
Page 12
Záruční lhůta 10 let škody. Záruku lze uplatnit pouze při předložení dok- Získali jste kvalitní výrobek značky Eschenbach. ladu o koupi. V případě reklamace se laskavě obraťte Pokud by se do 5 let po zakoupení výrobku objevila záva- na svého prodejce.