Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

CLASS H DRY VACUUM CLEANER
Certificato per aspirazione polveri tipo "H"
Secondo Norma EN 60335-2-69 PAR.AA6
Certificate for vacuuming of dust type "H"
According to Regulation EN 60335-2-69 PAR.AA6
Certificat pour aspiration poussieres type "H"
Selon Norme EN 60335-2-69 PAR.AA6
Bescheinigung für die Staubansaugung Typ "H"
Gemäß der Norm EN 60335-2-69 PAR.AA6
Certificado para aspiración polvos tipo "H"
Según Norma EN 60335-2-69 PAR.AA6
Certificaat voor stofafzuiging type "H"
Volgens norm EN 60335-2-69 PAR.AA6
Godkjennelsesbevis for støv sugertype "H"
I overensstemmelse med EN 60335-2-69 PAR.
AA6 direktivet
Pölynimurointia koskeva sertifikaatti tyyppi "H"
Standardin EN 60335-2-69 kappaleen AA6 mukainen
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORIGINAL INSTRUCTION
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
OVERSETTELSE FRA ORIGINALE BRUKSANVISNINGER
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS
ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU
Intyg för insugning av damm typ "H"
Enligt normen EN 60335-2-69 PAR.AA6
Certifikat for støvsugning for støvklasse "H"
Overenstemmelse med EN 60335-2-69 PAR.AA6
Πιστοποιητικο για αναρροφηση σκονων τυπου "H"
Σύμφωνα με το Πρότυπο EN 60335-2-69 ΠΑΡ.AA6
Certificado para aspirador de pó tipo "H"
De acordo com a Norma EN 60335-2-69 PAR.AA6
Osvědčení pro vysavače prachu typu "H"
Podle normy EN 60335-2-69 PAR.AA6
Tolmuimemissert tüüp "H"
Vastavalt regulatsioonile EN 60335-2-69 PAR.AA6
Certyfikat dla odkurzaczy typu "H"
Według Normy EN 60335-2-69 PAR.AA6
Osvedčenie pre vysávače prachu typu "H"
Podľa normy EN 60335-2-69 PAR.AA6

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC CLASS H DRY VACUUM CLEANER

  • Page 1 CLASS H DRY VACUUM CLEANER ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES OVERSETTELSE FRA ORIGINALE BRUKSANVISNINGER ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS ÖVERSÄTTNING FRÅN ORIGINALINSTRUKTIONER OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ...
  • Page 3 APPARECCHIO ADATTO PER ASPIRARE POLVERE E PICCOLI DETRITI, NON UTILIZZABILE PER ASPIRARE LIQUIDI. ROBUSTO E POTENTE, SEMPLICE DA USARE, CON GLI ACCESSORI DI CUI E’ DOTATO DIVENTA UNO STRUMENTO VERAMENTE EFFICACE PER UNA PULIZIA PROFONDA E RAPIDA. QUESTO APPARECCHIO È ADATTO PER L’USO COLLETTIVO, PER ESEMPIO IN ALBERGHI, SCUOLE, OSPEDALI, FABBRICHE, NEGOZI, UFFICI E IN RESIDENCE.
  • Page 4 ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI ACCENDERE L’ASPIRATORE. TENERE LE ISTRUZIONI SEMPRE IN EVIDENZA PER UNA RAPIDA CONSULTAZIONE. CONSERVARE CON CURA IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTRUZIONI WARNING: READ CAREFULLY THIS HANDBOOK OF INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE VACUUM CLEANER.
  • Page 5 Categorie d’impiego Non aspirare liquidi infiammabili. Categories of use Do not vacuum flammable liquids. Ne pas aspirer de liquides inflammables. Catégories d’utilisation Saugen Sie keine leicht entflammbaren Gebrauchskategorien Flüssigkeiten auf. Categorías de empleo No aspirar líquidos infiamables. Gebruikscategorieën Zuig geen ontvlambare vloeistoffen op. Driftstype Sug ikke opp lett antennelig væske.
  • Page 6 ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO CONTIENE WARNING: THIS APPLIANCE CONTAINS DUST POLVERE PERICOLOSA PER LA SALUTE. LE OPERAZIONI HAZARDOUS DO HEALTH. EMPTYING MAINTENANCE DI SVUOTAMENTO E DI MANUTENZIONE, COMPRESA OPERATIONS, INCLUDING REMOVAL OF THE DUST LA RIMOZIONE DEI MEZZI DI RACCOLTA DELLA POLVERE, COLLECTING MEANS, MUST ONLY BE CARRIED OUT DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLTANTO DA PERSONALE BY AUTHORISED PERSONNEL WEARING SUITABLE...
  • Page 7 NOTA : Il filtro omologato per questa macchina, per la categoria indicata, ha il seguente codice (da citare per l’eventuale ricambio): CARTUCCIA HEPA Superficie del filtro: 12000 cm NOTE : The ref. code of the filter approved for this machine for the category indicated is as follows (to be mentioned in case of order of spare part): HEPA CARTRIDGE Filter surface: 12000 cm...
  • Page 8 N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente indicativi. N.B. Drawings above reported are merely indicative. N.B. Les dessins des appareils reportés ci-dessous sont purement indicatifs. N.B. Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur Indikativ. N.B. Los dibujos que siguen a continuación son meramente indicativos.
  • Page 9: Descrizione E Montaggio

    ASPIRAZIONE POLVERE / MODO DI OPERARE DESCRIZIONE E MONTAGGIO A - Blocco motore - Montare la testa sul fusto e bloccarla con i ganci B - Interruttore (Fig. 1). B1 - Interruttore solo per PULSAR 429-H / - Inserire il tubo flessibile nel bocchettone (Fig. 2). JUNIOR PULSAR 429-H 2 motori B2 - Spia luminosa sacco pieno - Inserire...
  • Page 10: Norme Generali

    NORME GENERALI Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare all’operatore di prestare la - Leggere il presente manuale prima di massima attenzione su operazioni che procedere all’avviamento dell’aspiratore possono provocare lesioni, fino alla morte, - Accertarsi che il personale atto ad all’operatore stesso oppure a persone o operare sull’aspiratore abbia letto il animali presenti nelle vicinanze.
  • Page 11 locale. E’ necessario il riferimento alle I consigli citati sono i requisiti minimi di norme nazionali. sicurezza da adottare. Si prega di prendere - Tutte le parti dell’apparecchio devono visione delle norme di sicurezza interne al essere considerate contaminate quando luogo di lavoro.
  • Page 12 OPERATING INSTRUCTION DESCRIPTION AND ASSEMBLY A - Vacuum head. Assembly the head on tank and lock it by hooks B - Switch. (Fig. 1) Connect the flexible hose into the inlet (Fig. 2). B1 - Switch only for PULSAR 429-H / Connect the wand and the extensions to other side JUNIOR PULSAR 429-H 2 motors of flexible hose (Fig.
  • Page 13: General Regulations

    GENERAL REGULATIONS This symbol will be used to remind the operator to pay attention to operations that can cause injuries, even death, to the - Read the present manual before starting operator himself or to people or animals up the vacuum cleaner. present in the surroundings.
  • Page 14 It is recommended to wait a few minutes are removed from the danger area and before removing the absolute filter from its appropriate action must be taken to prevent dispersal of dust. container so that any contaminated powder When maintenance or repair operations be allowed to settle inside the tank.
  • Page 15: Description Et Montage

    ASPIRATION POUSSIERE / MODE D’EMPLOI DESCRIPTION ET MONTAGE A - Bloc moteur. Monter la tête sur la cuve et la bloquer avec les B - Interrupteur. crochets (Fig. 1). B1 - Interrupteur seulement pour PULSAR 429-H/ Insérer le tube flexible dans le connecteur (Fig. 2). JUNIOR PULSAR 429-H 2 moteurs Insérer à...
  • Page 16: Normes Générales

    NORMES GÉNÉRALES Ce symbole sera utilisé pour rappeler à l’opérateur de faire très attention - Lire le présent Manuel avant de procéder aux opérations qui peuvent provoquer au démarrage de l’aspirateur. des lésions , jusqu’à entraîner la mort de - S’assurer que le personnel préposé à l’opérateur même, ou bien de personnes travailler sur l’aspirateur a lu le présent ou animaux qui se trouvent à...
  • Page 17 dans la pièce. Tenir compte des normes internes au lieu de travail.. nationales. Il est conseillé d’attendre quelques minutes - Toutes les parties de l’appareil doivent avant d’enlever le filtre absolu de son être considérées contaminées lorsqu’on récipient, de manière à ce que la poussière les enlève de la zone dangereuse et il faut contaminée ne soit plus suspendue à...
  • Page 18: Beschreibung Und Montage

    TROCKENSAUGEN / BEDIENUNGSHINWEISE BESCHREIBUNG UND MONTAGE A - Motorkopf. - Motorkopf auf Behälter setzen und mit Klammern B - EIN/AUS Schalter. befestigen (Abb. 1). B1 - EIN/AUS Schalter nur für 2-Motor - Schlauch am Saugstutzen anschließen (Abb.2). PULSAR 429-H/JUNIOR PULSAR 429-H - Saugrohre auf Saugschlauch stecken (Abb.3).
  • Page 19: Allgemeine Bestimmungen

    Allgemeine Bestimmungen Dieses Symbol weist den Bediener darauf hin, dass bei sämtlichen Vorgängen, - Das vorliegende Handbuch muß vor der die zu Verletzungen des Bedieners selbst erstmaligen Inbetriebnahme des Geräts oder sich in der Nähe befindlicher aufmerksam durchgelesen werden. Personen oder Tiere führen bzw. tödlich - Vergewissern Sie sich, dass das mit sein können, äußerste Vorsicht geboten ist.
  • Page 20 snehmen, damit die giftigen Substanzen Reparaturarbeiten müssen alle ausreichend haben, sich abzusetzen. verseuchten Teile, die sich nicht richtig reinigen lassen, je nach Material in un- ACHTUNG: durchlässigen Säcken vorschriftsmäßig beseitigt werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf- - Prüfen Sie, dass der Staubsauger keine tung für Schäden an Gegenständen oder Schlagstellen oder Beschädigungen Personen, die auf nachlässige oder nicht...
  • Page 21: Descripcion Y Montaje

    ASPIRADOR DE POLVO / FORMA DE USO DESCRIPCION Y MONTAJE A - Bloque del motor (Cabezal). Montar el cabezal del aspirador en el depósito y B - Interruptor. cerrarlo con los ganchos (Fig. 1). B1 - Interruptor sólo para PULSAR 429-H/ Conectar la manguera en la boca de aspiración JUNIOR PULSAR 429-H 2 motores (Fig.
  • Page 22: Normas Generales

    NORMAS GENERALES Esta simbología será utilizada para - Leer el presente manual antes de proceder recordar al operador el prestar máxima a la puesta en marcha del aspirador atención en operaciones que puedan - Verificar que el personal calificado conllevar lesiones, incluso la muerte, del para utilizar el aspirador haya leído el operador mismo o de personas o animales presente manual de instrucciones.
  • Page 23 en el local. Es necesario hacer referencia mínimos de seguridad que hay que adoptar. a las normas nacionales. Se ruega visionar las normas de seguridad - Todas las piezas del aparato deben internas que rigen en el lugar de trabajo. considerarse contaminadas cuando Es aconsejable esperar algunos minutos se quitan de la zona peligrosa y deben...
  • Page 24: Beschrijving En Montage

    GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN - STOFZUIGEN BESCHRIJVING EN MONTAGE A - Motorkop. Positioneer de motorkop goed op de ketel en B - Aan/uit schakelaar. bevestig hem d.v.m. de spanklemmen (Fig. 1). B1 - Schakelaar enkel voor PULSAR 429H/ Sluit de slang aan op de ketelingang (Fig. 2). JUNIOR PULSAR 429-H 2 motoren Monteer, indien van toepassing, de verlengbuizen B2 - Controlelampje voor zak vol...
  • Page 25 ALGEMENE NORMEN Dit symbool wordt gebruikt om de - Lees deze handleiding door alvorens de gebruiker er attent op te maken dat hij de stofzuiger op te starten. betreffende handelingen, die kunnen leiden - Vergewis u ervan dat het personeel dat tot letsels en zelfs de dood van de bediener met de stofzuiger moet werken deze zelf of van andere in de buurt aanwezige...
  • Page 26 eten als gecontamineerd beschouwd Gelieve ook de interne veiligheidsnormen worden wanneer zij uit de gevarenzone van uw werkplaats te raadplegen. verwijderd worden. In dit geval moeten Best kan men enkele minuten wachten gepaste voorzorgsmaatregels getroffen alvorens de absolute filter uit zijn invoegpla- worden om te vermijden dat het stof ats te halen, zodat de gecontamineerde zich verspreidt.
  • Page 27 BRUKSANVISNING STØSUGING MONTERINGSBESKRIVELSE A - Motortopp. Sett motortoppen på tanken og blokkèr med B - Bryter. klipsene (Fig. 1). B1 - Bryter kun for PULSAR 429-H / Sugeslangen tilkobles tank (Fig. 2). JUNIOR PULSAR 429-H 2 motorer Sugerøret monteres i motsatt ende av B2 - Varsellampe ved full pose E - Filterpatron sugeslangen (Fig.3)
  • Page 28 GENERELLE REGLER Denne symbolbruken benyttes for å minne brukeren om at han/hun må være - Les igjennom håndboka før sugeren tas svært forsiktig ved utføring av operasjoner i bruk. som kan påføre skade, til og med død, - Forsikr dem om at personalet som skal på...
  • Page 29 regelverket må overholdes. for å ivareta sikkerheten. Vi ber dem om - Alle maskinens deler må anses som å å kontrollere de andre sikkerhetsreglene være “smittet” når disse fjernes fra det som finnes på arbeidsplassen. farlige området og en må utføre riktig behandling av delene for å...
  • Page 30 KÄYTTÖOHJE ERITTELY JA KOKOAMISOHJEET A - Moottori kansi. Kiinnitä säiliö ja moottoriosa hakasilla (Kuva 1) B - Katraisija. Kytke imuletku säiliössä olevaan liittimeen B1 - Kytkin vain 2-moottorista PULSAR 429-H/JUNIOR (Kuva 2). PULSAR 429-H -konetta varten Kytke muoviputket imuletkun toiseen päähäan B2 - Pölypussin täyttymisen merkkivalo E - Suodatinkasetti (Kuva 3).
  • Page 31 YLEISIÄ MÄÄRÄYKSIÄ Näiden merkkien avulla käyttäjälle muistutetaan huolellisuuden ja varovaisuuden - Lue tämä käyttöopas ennen imurin tärkeydestä etenkin niiden toimenpiteiden käyttöönottoa. kohdalla, jotka saattavat aiheuttaa vammoja - Varmista, että imuria käyttävät henkilöt tai hengenvaaran käyttäjälle itselleen tai ovat ennen käyttöä lukeneet tämän lähistöllä...
  • Page 32 tilassa on hyvä ilmanvaihto. Kansallisia turvallisuusmääräykset. määräyksiä on noudatettava. - Kaikkia laitteen osia on kohdeltava On suositeltavaa odottaa muutamia kontaminoituneina, kun ne poistetaan minuutteja ennen suodattimen irrottamista vaaralliselta alueelta: pölyn leviämisen säiliöstään: näin kontaminoitunut pöly ei ehkäisemiseksi on suoritettava tarvittavat enää...
  • Page 33 TORRSUG - BRUKSANVISNING BESKRIVNING OCH MONTERING A - Motortopp. Sått på motortoppen och spänn fast hållarna (Bild 1). B - Strömbrytare. Sått sugslangen i insuget på dammbehållaren B1 - Strömställare endast för PULSAR 429-H/ (Bild 2). JUNIOR PULSAR 429-H 2 motorer Sått samman sugrören och sugslangen (Bild 3).
  • Page 34: Allmänna Föreskrifter

    ALLMÄNNA FÖRESKRIFTER Dessa symboler kommer att användas för att påminna operatören - Läs igenom denna handbok innan om att vara mycket uppmärksam vid suganordningen används arbeten som kan orsaka personskador, - Se till att personalen som ska använda även livshotande, eller skador på djur suganordningen har läst igenom som befinner sig i närheten.
  • Page 35 smutsiga då de avlägsnas från det innan det absoluta filtret avlägsnas från dess farliga området och lämpliga åtgärder behållare så att kontaminerat damm inte ska vidtagas för att undvika att damm längre finns i suspension inuti tanken. kan spridas ut. Då...
  • Page 36 BRUGSVEJLEDNING BESKRIVELSE OG MONTERING A - Motorblok. Monter toppen på beholderen og fastgør den med B - Kontakt. kroge (Fig. 1). B1 - Tænd/sluk knap (kun PULSAR 429-H/ Isæt den fleksible slange i indgangen (Fig. 2). JUNIOR PULSAR 429-H 2 motorer Isæt forlængere på...
  • Page 37 BESTEMMELSER Symbolet indikerer at støvsugeren skal betjenses med omhug for at undgå personskader som kan føre til død af - Læs brugsanvisningen før støvsugeren personen som bruger støvsugeren eller tændes. personer og dyr i nærheden. Symbolet kan - Sørg for at personalet har læst også...
  • Page 38 kan renses skal bortskaffes. De skal brug af apparatet. Personalet som betjener bortskaffes i sikre lukkede poser ifølge støvsugeren med absoutfilteret skal være retningslinierne for bortskaffelse af den godkendt og kende risikoen forbundet med type stoffer og materialer. indondelse af giftige stoffer. - Tæk at apparatet ikke har fået stød eller skader.
  • Page 39: Περιγραφη Και Συναρμολογηση

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΣΚΟΝΗΣ / ΤΡΟΠΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ - Μοτέρ - Συναρμολογήστε τη κεφαλή επάνω στο κάδο και μπλοκάρετε - Διακόπτης την ίδια με τους γάντζους (Εικ. 1) B1 - Διακόπτης μόνο για PULSAR 429-H - Βάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα στο στόμιο (Εικ. 2) JUNIOR PULSAR 429-H 2 μοτέρ...
  • Page 40 ΓΕΝΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ Αυτή η συμβολογία θα χρησιμοποιηθεί για να υπενθυμίσει στον χειριστή ότι πρέπει να - Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν προχωρήσετε δείχνει την μέγιστη προσοχή όταν εκτελεί ενέργειες με την εκκίνηση της ηλεκτρικής σκούπας που μπορούν να προκαλέσουν κακώσεις, ακόμη - Βεβαιωθείτε...
  • Page 41 της συσκευής επιστρέφει στον χώρο. Είναι μέτρα ασφαλείας που πρέπει να υιοθετηθούν. απαραίτητη η αναφορά στις εθνικές οδηγίες. Παρακαλείστε να λαμβάνετε υπ’ όψιν τις εσωτερικές - Όλα τα μέρη της συσκευής πρέπει να θεωρούνται οδηγίες ασφαλείας του χώρου εργασίας. μολυσματικά όταν βγαίνουν από την επικίνδυνη ζώνη...
  • Page 42 INSTRUÇOES DE UTILIZAÇÃO/ASPIRAÇÃO DE POEIRAS DESCRIÇÃO E MONTAGEM A - Bloco de motor. - Juntar a cabeça de aspiração ao tanque. Prender B - Interruptor. com os fechos (Fig. 1). B1 - Interruptor somente para PULSAR 429-H / - Ligar a mangueira fléxivel à entrada de aspiração JUNIOR PULSAR 429-H 2 motores (Fig.
  • Page 43: Normas Gerais

    NORMAS GERAIS Esta simbologia será utilizada para recordar ao operador de tomar o máximo cuidado nas operações que podem provocar - Ler atentamente o presente manual lesões, até a morte, ao próprio operador ou a antes de ligar o aspirador. pessoas ou animais que estejam por perto.
  • Page 44 saem da zona perigosa e devem ser segurança internas ao local de trabalho. realizadas acções apropriadas para É aconselhável esperar alguns minutos prevenir a dispersão do pó. antes de retirar o filtro absoluto do seu - Quando se realizam operações de recipiente de forma que o pó...
  • Page 45: Popis A Montáž

    POPIS A MONTÁŽ VYSÁVÁNÍ PRACHU / ZPŮSOB POUŽITÍ A - Motor - Namontujte hlavici na těleso a upevněte ji pomocí B - Vypínač háčků (Obr. 1) B1 - Vypínač jen pro PULSAR 429-H/ - Nasaďte hadici na hubici (Obr. 2) JUNIOR PULSAR 429-H - 2 motory - Nasaďte na konec hadice držadlo a prodlužky B2 - Světelná...
  • Page 46 VŠEOBECNÉ PRAVIDLA Tyto symboly slouží k tomu, aby připomínaly uživateli, že má věnovat - Před spuštěním vysavače si přečtěte maximální pozornost operacím, které tuto příručku mohou způsobit úrazy uživatele nebo - Zkontrolujte, zda si personál pověřený osob či zvířat nacházejících se v blízkosti. ovládáním vysavače přečetl tuto příručku Kromě...
  • Page 47 považovány za kontaminované, jakmile normami na pracovišti. jsou odebrány z nebezpečné zóny a musí být provedeny náležité operace Doporučujeme vyčkat několik minut za účelem předcházení rozptylu prachu. před vyjmutím absolutního filtru z jeho Jakmile se provádějí operace údržby nádoby, aby se uvnitř nádržky nenacházel nebo opravy, všechny komponenty, rozptýlený...
  • Page 48 KASUTUSJUHEND KIRJELDUS JA KOOSTAMINE A - Mootoriplokk - Paigaldage pea paagile ja kinnitage see konksudega B - Lüliti (joon. 1) B1 - Lüliti ainult PULSAR 429-H/ - Ühendage voolik imemisavaga (joon. 2) JUNIOR PULSAR 429-H2 mootorite puhul B2 - Kott täis juhtlamp - Ühendage pikendused vooliku teise otsa (joon.
  • Page 49 ÜLDISED REGULATSIOONID Seda sümbolit kasutatakse, et tuletada kasutajale meelde tähelepanu operatsioonide ajal, mis võivad põhjustada - Lugege enne tolmuimeja käivitamist kasutajale või läheduses viibivatele käesolevat käsiraamatut. isikutele ja/või loomadele vigastusi või - Veenduge, et tolmuimejat kasutada võiv isegi surma. personal on käesolevat kasutusjuhendit Lisaks võivad selle sümboliga märgistatud lugenud.
  • Page 50 - Kõik seadme osad tuleb ohualast Absoluutfiltri mahutist eemaldamisega eemaldamisel lugeda saastunuteks on soovitatav mõned minutid oodata, et ning tolmu hajumise vastu tuleb võimaldada saastunud pulbril paagi sisse kasutusele võtta vastavad meetmed. vajuda. Hooldamise või remondi teostamisel HOIATUS: tuleb kõik saastunud elemendid, mida ei saa hästi puhastada, kõrvaldada.
  • Page 51: Opis I Montaż

    OPIS I MONTAŻ WSYSANIE KURZU / SPOSÓB DZIAŁANIA A - Blokada silnika - Zamontować głowicę na trzonie i zablokować ją B - Wyłącznik hakami (Ryc. 1) B1 - Wyłącznik tylko dla PULSAR 429-H/ - Włożyć przewód rurowy giętki w dwuzłączkę rurową JUNIOR PULSAR 429-H 2 silniki (Ryc.
  • Page 52 NORMY PODSTAWOWE Niniejsza symbolistyka będzie używana dla przypominania użytkownikowi - Przeczytać niniejszy podręcznik o szczególnym uważaniu na działania, które przed przystąpieniem do włączenia mogą powodować uszkodzenia, a nawet odkurzacza. śmierć użytkownika albo innych osób lub - Upewnić się, że personel predysponowany zwierząt obecnych w pobliżu.
  • Page 53 powietrze wywiewane ze sprzętu minimalne wymogi bezpieczeństwa. Uprasza powraca do lokalu. Koniecznie jest się o zapoznanie się z normami bezpieczeństwa odniesienie się do norm krajowych. wewnętrznymi w miejscu pracy. - Wszystkie części sprzętu muszą być Radzi się zaczekać kilka minut przed uważane za zanieczyszczone kiedy wyjęciem filtru bezwodnego z pojemnika usunięte ze strefy niebezpiecznej i...
  • Page 54 POPIS A MONTÁŽ VYSÁVANIE PRACHU / SPÔSOB POUŽITIA A - Motor - Namontujte hlavicu na teleso a upevnite ju pomocou B - Vypínač háčikov (Obr. 1) B1 - Vypínač iba pre PULSAR 429-H - Nasaďte hadicu do hubice (Obr. 2) JUNIOR PULSAR 429-H - 2 motory - Nasaďte na koniec hadice držadlo a predlžovací...
  • Page 55 VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ Tieto symboly slúžia k tomu, aby - Pred spustením vysávača si prečítajte pripomínali užívateľovi, že má venovať maximálnu pozornosť operáciám, ktoré túto príručku môžu spôsobiť úrazy užívateľa alebo osôb - Skontrolujte, či si personál poverený či zvierat nachádzajúcich sa v blízkosti. ovládaním vysávača prečítal túto Okrem toho by operácie označené...
  • Page 56 sú odobraté z nebezpečnej zóny a byť prijaté. Zoznámte sa prosím s musia byť urobené náležité operácie vnútropodnikovými bezpečnostnými za účelom predchádzania rozptylu normami na pracovisku. prachu. Odporúčame vyčkať niekoľko minút pred - Ak sa robia operácie údržby alebo vyňatím absolútneho filtra z jeho nádoby, opravy, všetky komponenty, ktoré...
  • Page 57 RUMOROSITA’ LJUDNIVÅ Valori misurati conformemente alle norme EN Värden uppmätta enligt normerna EN 60704 - 1 60704 -1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001). La (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001). Mätning A av misurazione A del livello di pressione acustica maskinens ljudtrycksnivå...
  • Page 58 Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti Släng inte begagnad elektro- och elektronikutrustning domestici! bland hushållsavfallen! I överensstämmelse med Conformemente alla norma della direttiva 2012/19/UE Europaparlamentets och rådets direktivet 2012/19/ sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche UE om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto eller elektroniska produkter (WEEE) och de nationella nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono...
  • Page 60 EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ 2006/42/CE - 2014/30/EU - 2011/65/CE We/noi: IP Cleaning S.r.l. via E.Fermi,2 26022 Castelverde (Cremona) - ITALY declare under our responsibility that the product dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document(s): al quale questa dichiarazione si riferisce, è...

Table des Matières