Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Spray Extractors
Istruzioni Originali / Original Instructions / Traduction des instructions originales
/ Übersetzung der Originalanleitungen / Traducción de instrucciones originales /
Vertaling van de originele instructies / Oversettelse fra originale bruksanvisninger /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning från originalinstruktioner / Oversættelse
af den originale brugsanvisning / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tradução das
instruções originais / Překlad původního návodu / Originaaljuhendi tõlge / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Preklad pôvodného návodu / Prijevod izvornih uputa
MANUALE DA CONSERVARE PER FUTURI RIFERIMENTI.
I
ATTENZIONE: LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO.
IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCES.
GB
ATTENTION: PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
GARDER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL DES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
F
ATTENTION : LIRE LE MANUEL DES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFZUHEBEN.
D
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH.
MANUAL PARA CONSERVAR PARA REFERENCIAS FUTURAS.
E
ATENCIÓN: LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ASPIRADOR.
WIJ AANBEVELEN, DAT U DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR TOEKOMSTIGE VERWIJZINGEN BEWAART.
NL
LET OP: AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET GEBRUIK LEZEN.
DET ANBEFALES Å TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN FOR FREMTIDIGE HENVISNINGER.
N
ADVARSEL: LES BRUKSANVISNINGEN FØR APPARATET TAS I BRUK.
KÄYTTÖOPAS TULEE SÄILYTTÄÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN.
FIN
HUOM: LUE KÄYTTÖOPAS ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
FÖRVARA MANUALEN FÖR FRAMTIDA REFERENS.
S
OBS: LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN.
MANUALEN BØR GEMMES TIL FREMTIDIGE HENVISNINGER.
DK
BEMÆRK: LÆS BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIGT FØR APPARATET TAGES I BRUG.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΕΜΦΑΝΕΣ ΜΕΡΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΒΙΒΛΙΑΡΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΑΡΟΦΗΤΗΡΑ.
CONSERVE O MANUAL PARA REFERÊNCIAS FUTURAS.
P
ATENÇÃO: LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE EMPREGAR O APARELHO.
PŘÍRUČKU UCHOVEJTE PRO PŘÍŠTÍ POUŽITÍ.
CZ
POZOR: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE PŘÍRUČKU K POUŽITÍ
SEDA JUHENDIT ON SOOVITATAV SÄILITADA TULEVASE VAJADUSE JAOKS.
EST
TÄHELEPANU: LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT KASUTUSJUHENDIT.
PODRĘCZNIK DO ZACHOWANIA DLA ONOSZENIA SIĘ DOŃ W PRZYSZŁOŚCI.
PL
UWAGA: PRZECZYTAĆ PODRĘCZNIK Z INSTRUKCJAMI PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU.
PRÍRUČKU UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE
SK
POZOR: PRED POUŽITÍM PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE PRÍRUČKU NA POUŽITIE
PREPORUČENO JE SAČUVATI OVAJ PRIRUČNIK ZA BUDUĆE KORIŠTENJE
HR
UPOZORENJE: PRIJE KORIŠTENJA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE.
PRIROČNIK MORATE SHRANITI ZA NADALJNJO UPORABO
SLO
POZOR: PRED UPORABO NAPRAVE PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IPC GS 2/62 EXT GARAGE

  • Page 1 Spray Extractors Istruzioni Originali / Original Instructions / Traduction des instructions originales / Übersetzung der Originalanleitungen / Traducción de instrucciones originales / Vertaling van de originele instructies / Oversettelse fra originale bruksanvisninger / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning från originalinstruktioner / Oversættelse af den originale brugsanvisning / Μετάφραση...
  • Page 4 ATTREZZATURA POLIVALENTE CHE CONSENTE DI LAVARE CON IL SISTEMA INIEZIONE-ESTRAZIONE OGNI TIPO DI SUPERFICIE: MOQUETTE, TAPPETI, POLTRONE, TENDAGGI, PAVIMENTI (MARMO, GOMMA, ECC.), PARETI, SEDILI D’AUTO. L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO ANCHE COME SEMPLICE ASPIRAPOLVERE- ASPIRALIQUIDI. QUESTO APPARECCHIO È ADATTO PER L’USO COLLETTIVO, PER ESEMPIO IN ALBERGHI, SCUOLE, FABBRICHE, NEGOZI, UFFICI E IN RESIDENCE.
  • Page 5 MULTIFUNKTIONS-UDSTYR TIL VASK AF ENHVER TYPE OVERFLADE VHA. ET INDSPRØJTNINGS/UDTRÆKNINGS- SYSTEM, FX: GULVTÆPPER, TÆPPER, SOFAER, GARDINER, GULVE (MARMOR, GUMMI, ETC.), VÆGGE OG BILSÆDER. APPARATET KAN OGSÅ ANVENDES SOM EN ALMINDELIG STØV/VÆSKE-SUGER. DETTE APPARAT ER EGNET TIL BRUG PÅ STØRRE FACILITETER, SÅSOM HOTELLER, SKOLER, FABRIKKER, BUTIKKER, KONTORER OG STØRRE BOFÆLLESSKABER.
  • Page 6 - Pompa idraulica a cilindrata costante a un senso di flusso GB - One-way flow fixed displacement hydraulic pump F - Pompe hydraulique à cylindrée constante à un sens de flux D - Hydraulische Konstantpumpe mit einerFlussrichtung E - Bomba hidráulica con movimiento constante del sentido de flujo NL - Hydraulische eenrichtingsstroom pomp met vaste cilinderinhoud N - Hydraulisk pumpe med konstant slagvolum med strøm i en retning FIN - Sylinteritilavuudeltaan vakiotyyppinen yhden virtaussuunnan hydraulipumppu...
  • Page 7 I - Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare all’operatore di prestare la massima attenzione su operazioni che possono provocare lesioni, fino alla morte, all’operatore stesso oppure a persone o animali presenti nelle vicinanze. Inoltre le operazioni richiamate da questa simbologia potrebbero causare danneggiamenti anche irreparabili all’aspiratore. GB - These symbols will be used to remind the operator to pay attention to operations that may cause lesions, including death, to the operator or to other people or animals nearby.
  • Page 8 οι ανακαλούμενες απ’ αυτή την συμβολογία ενέργειες θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιές ακόμη και ανεπανόρθωτες στην ηλεκτρική σκούπα. P - Esta simbologia deve ser empregada para lembrar ao operador que deve prestar a atenção máxima às operações que podem provocar lesões e até a morte do operador mesmo ou de as pessoas ou animais presentes nas cercanias.
  • Page 9 correttamente in ogni sua parte. Verificare che gli elementi filtranti INDICAZIONI DA OSSERVARE previsti siano correttamente montati ed efficienti. SCRUPOLOSAMENTE - L’apparecchio deve essere utilizzato, montato, riparato e trasportato su un piano stabile e sicuro non inclinato. - Questo apparecchio non è inteso per uso di persone (inclusi - Accertarsi che i valori elettrici indicati sul blocco motore (sulla bambini di 8 anni e oltre) con ridotte capacità...
  • Page 10: Noise Level

    - Every part of the appliance must be correctly assembled before INDICATIONS TO BE SCRUPULOUSLY ADHERED TO using it. Verify, furthermore, that the filtering elements have been - This appliance is not to be used by people (Including 8-year-old correctly and efficiently assembled. and older children) with reduced physical, sensorial or mental - The appliance must be operated, installed, repaired and handled capacities or without any experience and knowledge, unless...
  • Page 11 INDICATIONS A OBSERVER SCRUPULEUSEMENT soient correctement montés et efficaces. - L’appareil doit être utilisé, assemblé, réparé et transporté sur un plan stable et sûr, pas incliné. - Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes - S’assurer que les caractéristiques électriques indiquées sur le (compris les enfants de 8 ans et plus) ayant des capacités physiques, bloc moteur correspondent à...
  • Page 12 STRENG ZU BEFOLGENDE ANWEISUNGEN und leistungsfähig sind. - Das Gerät soll nur auf einer standfesten, sicheren und nicht - Dieses Gerät darf nicht von Personen (Einschließlich Kinder mit gelehnten Fläche betrieben, montiert, repariert und befördert 8 Jahren und älter ) mit körperlichen, sensuellen oder geistigen werden.
  • Page 13 INDICACIONES A CUMPLIR ESCRUPULOSAMENTE correctamente en cada una de sus partes. Además, comprobar que los elementos filtrantes estén correctamente montados y - Este aparato no está destinado para uso por parte de personas funcionen de forma eficiente. (incluidos los niños de 8 años y más) con discapacidades físicas, - El aparato debe ser utilizado, montado, reparado y transportado sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a sobre una base estable y segura no inclinada.
  • Page 14 STRIKT OP TE VOLGEN INSTRUCTIES - Zich ervan verzekeren dat de elektrische waarden zoals aangegeven op het motorblok overeenkomen met die van - Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen het net waaraan men het apparaat beoogt te verbinden en (Inclusief kinderen van 8 jaar en ouder) met beperkte fysieke, dat het contact conform met de stekker van het apparaat is.
  • Page 15 INSTRUKSER SOM MÅ FØLGES NØYE - Før apparatet tas i bruk må alle deler være montert på korrekt måte. I tillegg må en kontrollere at de filtrerende elementene er monterte på riktig måte og at de fungerer - Dette apparatet er ikke beregnet til personer (inkludert effektivt.
  • Page 16 OHJEITA, JOITA TULEE NOUDATTAA HUOLELLISESTI ja oikein. Lisäksi tarkista, että suodattavat elementit on asennettu oikein ja että ne toimivat tehokkaasti. - Laitteen käytön, asennuksen, korjaamisen ja kuljetuksen - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden käytettäväksi aikana sitä on pidettävä vakaalla, tukevalla ja (mukaan lukien 8-vuotiaat ja sitä...
  • Page 17 ANVISNINGAR SOM NOGGRANT SKA FÖLJAS glödande. Den maximala temperaturen tillåten under användningen är 40°C/104°F. - Varje del till apparaten måste vara installerad korrekt - Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn fr.o.m. 8 år) med nedsatt fysisk, psykisk innan användningen.
  • Page 18 INSTRUKTIONER SOM SKAL FØLGES OMHYGGELIGT - Før apparatet tages i brug, skal alle dele monteres korrekt. Tæk at filterne er påmonteret og fungerer korrekt. - Apparatet skal anvendes, monteres og transporteres på - Apparatet må ikke bruges af personer (deri omfattet børn et stabilt og sikkert ikke hældende plan.
  • Page 19 - Πριν χρησιμοποιηθεί η συσκευή πρέπει να συναρμολογηθούν σωστά όλα ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΑ της τα μέρη. Επιπλέον πρέπει να γίνει έλεγχος για να επιβεβαιωθεί ότι τα στοιχεία φιλτραρίσματος είναι σωστά συναρμολογημένα και αποδοτικά. - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων - Η...
  • Page 20 INDICAÇÕES A SEREM OBSERVADAS filtrantes (por ex. saco de papel, cartucho filtro etc.) estejam ESCRUPULOSAMENTE correctamente montados e sejam eficientes. - O aparelho deve ser utilizado, montado, reparado e transportado em um piso estável e seguro não inclinado. - Este aparelho não deve ser usado por pessoas (Incluindo - Certifi car-se que os valores indicados no motor (na placa ciranças com 8 ou mais anos de idade) com reduzidas de dados técnicos) correspondem aos da rede à...
  • Page 21 TYTO POKYNY MUSÍ BÝT PŘÍSNĚ DODRŽOVÁNY - Před použitím musí být přístroj kompletně a správně smontovaný. Zkontrolujte také, zda jsou správně - Tento přístroj není určený pro použití osobami (včetně namontované filtrační prvky a zda jsou tyto prvky dětí od 8 let) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo účinné.
  • Page 22 JUHISED TÄPSEKS JÄRGIMISEKS - Iga seadme osa tuleb enne selle kasutamist korrektselt ühendada. Lisaks sellele kindlustage, et filtreerimiskomponendid on korrektselt ja toimivalt - See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimeste sisestatud. (sealhulgas alates 8-aastased lapsed) poolt, kes on - Seadet tuleb kasutada, kokku panna, parandada ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega transportida tasasel ja kindlal pinnal otseasendis.
  • Page 23 WSKAZANIA DO SKRUPULATNEGO właściwie zamontowana. Ponadto upewnić się, czy elementy PRZESTRZEGANIA filtrujące są właściwie zamontowane i sprawne. - Upewnic sie czy wartosci elektryczne przedstawione na bloku - Niniejszy sprzęt nie powinien być używany przez osoby silnika odpowiadaja na te w sieci na ktorej ma sie zamiar podlaczyc urzadzenie.
  • Page 24 TIETO POKYNY MUSIA BYŤ sú účinné. BEZPODMIENEČNE DODRŽIAVANÉ - Zariadenie musí byť používané, inštalované, skladované a dopravované na stabilnej a bezpečnej ploche bez sklonu. - Vždy sa presvedčiť, či hodnoty pre elektrické údaje ktoré sú - Tento prístroj nie je určený pre použitie osobami (vrátane na bloku motora odpovedajú...
  • Page 25 SLJEDEĆE UPUTE VALJA OZBILJNO SHVATITI - Provjerite odgovaraju li podaci navedeni na motoru usisivača - Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu od 8 godina i stariju) smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih (na etiketi s tehničkim podacima) elektromreži na koju ga sposobnosti, osobe bez primjerenog iskustva i znanja, osim spajate te je li utikač...
  • Page 26 - napravo lahko uporabljate, nameščate, popravljate in premikate NAVODILA, KI JIH JE TREBA STROGO na stabilni, varni in ravni površini. UPOŠTEVATI - Prepričajte se, da so električne vrednosti, navedene na skupini - Naprava ni namenjena uporabi s strani ljudi (vključno z otroki od motorja (na tablici s tehničnimi podatki), skladne z vrednostmi 8 let naprej) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi omrežja, na katero bo naprava priključena, in da je vtičnica...
  • Page 27 MODELLI CON SERBATOIO ESTERNO / MODELS WITH EXTERNAL TANK N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente OBS! Biderna som visas, kan avvika från din utrustning, men ger dig indicativi. vågledning. N.B. Drawings above reported are merely indicative. N.B. Ovenstående tegninger er kun vejledende.
  • Page 28 MODELLI CON SERBATOIO INTERNO / MODELS WITH INTERNAL TANK N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono puramente OBS! Biderna som visas, kan avvika från din utrustning, men ger dig indicativi. vågledning. N.B. Drawings above reported are merely indicative. N.B. Ovenstående tegninger er kun vejledende.
  • Page 29 - ACCESSORI ESTRAZIONE STANDARD/OPTIONAL - ACCESSORI ASPIRAZIONE STANDARD/ GB - EXTRACTION ACCESSORIES STANDARD/ OPTIONAL OPTIONAL GB - ACCESSORIES FOR ASPIRATION STANDARD/ - ACCESSOIRES EXTRACTION STANDARD/OPTIONAL OPTIONAL D - STANDARD/OPTIONAL - ACCESSOIRES ASPIRATION STANDARD/ AUSZUGSZUBEHOERTEILEN OPTIONAL E - ACCESORIOS EXTRACCIÓN ESTÁNDAR/ OPTATIVO - STANDARD/OPTIONAL NL - STANDAARD/OPTIONELE ASPIRATIONSZUBEHOERTEILEN...
  • Page 31: Aspirazione Polvere

    F - Bocchettone di aspirazione G - Tuboflex (SERBATOIO ESTERNO) I1 - Carrello basculante A - Interruttore motore H - Tubo idrolitico A1 - Interruttore pompa Y - Tubo di aspirazione A3 - Attacco rapido (USCITA) Z - Galleggiante A4 - Attacco rapido (ENTRATA) B - Filtro in panno ACCESSORI ASPIRAZIONE STANDARD/OPTIONAL C - Blocco motore...
  • Page 32 F - Aspiration inlet (EXTERNAL TANK) G - Flexhose I1 - Balancing trolley A - Motor switch H - Hydrolytic hose A1 - Pump switch Y - Aspiration hose A3 - Quick connector (INTAKE) Z - Floater A4 - Quick connector (OUTTAKE) B - Cloth filter ASPIRATION ACCESSORIES - STANDARD/OPTIONAL C - Engine block...
  • Page 33: Accessoires Aspiration - Standard/Optional

    F - Goulot d’aspiration (RESERVOIR EXTERIEUR) G - Tuyau flexible I1 - Chariot basculant A - Interrupteur du moteur H - Tuyau hydrolytique A1 - Interrupteur de la pompe Y - Tuyau d’aspiration A3 - Jonction rapide (SORTIE) Z - Flotteur A4 - Jonction rapide (ENTRÉE) B - Filtre de tissu ACCESSOIRES ASPIRATION - STANDARD/OPTIONAL...
  • Page 34: Flüssigkeiten Saugen

    F - Aspirationsaufsatz G - Flexschlauch (EXTERNER TANK) I1 - Schwingwagen A - Motorschalter H - Hydroschlauch A1 - Pumpenschalter Y - Aspirationsschlauch A3 - Schnellanschluss (ABLAUF) - Schwimmer A4 - Schnellanschluss (EINLAUF) B - Filter STANDARD/OPTIONAL ASPIRATIONSZUBEHOERTEILEN C - Motor M - Alu/Plastik Schlauch (2 Stück) D1 - Externer Tank P - Griff...
  • Page 35: Aspiración De Polvos

    F - Golilla de aspiración G - Tuboflex (TANQUE EXTERIOR) I1 - Carro basculante A - Interruptor motor H - Tubo hidrolítico A1 - Interruptor bomba Y - Tubo de aspiración A3 - Conector rápido (ENTRADA) Z - Flotador A4 - Conector rápido (SALIDA) B - Filtro de paño ACCESORIOS ASPIRACIÓN ESTÁNDAR/OPTATIVO C - Bloque del motor...
  • Page 36: Droogzuigen

    F - Zuigkoppelstuk (EXTERN RESERVOIR) G - Slang I1 - Kantelbare wagen A - Motorschakelaar H - Waterslang A1 - Pompschakelaar Y - Zuigslang A3 - Snelkoppeling (UITGANG) Z - Vlotter A4 - Snelkoppeling (INGANG) B - Doekfilter STANDAARD/OPTIONELE ZUIGHULPSTUKKEN C - Motorblok D1 - Extern reservoir M - Aluminium/plastic buis (2 stuks)
  • Page 37 F - Sugeinntak G - Tuboflex (EKSTERN TANK) I1 - Horisontalt svingbar vogn A - Motorbryter H - Hydrolytisk slange A1 - Pumpebryter Y - Sugeslange A3 - Hurtigkobling (UTGANG) Z - Flottør A4 - Hurtigkobling (INNGANG) B - Stoffilter SUGEUTSTYR STANDARD/OPTIONAL C - Motorenhet M - Slange aluminium/plastikk (2 stk.)
  • Page 38 F - Imusuulake (ULKOINEN SÄILIÖ) G - Tuboflex I1 - Kippialusta A - Moottorin kytkin H - Hydrolyyttinen putki A1 - Pumpun kytkin Y - Imuputki A3 - Pikaliitin (LÄHTÖ) Z - Uimuri A4 - Pikaliitin (LÄHTÖ) B - Kangassuodatin IMU VAKIOVARUSTEET / LISÄVARUSTEET C - Moottorin kansi D1 - Ulkoinen säiliö...
  • Page 39 F - Sugintag (FÖR YTTRE TANK) G - Sugslang I1 - Tippvagn A - Strömbrytare motor H - Vätskeslang A1 - Strömbrytare pump Y - Insugningsslang A3 - Snabbkoppling (UTGÅNG) Z - Flottör A4 - Snabbkoppling (INGÅNG) B - Tygfilter UPPSUGNINGSTILLBEHÖR STANDARD/TILLVAL C - Motortopp D1 - Yttre tank...
  • Page 40 F - Indsugningsmundstykke (UDVENDIG BEHOLDER) G - Tuboflex I1 - Vippevogn A - Motor-afbryderkontakt H - Hydrolytisk slange A1 - Pumpe-afbryderkontakt Y - Indsugningsslange A3 - Hurtig tilkobling (UDGANG) Z - Svømmer A4 - Hurtig tilkobling (INDGANG) B - Stoffilter STANDARD/OPTIONAL SUGEUDSTYR C - Motorblok D1 - Udvendig beholder...
  • Page 41 F - Στόμιο απορρόφησης G - Εύκαμπτος σωλήνας (ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΝΤΕΠΟΖΙΤΟ) I1 - Ανεωοκατεβαζόμενο καρότσι A - Διακόπτης μοτέρ H - Υδρολυτικός σωλήνας A1 - Διακόπτης αντλίας Y - Σωλήνας απορρόφησης A3 - Ταχυσύνδεσμος (ΕΞΟΔΟΣ ) Z - Πλωτήρας A4 - Ταχυσύνδεσμος (ΕΙΣΟΔΟΣ) B - Πάνινο...
  • Page 42: Aspiração De Líquidos

    F - Boca de aspiração (TANQUE EXTERNO) G - Tuboflex I1 - Carro basculante A - Interruptor motor H - Tubo hidrolítico A1 - Interruptor pompa Y - Tubo de aspiração A3 - Engate rápido (SAÍDA) Z - Flutuador A4 - Engate rápido (ENTRADA) B - Filtro de fazenda ACESSÓRIOS ASPIRAÇÃO STANDARD/OPCIONAL C - Bloque motor...
  • Page 43: Vysávání Kapalin

    F - Vysávací hubice G - Hadice Tuboflex (VNĚJŠÍ NÁDRŽKA) I1 - Výklopný vozík A - Vypínač motoru H - Hydrolytická hadice A1 - Vypínač čerpadla Y - Vysávací hadice A3 - Rychlospojka (VÝSTUP) Z - Plovák A4 - Rychlospojka (VSTUP) B - Textilní...
  • Page 44: Tolmu Imemine

    F - Imemissisend G - Voolik (VÄLINE PAAK) I1 - Tasakaalustav käru A - Mootori lüliti H - Hüdrolüüspolümeervoolik A1 - Pumba lüliti Y - Imemisvoolik A3 - Kiirühendus (VÄLJALASKEAVA) Z - Ujuk A4 - Kiirühendus (SISSETÕMBEAVA) B - Riidest filter STANDARDSED/VALIKULISED IMEMISTARVIKUD C - Mootoriplokk M - Alumiiniumist/plastmassist voolik (2 tk)
  • Page 45 F - Dwuzłączka rurowa do wsysawania G - Przewód rurowy giętki (ZBIORNIK ZEWNĘTRZNY) I1 - Wózek z wagą pomostową A - Wyłącznik silnika H - Rura hydrolityczna A1 - Wyłącznik pompy Y - Rura do wsysawania A3 - Szybkozłącze (WYJŚCIE) Z - Spławik A4 - Szybkozłącze (WEJŚCIE) B - Filtr z sukna...
  • Page 46 F - Vysávacia hubica G - Hadica Tuboflex (VONKAJŠIA NÁDRŽKA) I1 - Výklopný vozík A - Vypínač motora H - Hydrolytická hadica A1 - Vypínač čerpadla Y - Vysávacia hadica A3 - Rýchlospojka (VÝSTUP) Z - Plavák A4 - Rýchlospojka (VSTUP) B - Textilný...
  • Page 47 (VANJSKI SPREMNIK) F - Usisni otvor A - Prekidač motora G - Fleksibilna crijevo A1 - Prekidač pumpe I1 - Kolica za ravnotežu A3 - Brzi konektor (ULAZNI) H - Crijevo za vodu A4 - Brzi konektor (IZLAZNI) Y - Usisno crijevo B - Tekstilni filter Z - Plovak C - Glava usisavača (motor)
  • Page 48 (ZUNANJI REZERVOAR) F - Sesalna šoba A - Stikalo motorja G - Gibka cev A1 - Stikalo črpalke I1 - Nagibni voziček A3 - Hitri priklop (IZHOD) H - Hidrolitska cev A4 - Hitri priklop (VHOD) Y - Sesalna cev B - Filter iz blaga Z - Plovec C - Enota motorja...
  • Page 49 Non gettare gli apparecchi elettrici tra i rifiuti domestici. In accordo alla Direttiva Europea 2012/19/UE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE) e la sua adozione da parte del diritto nazionale, gli apparecchi elettrici che non siano più funzionali all’uso devono essere raccolti separatamente e indirizzati allo smaltimento ecologico.
  • Page 50 El-skrot må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), implementeret i national lovgivning, skal el-skrot bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald via indsamlingsstederne. Μην ρίχνετε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απόβλητα. Σύμφωνα...
  • Page 52 EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ 2006/42/CE - 2014/30/UE - 2011/65/CE We/noi: IP Cleaning S.r.l. via E.Fermi,2 26022 Castelverde (Cremona) - ITALY declare under our responsibility that the product dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document(s): al quale questa dichiarazione si riferisce, è...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs 2/62 extGp 1/16 extGs 1/33 extGp 1/27 ext

Table des Matières