Page 9
The manufacturer does not ÀDPPDEOH DQGRU H[SORVLYH SRZGHUV OLTXLGV RU YD- accept any liability for any resultant damage; the risk in pours. such cases is borne by the user only. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 10
FOHDQHU RU VSHFL¿HG LQ WKH RSHUDWLQJ PDQXDO The machine storage temperature must be between 0°C and +40°C. Recycling the cleaner The humidity must be between 30% and 95%. +DYH WKH PDFKLQH VFUDSSHG E\ D TXDOL¿HG VFUDSSHU FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 11
Meaning of the symbols The instructions for actions are subdivided into 3 sec- tions, which are represented by symbols. A Before starting B Control / Operation & $IWHU ¿QLVKLQJ ZRUN FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die GEFAHR anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Die Batterien von Funken, Flammen und heißen Stof- fen fernhalten. Beim normalen Betrieb treten explosive Gase aus. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 13
Die Maschine nicht unbeaufsichtigt lassen wenn die leisten, ist die regelmäßige Wartung, wie in der Be- Gefahr besteht, dass diese sich selbständig bewegen triebsanleitung beschrieben, vom Fachpersonal oder kann. autorisierten Kundendienst durchzuführen. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 14
Die Betriebsanleitung liefert außerdem weitere Infor- mationen zur Bedienung, Wartung und Reparatur des Gerätes. Bedeutung der Symbole Die Handlungsanweisungen sind in 3 Bereiche unter- teilt, die durch Symbole dargestellt sind. A Vor der Inbetriebnahme FANG 20 / 24 / 26 / 28...
7HQLU OHV pWLQFHOOHV OHV ÀDPPHV HW OHV PDWpULDX[ LQ- pour des travaux effectués en toute sécurité et selon candescents éloignés des batteries. Les batteries les règles de l‘art. produisent des gaz potentiellement explosifs pendant l‘utilisation ordinaire. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 16
Service après-vente Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller autorisé. à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon au- tonome. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 17
6LJQL¿FDWLRQ GHV V\PEROHV Les instructions de manipulation sont subdivisées en 3 domaines qui sont représentés par des symboles. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 18
VDE 0702 in regelmatige intervallen en na reparaties voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen er- of wijzigingen aan de stofzuiger te worden uitgevoerd. kende vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 19
Plaats de machine op een beschutte Wees voorzichtig als de machine bij vriestemperatu- plaats. ren wordt gebruikt. Het water in de vuilwatertank of de FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 20
Op de pagina‘s 2 – 8 vindt u een taalneutrale korte ge- bruiksaanwijzing die u bij de inbedrijfstelling, de bediening en de opslag van het toestel ondersteunt. Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate gebruiks- aanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft. De gebruiks- FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a Vostra disposi- zione il servizio di assistenza VIPER del Vostro paese. Si Prima di far uso della macchina sono da esaminarsi i pavi- menti in merito alla loro idoneità per questo procedimento prega di fare riferimento al retro del presente documento.
Page 22
Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in Non urtare scaffalature o impalcature, soprattutto se esi- pressione o con sostanze corrosive. ste il pericolo di caduta oggetti. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
6LJQL¿FDWR GHL VLPEROL /H LVWUX]LRQL GL XWLOL]]R VRQR ULSDUWLWH LQ VH]LRQL UDI¿JXUD- te tramite appositi simboli. A Prima della messa in funzione B Comandi / Funzionamento C Dopo il lavoro FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio cio, mantenimiento y entretenimiento prescritas por el fabricante. técnico de VIPER en su país. Véase la cara dorsal de este documento. /DV PRGL¿FDFLRQHV QR DXWRUL]DGDV GH OD PiTXLQD H[- cluyen la responsabilidad del fabricante por los daños Indicaciones importantes de seguridad resultantes de ello.
Tomar todas las precauciones necesarias para que el personal autorizado o del Centro de asistencia auto- pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las rizado. partes móviles de la máquina. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 26
6LJQL¿FDFLyQ GH ORV VtPERORV Las instrucciones de acción están divididas en 3 áreas, que están representadas por símbolos. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 27
(PSUHJR GD PiTXLQD tes, afastados das baterias. Gases explosivos são ex- pelidos durante o uso normal. Todas as máquinas servem exclusivamente à limpeza e à conservação de soalhos no interior de imóveis. FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 28
Não utilize a máquina em espaços particularmente Por motivos da segurança, e também do bom fun- poeirentos. cionamento, faça com que pessoal autorizado ou um centro de assistência autorizado execute a manuten- FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Page 29
Além disso, as instruções de operação fornecem mais informações sobre a operação, manutenção e repara- ção do aparelho. Explicação dos símbolos As instruções estão divididas em 3 fases representa- das por símbolos. A Antes da tomada em funcionamento FANG 20 / 24 / 26 / 28...
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda sikayet ve itirazlari konusundaki basvurulari yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. FANG 20 / 24 / 26 / 28...