Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

RY18BLXA
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY18BLXA

  • Page 1 TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI RY18BLXA...
  • Page 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have noisy, and permanent hearing injury may been given top priority in the design of your result if precautions to limit your exposure, cordless blower. reduce noise, and wear hearing protection are not strictly adhered to. INTENDED USE ■...
  • Page 4 BATTERY TOOL USE AND CARE ■ Do not operate the product in poor lighting. The operator requires a clear view of the ■ Recharge only with the charger specified work area to identify potential hazards. by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may ■...
  • Page 5 and vibration. Cruise control helps reduce TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES operator fatigue. Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations. BLOWER SAFETY WARNINGS Follow all special requirements on packaging ■ Wear a face filter mask in dusty conditions and labelling when transporting batteries by a to reduce the risk of injury associated with third party.
  • Page 6: Residual Risks

    Battery pack achieve the task. 10. Speed nozzle ■ injury caused by exposure to noise NOTE: For RY18BLXA, the battery and charger are sold separately. – Wear ear protection and limit exposure. ■ injury caused by flying objects from the...
  • Page 7: Symbols In This Manual

    WARNING Beware of thrown or fl ying Indicates a potentially hazardous situation, objects. Keep all bystanders which, if not avoided, could result in death at least 15 m away. or serious injury. CAUTION Rotating Fans. Keep hands Indicates a potentially hazardous situation, and feet out of the openings which, if not avoided, may result in minor or while the product is running.
  • Page 8: Utilisation Prévue

    PRÉPARATION Votre souffleur sans fil a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la ■ législation certaines régions fiabilité. restreint l’utilisation du produit à certaines opérations. Contactez les autorités locales UTILISATION PRÉVUE pour obtenir des conseils. Le souffleur sans fil est conçu uniquement ■...
  • Page 9: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Outils Électriques Sans Fil

    le carter à la recherche de dommages entraîner des irritations de la peau ou éventuels. Assurez-vous causer des brûlures. protections et poignées sont en place et ■ N’utilisez pas un outil ou un bloc de batterie bien fixées. Remplacez les éléments usés endommagé...
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Soufflage

    ■ N’utilisez jamais un appareil dont les carters AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou les protections sont endommagés, ou RELATIFS AU SOUFFLAGE dont les éléments de sécurité ne sont pas ■ Portez un masque facial en conditions en place. poussiéreuses pour éviter toute blessure ■...
  • Page 11: Entretien

    des produits chimiques de jardinage ou des propre et sec pour nettoyer le produit. sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des ■ Pour le transport dans un véhicule, attachez écrous, vis et boulons pour que le produit le produit pour l'empêcher de bouger ou de soit toujours en bon état de fonctionnement.
  • Page 12: Apprenez À Connaître Votre Produit

    été acheté. Verrou du tube Gâchette Marque de conformité Bouton turbo d’Eurasie Levier de régulateur de vitesse Poignée Chargeur Marque de conformité Bouton de verrouillage de la batterie ukrainienne Batterie 10. Embout REMARQUE: Pour le modèle RY18BLXA, 10 | Français...
  • Page 13: Symboles De Ce Manuel

    Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. SYMBOLES DE CE MANUEL Remarque AVERTISSEMENT Pièces détachées et accessoires vendus séparément...
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung Zuverlässigkeit Sie müde oder krank sind oder unter hatten oberste Priorität bei der Entwicklung dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Ihres Akku-Blasgeräts. Medikamenten stehen. VORBEREITUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Einige Regionen können Vorschriften ■ haben, die die Benutzung dieses Produktes Das schnurlose Blasgerät ist nur für den auf bestimmte Tätigkeiten beschränken.
  • Page 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeuges

    Überprüfen Sie das Gehäuse vor jeder Beschädigte oder modifizierte Akkus ■ Benutzung auf Beschädigung. Stellen können zu unvorhersehbaren Reaktionen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen führen, was zu Feuer, Explosion oder und Griffe montiert und ordnungsgemäß Verletzungsgefahr führt. gesichert sind. Ersetzen Sie abgenutzte Setzen einen Akkupack...
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    Benutzen Produkt niemals ■ BLÄSER SICHERHEITSWARNUNGEN defekten Schutzvorrichtungen Tragen Sie bei staubigen Bedingungen ■ oder Abschirmungen, oder ohne einen Atemschutz um das Verletzungsrisiko Sicherheitsvorrichtungen. durch Einatmen Staub Verändern Sie die Maschine nicht auf ■ verringern. irgendeine Weise, und verwenden Sie Befeuchten Sie bei staubigen Bedingungen ■...
  • Page 17: Transport Von Lithium-Ionen-Akkus

    fernhalten. Lagern Sie das Gerät nicht im Reinigen Sie das Produkt nach jeder ■ Freien. Benutzung mit einem weichen, trockenen Lappen. Sichern Sie das Produkt beim Transport ■ in einem Fahrzeug gegen Bewegung Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und ■ oder Herunterfallen, um Verletzungen an Schrauben immer wieder,...
  • Page 18: Symbole Auf Dem Produkt

    HINWEIS: Für RY18BLXA sind Akku und RISIKOVERRINGERUNG Ladegerät separat erhältlich. Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen können bei einigen Personen SYMBOLE AUF DEM PRODUKT zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannt wird, führen. Symptome sind u.a. Sicherheitswarnung Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische Weißfärbung...
  • Page 19 Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS WARNUNG Teile oder Zubehör getrennt erhältlich...
  • Page 20: Uso Previsto

    En el diseño de este soplador inalámbrico, se PREPARACIÓN ha dado prioridad absoluta a la seguridad, el ■ Algunas regiones tienen normativas que rendimiento y la fi abilidad. restringen el uso del producto para algunas operaciones. Consulte con su autoridad USO PREVISTO local para obtener información.
  • Page 21 Reemplace etiquetas ilegibles herramienta al fuego o a temperaturas dañadas. excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura excesiva superior a 130 °C ■ No haga funcionar la máquina mientras puede provocar una explosión. haya cerca personas, especialmente niños, o animales. ■...
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Del Soplador

    ■ No dirija la boquilla del soplador hacia ADVERTENCIA personas o animales domésticos. Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte ■ No coloque objetos dentro de los tubos del o empieza a vibrar de manera anormal, soplador. párelo inmediatamente y compruebe si ■...
  • Page 23: Riesgos Residuales

    transporte, las baterías no entran en contacto ■ Quite los tubos sopladores para comprobar el atasco. Despeje los tubos si fuera con otras baterías o materiales conductores necesario. protegiendo los conectores expuestos con ■ Reinstale los tubos del soplados antes de tapones o tapas aislantes de material no encender el producto.
  • Page 24: Conozca Su Producto

    Botón de sujeción de la batería Marca de conformidad Batería ucraniana 10. Boquilla de alta velocidad NOTA: Para el modelo RY18BLXA, la batería Los productos eléctricos y el cargador se venden por separado. de desperdicio no deben desecharse con desperdicios SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO...
  • Page 25 ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de gravedad. ADVERTENCIA Indica situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar heridas leves. ADVERTENCIA Sin símbolo de alerta de seguridad Indica una situación que puede causar daños en las cosas.
  • Page 26 Il design del nostro soffi atore senza fi li è stato e si potranno riportare gravi danni all'udito progettato per garantire sicurezza, prestazioni se non si prendono le dovute precauzioni e affi dabilità. limitando l'esposizione, riducendo il rumore e indossando cuffie di sicurezza. UTILIZZO RACCOMANDATO ■...
  • Page 27 ■ Utilizzare rastrelli e scope per raggruppare UTILIZZO i detriti da aspirare. ■ Mettere in funzione l'utensili a orari ■ Pulire l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. ragionevoli – mai al mattino presto o a tarda Rimuovere tutti gli oggetti come rocce, vetri sera per non disturbare altre persone.
  • Page 28 ● prima di lasciare il prodotto incustodito AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA ● prima di rimuovere i blocchi SICUREZZA DELLA BATTERIA ● prima di svolgere le operazioni di controllo o pulizia sul prodotto o prima AVVERTENZA di utilizzarlo Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni ●...
  • Page 29 completamente alcuni fattori di rischio residuo. MANUTENZIONE Si potranno correre i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrà fare particolare AVVERTENZA attenzione per evitare quanto segue: Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e ■ Lesioni causate da vibrazioni dispositivi originali della ditta produttrice. In –...
  • Page 30: Simboli Sul Prodotto

    Marchio di conformità ucraino Tasto linguetta batteria Batteria 10. Ugello rapido I prodotti elettrici non devono NOTA: Per RY18BLXA, la batteria e il essere smaltiti con i rifi uti caricatore sono venduti separatamente. domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti.
  • Page 31 Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid VOORBEREIDING hebben bij het ontwerp van uw accubladblazer ■ In enkele streken gelden regels die de hoogste prioriteit gekregen. het gebruik van het product tot enkele handelingen beperken. Raadpleeg uw VOORGESCHREVEN GEBRUIK lokale autoriteit voor advies. De accubladblader is uitsluitend bedoeld voor ■...
  • Page 32 stevig vastgemaakt. Vervang versleten explosies, of het risico op letsel. of beschadigde onderdelen in sets om ■ Stel accu's of gereedschap niet bloot aan evenwicht bewaren. Vervang vuur of hoge temperaturen. Blootstelling beschadigde of onleesbare etiketten. aan vuur of extreme temperaturen boven ■...
  • Page 33: Transport En Opslag

    dicht bij de grond kan werken en goede WAARSCHUWING prestaties kan leveren. Als u het product laat vallen, het een ■ Richt de blazermond nooit in de richting ernstige impact ondergaat of abnormaal van mensen of huisdieren. begint te trillen, legt u het product ■...
  • Page 34 de accu's tijdens het transport niet in contact risico op verwonding door het aanraken van draaiende onderdelen te verlagen. komen met andere batterijen of geleidende materialen door blootliggende connectoren ■ Haal de blaasbuizen los en controleer of deze verstopt zijn. Maak indien nodig de met isolerende, niet-geleidende doppen of buizen vrij.
  • Page 35: Ken Uw Product

    Batterijvergrendelknop Elektrisch afval mag Accu niet samen met ander 10. Snelheidsmondstuk huishoudafval worden OPMERKING: Voor de RY18BLXA worden weggegooid. Gelieve de accu en oplader afzonderlijk verkocht. te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. SYMBOLEN OP HET PRODUCT Neem contact op met uw...
  • Page 36 GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
  • Page 37 No design do nosso soprador eléctrico operações. Consulte a sua autoridade recarregável demos prioridade à segurança, local para obter informação. ao desempenho e à fi abilidade. ■ Coloque sempre uma proteção para os ouvidos enquanto manipula este aparelho. USO PREVISTO Esta máquina é...
  • Page 38: Utilização E Manutenção Da Bate- Ria

    ■ Mantenha entradas para ou à ferramenta fora da amplitude de arrefecimento sem obstruções. temperaturas especificada nas instruções. O carregamento feito de forma incorrecta ■ Antes de apontar o soprador aos resíduos, ou sob temperaturas fora da amplitude utilize um ancinho e uma vassoura para especificada pode danificar a bateria e desagregar e soltar os resíduos.
  • Page 39: Transporte E Armazenamento

    ■ Para reduzir risco ferimentos AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS associados contacto peças DAS BATERIAS rotativas, desligue sempre o produto e desmonte o conjunto de baterias. ADVERTÊNCIA Certifique-se de que todas as peças em movimento pararam completamente: Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de danifi...
  • Page 40: Riscos Residuais

    MANUTENÇÃO RISCOS RESIDUAIS: Mesmo quando se utiliza o produto segundo ADVERTÊNCIA as instruções, continua a ser impossível eliminar por completo certos fatores de risco Utilize apenas peças de substituição, residuais. Podem surgir os seguintes riscos acessórios e encaixes do fabricante original. durante o uso e o operador deve prestar A inobservância desta indicação pode especial atenção para evitar o seguinte:...
  • Page 41: Símbolos No Produto

    Botão de fixação da bateria Bateria Marca de conformidade 10. Bocal de velocidade ucraniana NOTA: Para o modelo RY18BLXA, a bateria e o carregador são vendidos em separado. Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com SÍMBOLOS NO PRODUTO o lixo doméstico.
  • Page 42 ADVERTÊNCIA Indica situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá conduzir à morte ou graves lesões. ADVERTÊNCIA Indica situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá resultar em pequenas ou moderadas lesões. ADVERTÊNCIA Sem símbolo de alerta de segurança Indica uma situação que pode resultar em danos de propriedade.
  • Page 43 Ved udformningen af den ledningsfri blæser ■ Benyt altid fuldstændigt høreværn under har vi givet topprioritet til sikkerhed, gode brugen af produktet. Denne maskine resultater og driftssikkerhed. er ekstremt støjende, og der er fare for varige høreskader, hvis der ikke træffes de foreskrevne foranstaltninger til at TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL begrænse eksponering, reducere støjen...
  • Page 44: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    ■ arbejdsområdet inden hver ■ Undgå at bruge produktet i atmosfærer ibrugtagning. Fjern alle genstande som fx med eksplosionsfare. sten, knust glas, søm, ledning eller snor, ■ Undlad at bruge produktet i dårligt vejr, som kan blive blæst langt væk af den især hvis der er fare for lynnedslag.
  • Page 45: Transport Og Opbevaring

    ■ Sluk med det samme, og fjern batteripakken TRANSPORT OG OPBEVARING i tilfælde af en ulykke eller et nedbrud. ■ Sluk for produktet, og fjern batteripakken, Betjen ikke produktet igen, før det er blevet og lad det afkøle inden det opbevares eller kontrolleret fuldstændigt af et godkendt transporteres.
  • Page 46 Batteri eksponering. 10. Hastighedsdyse ■ Personskader pga. flyvende genstande fra BEMÆRK: Batteriet og opladeren sælges blæseslangens indsugning. separat til RY18BLXA. – Der skal altid benyttes øjenværn. SYMBOLER PÅ PRODUKTET RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra Sikkerheds Varsel håndholdte værktøjer kan være medvirkende til en lidelse kaldet Raynauds syndrom hos visse personer.
  • Page 47 SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING Må ikke udsættes for regn eller bruges på fugtige steder. Bemærk Bær høreværn Advarsel Benyt øjenværn Dele eller tilbehør, der sælges separat Det garanterede De følgende ikoner og betydninger er beregnet lydeffektniveau er 104 dB. til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.
  • Page 48: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhet, prestanda och tillförlitlighet har ■ Använd alltid hörselskydd vid användning varit högsta prioritet vid utformningen av din av produkten. Maskinen är extremt ljudlig sladdlösa blåsmaskin. och kan ge permanenta hörselskador om inte säkerhetsföreskrifter för att begränsa exponering, minska buller och använda ANVÄNDNINGSOMRÅDE skyddsutrustning följs.
  • Page 49 ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BAT- 15 meters avstånd. Stäng av produkten om TERIET någon träder in i området. ■ Använd endast batteriladdare ■ Använd inte produkten vid dålig belysning. tillverkaren rekommenderar. Operatören måste ha god överblick över batteriladdare som passar en typ av arbetsområdet för att upptäcka potentiella batteripack kan vara en brandfara om den faror.
  • Page 50 hastighet ger mer kraft för att utföra ■ Vid transport ska produkten säkras mot uppgiften. Låg hastighet ger mindre buller rörelser eller fallande för att förhindra och vibrationer. Inställbar hastighet hjälper personskador eller att produkten skadas. till att minska påfrestningen för användaren. TRANSPORTERA LITIUMBATTERIER Transportera batterier enligt lokala och SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR...
  • Page 51 Använd alltid rätt verktyg för arbetet, Knapp för batterispärr använd specifika handtag och lägsta Batteri hastighet som krävs för att utföra 10. Hastighetsmunstycke uppgiften. OBS: För RY18BLXA säljs laddaren och ■ Skador orsakade av damm batteriet separat. – Använd hörselskydd och begränsa exponeringen.
  • Page 52 VARNING Se upp för kringkastade Indikerar en potentiellt farlig situation eller fl ygande föremål. Håll som kan, om den inte undviks, resultera i alla närvarande på minst 15 dödsfall eller allvarlig skada. meters avstånd. PÅMINNELSE Roterande fl äktar. Se till Indikerar en potentiellt farlig situation som att hålla händer och fötter kan, om den inte undviks, resultera i mindre...
  • Page 53 Tämän johdottoman lehtipuhaltimen ja saattaa vahingoittaa kuuloa pysyvästi, suunnittelussa kiinnitetty erityistä jos ei noudateta varotoimia altistumisen huomiota turvallisuuteen, suorituskykyyn ja rajoittamiseksi ja melutason alentamiseksi käyttövarmuuteen. ja jos ei käytetä kuulosuojaimia. ■ Käytä aina täysiä suojalaseja tuotetta KÄYTTÖTARKOITUS käyttäessäsi. Valmistaja suosittelee Puhallin on tarkoitettu käytettäväksi vain painokkaasti täyttä...
  • Page 54 AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ jos joku saapuu alueelle. JA HOITO ■ Älä käytä laitetta huonosti valaistuissa olosuhteissa. Käyttäjällä on oltava esteetön ■ Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan näkyvyys työalueelle, jotta hän näkee suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle mahdolliset vaaratekijät. akulle sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla vaarallista.
  • Page 55 tarjoaa riittävän tehon työn suorittamiseen. tuote erillään syövyttävistä aineista, kuten Matala käyntinopeus vähentää melua ja puutarhakemikaaleista ja jäänestosuolasta. tärinää. Vakionopeudensäädin vähentää Älä säilytä laitetta ulkona. käyttäjän väsymistä. ■ Kiinnitä tuote kuljetettaessa siten, että se ei pääse liikkumaan tai kaatumaan, jotta PUHALTIMEN vältytä...
  • Page 56 Akun salpapainike edellyttävää nopeutta. Akku ■ Melun aiheuttama vamma 10. Nopeussuutin – Käytä suojalaseja ja rajoita altistumista. HUOMAUTUS: Mallin RY18BLXA akku ja ■ Loukkaantuminen puhallusputken laturi myydään erikseen. ilmavirran sinkoamien kappaleiden takia. – Käytä aina suojalaseja. TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT RISKIEN VÄHENTÄMINEN...
  • Page 57 HUOMAUTUS Varo sinkoutuneita ja muita Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka lentäviä esineitä. Pidä kaikki ellei sitä vältetä, saattaa johtaa pienempään sivulliset vähintään 15 m:n tai keskivaikeaan loukkaantumiseen. päässä. HUOMAUTUS Pyörivät puhaltimet Pidä Ilman turvallisuusvaroitussymbolia kädet ja jalat poissa aukoista Ilmoittaa tilanteesta, jossa omaisuutta tuotteen käydessä.
  • Page 58 Sikkerhet, ytelse og pålitelighet har fått å begrense eksponeringen og følger topp prioritering ved utformingen av den anvisningen om å bruke hørselvern. ledningsfrie blåseren. ■ Bruk alltid full øyebeskyttelse når du bruker dette produktet. Produsenten anbefaler TILTENKT BRUK sterkt bruk av en full ansiktsmaske eller helt tette vernebriller.
  • Page 59 ■ Bruk patteriprodukter kun med spesielt ■ Bruk av lignende utstyr i nærheten øker tiltenkte batteripakker. Bruk av andre faren for både hørselskade og muligheten batteripakker kan føre til risiko for skade og for at andre kommer inn i din arbeidssone. brann.
  • Page 60 Følg alle spesialkrav hensyn BLÅSER SIKKERHETSADVARSLER emballering merking når batterier ■ Bruk ansiktsmaske med filter ved arbeid i transporteres av en tredjepart. Påse at ingen støvete miljøer for å redusere risikoen for batterier kan komme i kontakt med andre skader som følge av innånding av støv. batterier eller ledende materialer under transporten ved å...
  • Page 61: Symboler På Produktet

    Utløserknapp fxor batteri eksponeringen. Batteri ■ Personskade forårsaket av at avfall slenges 10. Hastighetsdyse ut med blåserens luftstrøm. MERK: For RY18BLXA selges batteriet og – Bruk til enhver tid øyebeskyttelse. laderen separat. FAREREDUKSJON SYMBOLER PÅ PRODUKTET Det foreligger rapporter om at vibrasjoner Sikkerhetsalarm fra håndholdt verktøy for enkelte personer...
  • Page 62 FORSIKTIGHETSREGEL Roterende vifter. Hold hender Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, og føtter unna åpninger mens hvis ikke unngås, kan resultere i mindre produktet er i gang. eller moderat personskade. FORSIKTIGHETSREGEL Dette verktøyet samsvarer Uten sikkerhetsvarselsymbol med samtlige standarder i Indikerer en situasjon som kan føre til EU-landet der det er kjøpt.
  • Page 63 При производстве беспроводной ■ Иметь в виду, что оператор или воздуходувки наибольшее пользователь ответственны за внимание уделяется безопасности, несчастные случаи или опасности, эксплуатационным характеристикам и встречающиеся другим людям или их надежности инструмента. собственности. ■ Воздержитесь от использования НАЗНАЧЕНИЕ изделия, если вы ощущаете усталость или...
  • Page 64 Не используйте устройство, если используется, храните ее отдельно невозможно остановить двигатель от других металлических предметов, выключателем. например канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких ■ Работайте с устройством, занимая металлических предметов, которые рекомендуемое положение и только на могут привести к замыканию контактов твердой, ровной...
  • Page 65 домашних животных ближе чем на 15 ● перед проверкой, чисткой и м от рабочей зоны. При входе другого техобслуживанием продукта; лица в помещение выключите изделие. ● перед проверкой изделия после ■ Использование изделия в условиях удара о посторонний предмет слабого освещения не допускается. ●...
  • Page 66: Транспортировка И Хранение

    обращайтесь в транспортно- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ экспедиционную компанию. ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Для предотвращения опасности пожара Используйте только оригинальные в результате короткого замыкания, травм запчасти, аксессуары и насадки от и повреждения изделия не опускайте производителя. Невыполнение этого инструмент, сменный...
  • Page 67 воздуходувки. Кнопка фиксатора батареи – Обязательно носите устройства для Аккумулятор защиты глаз. 10. Сопло высокого давления ПРИМЕЧАНИЕ: Аккумулятор и зарядное СНИЖЕНИЕ РИСКА устройство не входят в комплект модели RY18BLXA. Считается, что вибрация ручного инструмента может привести к УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА...
  • Page 68 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ Используйте средства РУКОВОДСТВЕ защиты органов зрения Примечание Гарантированный уровень звуковой мощности 104 дб Осторожно Перед запуском и использованием изделия извлеките аккумуляторный Детали или принадлежности, блок. приобретаемые отдельно Помните об опасности, Следующие сигнальные слова и значения которую представляют предназначены, чтобы...
  • Page 69 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок службы изделия составляет 5 лет. и любые механические воздействия на Не рекомендуется к эксплуатации упаковку при транспортировке. по истечении 5 лет хранения с даты При разгрузке/погрузке не допускается изготовления без предварительной использование...
  • Page 70 Najwyższymi priorytetami trakcie ■ Nie należy przystępować do pracy, będąc projektowania zakupionej przez Państwa zmęczonym, chorym lub pod wpływem dmuchawy bezprzewodowej były narkotyków, alkoholu albo lekarstw. bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. PRZYGOTOWANIE ■ niektórych regionach obowiązują PRZEZNACZENIE przepisy ograniczające używanie produktu Dmuchawa bezprzewodowa przeznaczona przypadku określonych...
  • Page 71: Sposób Użycia

    ■ Przed każdym użyciem zawsze należy do lekarza. Płyn wyciekający z akumulatora sprawdzić, obudowa jest może powodować podrażnienia uszkodzona. Należy upewnić się, że osłony oparzenia. i uchwyty znajdują się na swoim miejscu ■ stosować uszkodzonych i są dobrze zamocowane. Zużyte lub zmodyfikowanych akumulatorów uszkodzone elementy należy wymieniać...
  • Page 72: Transport I Przechowywanie

    ■ Stać stabilnie, zachowując równowagę. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Nie wychylać się nadmiernie. Sięganie BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z DMUCHAWĄ zbyt daleko grozi utratą równowagi. ■ W przypadku wytwarzania dużej ilości ■ wolno używać urządzenia kurzu, aby zapobiec jego wdychaniu, uszkodzonymi osłonami lub pokrywami lub należy stosować...
  • Page 73 lub sól odmrażająca. Nie przechowywać ■ Systematycznie sprawdzać, czy wszystkie produktu poza pomieszczeniami. nakrętki, wkręty śruby są dobrze dokręcone, aby upewnić się, że produkt jest ■ W przypadku transportu produktu należy w bezpiecznym stanie. Każda uszkodzona zabezpieczyć go przed przemieszczaniem część...
  • Page 74 UWAGA: W przypadku modelu RY18BLXA OGRANICZENIE RYZYKA akumulator i ładowarka sprzedawane są Badania dowodzą, że wibracje powodowane osobno. przez narzędzia ręczne mogą wywoływać u niektórych osób objawy syndromu Raynauda. SYMBOLE UMIESZCZONE NA Typowe objawy to mrowienie, drętwienie PRODUKCIE i blednięcie palców, widoczne zwykle po wystawieniu na działanie zimna.
  • Page 75 Ukraiński znak zgodności Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać recyklingowi w odpowiednich miejscach. Informacje o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy. SYMBOLE W TYM PODRĘCZNIKU Objaśnienie Ostrzeżenie! Części akcesoria sprzedawane oddzielnie Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają...
  • Page 76: Zamýšlené Použití

    Při návrhu fukaru byl kladen obzvláštní důraz může nastálo ovlivnit sluch při vystavení, na bezpečnost, výkon a spolehlivost. omezujte hluk a noste ochranu sluchu, i když to není dáno. ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ■ Při práci s nástrojem vždy používejte Elektrický fukar je určen pouze pro použití ochranu zraku.
  • Page 77 strunu, které se mohou vymrštit velmi ■ Všechny přihlížející, zvláště děti a zvířata udržujte 15 m mimo pracovní oblasti. silným proudem vzduchu. Pokud někdo vstoupí do pracovního POUŽITÍ A PÉČE O NÁSTROJ NA BATERIE prostoru, foukač vypněte. ■ Dobíjejte pouze nabíječkou určenou ■...
  • Page 78 poskytuje dostatečný výkon pro danou soli. Výrobek neskladujte venku. práci. Nízká rychlost napomáhá snížit hluk ■ Při transportu výrobku zajistěte proti a vibrace. Tempomat pomáhá snižovat pohybům nebo pádu, abyste zabránili únavu pracovníka. poranění osob nebo poškození výrobku. TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 79: Zbytková Rizika

    Vždy používejte pro práci správný Nabíječka nástroj, používejte určené rukojeti a k Tlačítko západky akumulátoru vykonání požadované práce použijte Baterie nejnižší rychlost. 10. Úzká hubice POZNÁMKA: Pro model RY18BLXA se ■ Zranění způsobené hlukem baterie a nabíječka prodávají samostatně. – Noste ochranu sluchu omezte vystavení.
  • Page 80: Symboly V Návodu

    VAROVÁNÍ Dávejte pozor na odmrštěné Označuje možnou rizikovou situaci, které nebo odletující předměty. je třeba předejít, jinak jejím následkem Okolostojící osoby udržujte ve může být smrt nebo vážné zranění. vzdálenosti alespoň 15 m. VAROVÁNÍ Rotující ventilátory. Mějte ruce Bez symbolu bezpečnostní výstrahy a nohy mimo otvory, když...
  • Page 81 Az akkumulátoros lombfúvó kialakítása során További információért forduljon a helyi elsődleges szempont volt a biztonság, a önkormányzathoz. teljesítmény és a megbízhatóság. ■ A termék használata közben mindig viseljen teljes fülvédőt. Ez a gép nagyon RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT hangos, és maradandó halláskárosodást eredményezhet, kitettség Az akkumulátoros lombfúvó...
  • Page 82 ■ hűtőlevegő bemeneteit tartsa töltés vagy a megadott tartományon lerakódástól mentesen. kívüli hőmérsékleten való feltöltés az akkumulátort károsíthatja, és a tűzveszély ■ Szétfújás előtt gereblyével és seprűvel kockázatát növelheti. lazítsa fel az avart. ■ használat előtt tisztítsa HASZNÁLAT munkaterületet. Távolítson minden ■...
  • Page 83: Szállítás És Tárolás

    ■ A forgó alkatrészekkel való érintkezés miatti AZ AKKUMULÁTOR KIEGÉSZÍTŐ sérülés kockázatának csökkentéséhez BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEI mindig állítsa le a terméket és vegye ki az akkucsomagot. Ellenőrizze, hogy minden FIGYELMEZTETÉS mozgó rész teljesen megállt: A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy ● mielőtt magára hagyná...
  • Page 84: Fennmaradó Kockázat

    KARBANTARTÁS FENNMARADÓ KOCKÁZAT Még a termék rendeltetésszerű használata FIGYELMEZTETÉS esetén lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényezőt. A gép használata Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, során a következő veszélyek merülhetnek fel, tartozékait és szerelékeit használja. és a kezelőnek különösen oda kell fi gyelnie az Ennek fi...
  • Page 85 Fogantyú Töltő Akkumulátor reteszelő gomb Akkumulátor Ukrajnai megfelelőségi 10. Szűkítő fúvóka nyilatkozat MEGJEGYZÉS: Az RY18BLXA esetén az akkumulátort és a töltőt külön szerezheti be. A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket Biztonsági fi gyelmeztetés újra kell hasznosítani,...
  • Page 86 FIGYELMEZTETÉS Egy potenciálisan bekövetkező veszélyes helyzetet jelez, amit, ha nem előznek meg, halált vagy komoly sérülést eredményezhet. FIGYELEMFELHÍVÁS Egy potenciálisan veszélyes helyzetet jelez, ami, ha nem előzik meg, kisebb vagy mérsékelt sérülést eredményezhet. FIGYELEMFELHÍVÁS Biztonsági figyelmeztető szimbólum nélkül Egy olyan helyzetet jelez, ami anyagi kárt eredményezhet.
  • Page 87: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Siguranţa, performanţa şi fi abilitatea au fost unele operaţiuni. Pentru sfaturi întrebaţi principalele noastre priorităţi la proiectarea autorităţile dvs. locale. sufl antei dvs. fără fi r. ■ Purtaţi protecţie completă pentru auz tot timpul când operaţi acest produs. Această UTILIZARE PREVĂZUTĂ maşină...
  • Page 88 ■ Ţineţi toate orificiile de intrare a aerului de UTILIZARE răcire departe de moloz. ■ Operaţi maşina doar la ore rezonabile - nu ■ Utilizaţi o greblă sau o mătură pentru a dimineaţa devreme sau seara târziu când decompacta reziduurile înainte de a utiliza lumea ar putea fi deranjată.
  • Page 89 ● înainte de a îndepărta un obiect ce AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND determină blocaje SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR ● înainte de a verifica, curăţa sau lucra asupra produslui AVERTISMENT ● înainte de a inspecta echipamentul după Pentru a reduce pericolul unui incendiu și ce acesta se lovește de un corp străin evitarea rănirilor sau deteriorarea produsului ●...
  • Page 90 elimine complet anumiţio factori de risc ÎNTREȚINERE reziduali. Următoarele pericole pot apărea în timpul folosirii şi operatorul trebuie să acorde AVERTISMENT o atenţie specială pentru a evita următoarele: Folositi doar piese de schimb, accesorii si ■ Vătămare cauzată de vibraţie atasamente originale ale producatorului –...
  • Page 91 Semn de conformitate Buton zăvor a bateriei ucrainean Acumulator 10. Duză de accelerare Deşeurile produselor electrice NOTĂ: La modelul RY18BLXA, acumulatorul nu trebuiesc înlăturate și încărcătorul se comercializează separat. împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi SIMBOLURILE DE PE PRODUS acolo unde există...
  • Page 92: Paredzētais Lietojums

    Drošībai, veiktspējai uzticamībai lietojiet ausu aizsargu. Ierīce ir ļoti skaļa pievērsta vislielākā uzmanība, radot jūsu un var radīt ilgstošus dzirdes traucējumus, bezvadu pūtēju. ja neievērosiet drošības pasākumus, lai samazinātu trokšņu ietekmi uz savu dzirdi. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS ■ Ierīces izmantošanas laikā, vienmēr lietojiet pilnu acu aizsargu.
  • Page 93 AR AKUMULATORU DARBINĀMU IERĪČU ■ Nelietojiet ierīci apstākļos, kur tā var LIETOŠANA UN KOPŠANA uzsprāgt. ■ Uzlādējiet tikai ar ražotāja noteikto lādētāju. ■ Nelietojiet ierīci sliktos laika apstākļos, it Lādētājs, kas paredzēts lietošanai ar viena īpaši, kad pastāv zibens riski. veida akumulatoru, var būt ugunsnedrošs, ■...
  • Page 94 ● iekārta sāk neparasti vibrēt TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA (pārbaudiet nekavējoties). ■ Pirms produkta novietošanas glabāšanai ■ Negadījumu saplīšanas gadījumā vai transportēšanas, izslēdziet to, noņemiet nekavējoties izslēdziet noņemiet akumulatoru bloku un ļaujiet tam atdzist. akumulatora bloku. Neizmantojiet ■ Notīriet visus svešķermeņus izstrādājumu līdz tas nav pilnībā...
  • Page 95 – Valkājiet ausu aizsargu un ierobežojiet Akumulators saskarsmi. 10. Ātruma sprausla ■ Ievainojumi no ar pūtēja gaisa plūsmu PIEZĪME: Modelim RY18BLXA akumulators aizsviestiem objektiem. un lādētājs tiek pārdots atsevišķi. – Vienmēr nēsājiet acu aizsardzību. UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI RISKA SAMAZINĀŠANA Ir ticis ziņots, ka vibrācijas no rokas...
  • Page 96 Nepakļaujiet lietum vai Brīdinājums mitriem apstākļiem. Atsevišķi nopērkamās daļas vai Lietojiet dzirdes aizsargus piederumi Valkājiet acu izskaidrotu risku, saistīti aizsargaprīkojumu izstrādājumu, līmeni, paredzēti šādi norādījuma vārdi un jēdzieni. Garantētais skaņas jaudas BĪSTAMI līmenis ir 104 dB. Norāda draudošo bīstamo situāciju, kas, ja no tās neizvairās, var novest pie nāves vai Noņemiet akumulatora bloku nopietnas traumas.
  • Page 97: Naudojimo Paskirtis

    Gaminant šį belaidį pūstuvą didžiausia svarba ■ Naudodami šią krūmapjovę, visada buvo teikiama jo saugai, efektyvumui ir dėvėkite klausos apsaugą. Šis prietaisas patikimumui. veikia ypatingai triukšmingai, todėl griežtai nesilaikant atasrgumo priemonių (t.y. riboti buvimą sveikatai žalingoje aplinkoje, NAUDOJIMO PASKIRTIS sumažinti triukšmą ir dėvėti ausų apsaugos Šis belaidis pūstuvas skirtas naudoti tik priemones), galima nepagydomai pakenkti lauke, sausomis ir pakankamo apšvietimo...
  • Page 98 ■ Prieš pradėdami darbą sutvarkykite darbo kai jo skleidžiamas triukšmas gali drumsti vietą. Pašalinkite visus daiktus, tokius kaip žmonių ramybę. akmenys, stiklo duženos, vinys, vielos ar ■ Jokiu būdu nenaudokite prietaiso sprogioje virvės, kurie gali būti toli nupūsti greito oro aplinkoje.
  • Page 99 ● prieš tikrindami įrenginį jam atsitrenkus į GABENIMAS IR LAIKYMAS kokį nors pašalinį objektą ■ Išjunkite įrenginį, išimkite akumuliatorių ir ● Prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti palaukite, kol įrenginys atvės, jei norite jį (kuo skubiau patikrinkite). padėti saugojimo vietą arba transportuoti. ■...
  • Page 100 Baterijos užšovo mygtukas ■ Triukšmo sukelta trauma Baterija – Dėvėkite akių apsaugą ribokite 10. Intensyvaus pūtimo antgalis poveikio trukmę. PASTABA: Modelio RY18BLXA ■ Sužeidimas objektais, išlekiančiais iš akumuliatorius įkroviklis parduodami pūtimo vamzdžio dėl oro srauto poveikio. atskirai. – Būtinai dėvėti akių apsaugą.
  • Page 101 Elektrinių produktų atliekos SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO neturi būti metamos kartu su namų ūkio atliekomis. Pranešimas apie saugumą Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios perdirbimo Reguliariai ir prieš kiekvieną bazės. Dėl perdirbimo naudojimą tikrinkite, ar patarimo kreipkitės į savo tinkamai užveržti visi vietinę...
  • Page 102 Akutoitega puhuri juures peetud ■ Kandke selle seadme kasutamisel alati esmatähtsaks selle ohutust, töövõimet ja kuulmiskaitseid ja kaitseprille. See seade töökindlust. on väga mürarikas ja kui täpselt ei järgita ettenähtud piiranguid müraga kokkupuute ja müravähenduse osas või ei kasutata OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE kuulmiskaitsevahendeid, võib põhjustada Akutoitega puhur on mõeldud kasutamiseks püsiva kuulmiskahjustuse.
  • Page 103 esemed, nagu kivid, klaasikillud, naelad, ■ Ärge kunagi kasutage seadet juhtmed või nöörid, mis võivad suure plahvatusohtlikus keskkonnas. õhuvoolu tõttu kaugele välja paiskuda. ■ Vältige seadme kasutamist halva ilmaga, eriti siis kui on äikese oht. AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KOR- RASHOID ■...
  • Page 104 ● enne toote kontrollimist, kui see on TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE võõrkehaga kokku puutunud ■ Enne toote hoiustamist või selle ● kui muruniiduk hakkab ebanormaalselt transportimist lülitage toode välja, vibreerima (kontrollige viivitamatult). eemaldage aku ja laske tootel maha jahtuda. ■ Lülitage otsekohe välja ja eemaldage aku ■...
  • Page 105: Masinal Olevad Sümbolid

    Aku riivi nupp – Kasutage töötamiseks õiget seadet, Aku paketiga 10. Suunamisotsak kasutage ettenähtud käepidemeid ja töötage töö tegemist võimaldava MÄRKUS. Mudeli RY18BLXA akut ja laadijat võimalikult madalal kiirusel. müüakse eraldi. ■ Mürast põhjustatud vigastus MASINAL OLEVAD SÜMBOLID – Kandke kuulmiskaitsevahendeid piirake müraga kokkupuudet.
  • Page 106 Järgnevad märguandesõnad ja tähendused on mõeldud selle toote kasutamisega seotud Kandke silmakaitsevahendeid riskitasemete kirjeldamiseks. OHT. Garanteeritud helivõimsuse tase on 104 dB Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise Enne mistahes tööde vigastusega. tegemist toote kallal võtke aku HOIATUS välja.
  • Page 107 Dizajn Vaše akumulatorske puhalice za lišće ■ Cijelo vrijeme dok radite s proizvodom počiva na prioritetima sigurnosti, visokih nosite zaštitu za oči. Ovaj uređaj izuzetno je performansi i pouzdanosti. bučan i može dovesti do trajnog oštećenja sluha ako se ne pridržavate mjera opreza za izlaganje, smanjnje buke i nošenja NAMJENA zaštite za sluh.
  • Page 108 KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU ■ Držite promatrače, djecu i kućne ljubimce 15 m dalje od područja rada. Isključite ■ Punite samo s punjačem navedenim od proizvođača. Punjač koji je prikladan proizvod ako bilo tko uđe na radnu površinu. za jednu vrstu baterija može dovesti do ■...
  • Page 109 ■ Proizvod je isporučen s polugom regulatora ■ Očistite svaki strani materijal s uređaja. brzine/tempomatom pored sklopke za Skladištite suhom dobro pokretanje. Regulator brzine/tempomat ventiliranom mjestu koje nije pristupačno podešava brzinu na odgovarajuću razinu djeci. Držite proizvod podalje od korozivnih kako bi osigurao dovoljno snage za sredstva kao što su vrtne kemikalije i soli izvršenje zadatka.
  • Page 110 Ozljede uzrokovane bukom Baterija – Nosite zaštitu za sluh i ograničite 10. Brza mlaznica izloženost. NAPOMENA: Za model RY18BLXA, baterija i ■ Može doći do povrede od letećih predmeta punjač prodaju se odvojeno. iz cijevi protoka zraka. – Cijelo vrijeme nosite sredstva za zaštitu SIMBOLI NA PROIZVODU očiju.
  • Page 111 Dijelovi pribor prodan Nosite zaštitu za sluh odvojeno Slijedeće riječi upozorenja i značenja imaju Nosite sredstva za zaštitu namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim očiju proizvodom. OPASNOST Jamčena razina zvučne snage 104 dB. Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim povredama Prije započinjanja bilo kakvih...
  • Page 112 Pri zasnovi tega brezžičnega puhalnika Ta naprava je izredno hrupna in lahko smo se prednostno osredotočali na varnost, povzroči trajne poškodbe sluha, če ne učinkovitost in zanesljivost. upoštevate previdnostnih ukrepov glede omejitve izpostavljenosti, zmanjšanja hrupa in nošenja zaščite za sluh. NAMEN UPORABE ■...
  • Page 113 UPORABA IN VZDRŽEVANJE BATERIJ- ■ Prisotni, otroci in živali naj bodo vsaj 15 SKEGA ORODJA m oddaljeni od delovnega območja. Če v območje vstopi oseba, izdelek izklopite. ■ Baterijo polnite le s polnilnikom, ki ga določa proizvajalec. Polnilnik, ki ustreza ■...
  • Page 114: Transport In Shranjevanje

    tem omogoči dovolj moči za dokončanje shranjujte na prostem. opravila. Nizke hitrosti pomagajo zmanjšati ■ Za transport zavarujte izdelek pred premiki hrup in vibracije. Regulator hitrosti zmanjša ali padci, da preprečite poškodbe oseb ali obremenjenost in utrujenost uporabnika. izdelka. PRENAŠANJE LITIJEVIH BATERIJ VARNOSTNA OPOZORILA ZA PUHALNIK Baterije prevažajte v skladu z lokalnimi in ■...
  • Page 115 Za opravilo vedno uporabite pravilno Akumulator orodje, primerne ročaje in najnižjo 10. Hitrostna šoba potrebno hitrost za dokončanje opravila. OPOMBA: Za RY18BLXA sta baterija in ■ Poškodbe, ki jih povzroči hrup polnilec v ločeni prodaji. – Nosite zaščito za sluh in omejite izpostavljenost.
  • Page 116 POZOR Pazite na izvržene ali leteče Označuje morebitno tvegano stanje, ki če predmete. Prisotni naj bodo se mu ne izognete lahko povzroči manjšo oddaljeni vsaj 15 m. ali srednje resno poškodbo. POZOR Vrteči ventilator. Medtem ko je Brez simbola za varnostno opozorilo izdelek v teku, imejte roke in Prikazuje situacijo, ki lahko povzroči noge izven odprtin.
  • Page 117: Účel Použitia

    Bezpečnosť, efektivita spoľahlivosť ■ Pri práci s produktom neustále používajte boli prvoradé navrhovaní vášho ochranu sluchu. Toto zariadenie je veľmi akumulátorového fúkača. hlučné a v prípade, že nevykonáte žiadne prísne opatrenia, ktoré zamedzili vystaveniu hluku, znížili hluk alebo ÚČEL POUŽITIA nebudete používať...
  • Page 118 ■ Pred každým použitím vyčistite pracovisko. PREVÁDZKA Odstráňte všetky objekty ako kamene, ■ So zariadením pracujte len v rozumných rozbité sklo, klince, drôty alebo pružiny, hodinách – nie skoro ráno alebo neskoro ktoré by sa mohli vymrštiť do značnej večer, kedy by to mohlo rušiť ostatných vzdialenosti následkom vysokej rýchlosti ľudí.
  • Page 119: Preprava A Skladovanie

    batérií. Skontrolujte, či sa všetky pohyblivé DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ diely úplne zastavili: VÝSTRAHY PRE BATÉRIU ● pred ponechaním výrobku bez dozoru VAROVANIE ● pred odstránením zablokovaní Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru ● pred kontrolou, čistením alebo prácou spôsobeného skratom, poraneniam na zariadení alebo poškodeniam výrobku, neponárajte ●...
  • Page 120: Zvyškové Riziká

    ÚDRŽBA ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: Aj keď sa nástroj používa podľa predpisu, nie VAROVANIE je možné eliminovať určité zvyškové rizikové faktory. Pri použití vznikajú nasledujúce riziká Používajte len originálne náhradné diely, a obsluhujúca osoba musí venovať zvláštnu príslušenstvo nástavce výrobcu. pozornosť, aby nedošlo k nasledovnému: opačnom prípade môže dôjsť...
  • Page 121 Rúčka Nabíjačka Tlačidlo západky akumulátora Batéria Ukrajinské označenie zhody 10. Dýza na zvýšenie rýchlosti POZNÁMKA: Pre model RY18BLXA sa Opotrebované elektrické batéria a nabíjačka predávajú samostatne. zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu SYMBOLY NA PRODUKTE ak je možné.
  • Page 122 VÝSTRAHA Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže vyústiť v ľahké, alebo stredne ťažké zranenie. VÝSTRAHA Bez symbolu bezpečnostného alarmu Označuje situáciu, ktorá môže zapríčiniť poškodenie majetku. 120 | Slovenčina...
  • Page 123 Безопасността, производителността и ПОДГОТОВКА надеждността са аспектите, на които ■ В някои региони има разпоредби, е отделен най-голям приоритет при ограничаващи използването на продукта проектирането на вашия безжичен уред за до определени операции. За съвети се обдухване. обръщайте към местните власти. ■...
  • Page 124 ■ Преди използване винаги проверявайте Отделената от батерията течност може корпуса за повреди. Уверете се, че да причини възпаление или изгаряния. предпазителите и ръкохватките са ■ Не използвайте акумулаторна батерия поставени на мястото им и са надеждно или инструмент, които са повредени затегнати.
  • Page 125 ■ Заемайте стабилна позиция и пазете мощност за извършване на съответната баланс. Не се протягайте, за да дейност. Работата на ниска скорост работите на трудно достижими места. спомага за намаляване на шума и Протягането може да доведе до загуба вибрациите. Круиз контролът спомага на...
  • Page 126: Транспортиране И Съхранение

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ТРАНСПОРТИРАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ Сервизното обслужване изисква ■ Изключете продукта, извадете изключително внимание и специфични акумулаторната батерия и го изчакайте познания и следва да бъде извършвано да се охлади, преди да го приберете за само от квалифициран техник. Продуктът съхранение или да го транспортирате. трябва...
  • Page 127 10. Дюза за скорост Syndrome). Симптомите може да включват ЗАБЕЛЕЖКА: Батерията и зарядното устройство за RY18BLXA се продават изтръпване, схващане и избледняване отделно. на пръстите, обикновено се забелязват при излагане на студ. Смята се, че СИМВОЛИ НА ПРОДУКТА наследствените фактори, излагането на...
  • Page 128 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внимавайте за изхвърлени Указва потенциално опасна ситуация, или летящи обекти. която ако не бъде избегната, може да Дръжте всички странични доведе до сериозни наранявания или наблюдатели на поне 15м. смърт. Въртящи се перки. Дръжте ВНИМАНИЕ крайниците си далече от Указва...
  • Page 129 Головними міркуваннями при розробці цієї ПІДГОТОВКА бездротової повітродувки були безпека, ■ У деяких регіонах існують правила, ефективність та надійність. що обмежують використання продукту для деяких операцій. Перевірте з ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ ВИКОРИСТАННІ вашим місцевим органом влади для Бездротова повітродувка призначена для консультацій використання...
  • Page 130 пошкоджень. Переконайтеся, що захисти ■ Заборонено використовувати і ручки на місці і надійно закріплені. акумулятор або пристрій, що були Замініть зношені або пошкоджені пошкоджені або модифіковані. компоненти, для збереження балансу. Використання пошкоджених або Замініть пошкоджені або нечитабельні модифікованих акумуляторів може мати етикетки.
  • Page 131: Транспортування Та Зберігання

    ■ Не змінюйте продукт в будь-яким ■ Злегка змочіть поверхню в запилених чином або не використовуйте деталі умовах. та аксесуари, які не рекомендовані ■ Не використовуйте виріб поблизу виробником. відкритих вікон. ■ Використовуйте повне розширення Попередження сопла воздуходувки так, щоб потік повітря...
  • Page 132 щоб запобігти травми людей або в авторизованому сервісному центрі. пошкодження машини. ■ Принесіть продукт в авторизований сервісний центр для заміни пошкоджених ПЕРЕВЕЗЕННЯ ЛІТІЄВИХ БАТАРЕЙ або нечитаємих етикеток. Здійснюйте транспортування акумуляторної батареї відповідно до УСУНЕННЯ БЛОКУВАННЯ місцевих та загальнодержавних норм і ■...
  • Page 133 Акумуляторна батарея Не викидати відпрацьовані 10. Насадка швидкості електричні прилади разом ПРИМІТКА: Акумулятор і зарядний пристрій із побутовими відходами для моделі RY18BLXA продаються окремо. Утилізувати у спеціально призначених закладах. За СИМВОЛИ НА ПРОДУКТІ консультацією по утилізації приладу зверніться до органу місцевої влади або...
  • Page 134 Запчастини та аксесуари, що продаються окремо Наступні сигнальні слова і змісти призначені для пояснення рівнів ризику, пов'язаних з продуктом. НЕБЕЗПЕКА Вказує на неминуче небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Вказує на потенційно...
  • Page 135: Kullanim Amaci

    Kablosuz yaprak üfl eme makinenizin ■ Ürünü kullanırken her zaman kulak tıkacı tasarımında güvenlik, performans takın. Bu ürün son derece gürültülüdür ve güvenilirliğe en yüksek öncelik verilmiştir. eğer maruz kalma sürenizi sınırlandırma, gürültüyü azaltma ve kulak tıkacı takma önlemlerine sıkı bir şekilde uyulmazsa KULLANIM AMACI kalıcı...
  • Page 136 oldukça uzak mesafelere üflenebilecek taş, ■ Çevrenizdeki kişileri, çocukları ve evcil kırık cam, çivi, tel veya ip gibi tüm nesneleri hayvanları çalışma alanından temizleyin. uzaklaştırın. Alana biri girdiği zaman, ürünü kapatın. PİLLİ ALET KULLANIMI VE BAKIMI ■ Kötü aydınlatmalı koşullarda kullanmayın. ■...
  • Page 137 tedarik edilir. Hız kontrolü, ürünün hızını ■ Taşınacağı zaman insanların yaralanmasını görevi tamamlamak için yeterli gücü veya ürünün zarar görmesini önlemek sağlayacak uygun bir düzeye ayarlar. amacıyla ürünü hareket etmemesi veya Düşük çalışma hızı, gürültü ve titreşimin düşmemesi için sabitleyin. azalmasını...
  • Page 138: Ürün Üzeri̇ndeki̇ Semboller

    Gürültüye maruz kalma nedeniyle işitme Batarya takımı kaybı meydana gelebilir. 10. Hız memesi – Kulak tıkacı takın ve maruz kalma NOT: RY18BLXA için, pil ve şarj cihazı ayrı süresini sınırlandırın. satılır. ■ Üfleme borusu hava akışı nedeniyle fırlayan ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER nesnelerden kaynaklanan yaralanma –...
  • Page 139 TEHLİKE Ürün üzerinde herhangi Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi bir çalışma yapmaya yaralanma ile sonuçlanacak ciddi tehlike başlamadan önce batarya içeren bir durumu gösterir. takımını çıkartın. UYARI Fırlayan ve sıçrayan nesnelere dikkat edin. Önlenmemesi durumunda ölüm veya ciddi Etraftaki herkesi, çocukları ve yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel evcil hayvanları...
  • Page 140 RY18BLXA-140 RY18BLXA...
  • Page 143 p.142 p.144 p.145...
  • Page 148 English Français Deutsch Español Italiano Características del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Caratteristiche del prodotto producto Soplador de chorro Cordless jet blower Akku-Laubbläser Souffleur jet sans fil Soffiatore a getto senza fili inalámbrico Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal...
  • Page 149 Productgegevens Produktspecifikationer Produktspecifikationer aparelho Batteridrevet haveblæser Sladdlös jetblåsare Snoerloze straalblazer Soprador de jato sem fios Model Modelo Model Modell RY18BLXA Toegekende spanning Tensão nominal Mærkespænding Spänning 18 V Luchtsnelheid Velocidade do Ar Lufthastighed 200 km/h Luftflöde Luchtvolume Volume de Ar...
  • Page 150 Suomi Norsk Polski Русский Čeština Беспроводная Bezprzewodowa dmuchawa Akumulátorový turbo Langaton lehtipuhallin Trådløs løvblåser воздуходувка высокого strumieniowa foukač давления Бесщеточная воздуходувка Dmuchawa strumieniowa z Harjaton akkulehtipuhallin Børstefri løvblåser Bezkartáčový turbo foukač высокого давления silnikiem bezszczotkowym Malli Modell Model Model Модель Nimellisjännite Nominell spenning Номинальное...
  • Page 151 Suflantă cu jet de aer, Bezkontakta motora gaisa Szénkefe nélküli lombfúvó Bešepetėlinis lapų pūstuvas fără perie pūtējs Típus Model Modelis Modelis RY18BLXA 18 V Névleges feszültség Tensiunea nominală Nominālais spriegums Nominali įtampa Oro greitis 200 km/h Levegő sebessége Viteză aer Gaisa pārvietošanās...
  • Page 152 Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Juhtmeta puhur Akumulatorska mlazna puhalica Brezžični puhalnik Akumulátorový dýzový fúkač Harjadeta puhur Mlazna puhalica bez četke Brezkrtačni puhalnik Bezkefkový dýzový fúkač Mudel Model Model Modelis Nimipinge Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Õhu kiirus Brzina zraka Hitrost zraka Rýchlosť...
  • Page 153 Türkçe Безжичен уред за обдухване Бездротова повітрядувка Kablosuz püskürtmeli üfleyici Безчетков уред за обдухване със Безщіточна повітрядувка Fırçasız püskürtmeli üfleyici струя Model RY18BLXA Модел Модель Nominal voltaj 18 V Номинален волтаж Номінальна напруга 200 km/h Скорост на въздушната струя Швидкість повітря...
  • Page 154 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Page 155 Vibrationsnivå Poziom drgań Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody användas för att jämföra med andra kraftverktyg. pomiaru i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z innymi. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Deklarowana wartość...
  • Page 156 Vibrācijas līmenis Raven vibracij Nosauktais vibrācijas līmenis ir ticis izmērīts ar standarta pārbaudes metodi un var Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se tikt izmantots, lai salīdzinātu vienu instrumentu ar citu. lahko uporabi za primerjavo različnih orodij. Nosauktā...
  • Page 157 Titreşim seviyesi Beyan edilen titreşim değeri standart bir test yöntemi ile ölçülmüştür ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim değeri bir maruz kalma ön değerlendirmesinde kullanılabilir. Güç destekli aletin fiili kullanımı sırasında meydana gelen titreşim emisyonu aletin kullanılma şekline bağlı...
  • Page 158 à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Page 159 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Page 160 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 161 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Page 162 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Page 163 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Page 164 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Page 165 ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Page 166 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Page 167 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Page 168 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Page 169 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Page 170 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Page 171 Souffleur sans fil Soplador de chorro inalámbrico Marque: RYOBI Marca: RYOBI Numéro de modèle: RY18BLXA Número de modelo: RY18BLXA Étendue des numéros de série: 47503201000001 - 47503201999999 Intervalo del número de serie: 47503201000001 - 47503201999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Page 172 Soprador de jato sem fios Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RY18BLXA Número do modelo: RY18BLXA Gamma numero seriale: 47503201000001 - 47503201999999 Intervalo do número de série: 47503201000001 - 47503201999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
  • Page 173 Langaton lehtipuhallin Беспроводная воздуходувка высокого давления Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: RY18BLXA Номер модели: RY18BLXA Sarjanumeroalue: 47503201000001 - 47503201999999 Диапазон заводских номеров: 47503201000001 - 47503201999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, стандартов...
  • Page 174 Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Bezprzewodowa dmuchawa strumieniowa Akkumulátoros lombfúvó Márka: RYOBI Marka: RYOBI Numer modelu: RY18BLXA Típusszám: RY18BLXA Sorozatszám tartomány: 47503201000001 - 47503201999999 Zakres numerów seryjnych: 47503201000001 - 47503201999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Page 175 Kinnitame, et see toode Juhtmeta puhur Akumulatoru gaisa pūtējs Mark: RYOBI Zīmols: RYOBI Modeļa numurs: RY18BLXA Mudeli number: RY18BLXA Seerianumbri vahemik: 47503201000001 - 47503201999999 Sērijas numura intervāls: 47503201000001 - 47503201999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 176 Izjavljamo, da je izdelek Безжичен уред за обдухване Brezžični puhalnik Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: RY18BLXA Številka modela: RY18BLXA Razpon serijskih številk: 47503201000001 - 47503201999999 Обхват на серийни номера: 47503201000001 - 47503201999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Page 177 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Kablosuz püskürtmeli üfleyici Marka: RYOBI Model numarası: RY18BLXA Seri numarası aralığı: 47503201000001 - 47503201999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,...
  • Page 179 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Page 180 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 960087367-02...

Table des Matières