Ryobi RY40805 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RY40805:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
40 VOLT SNOW BLOWER
SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V
EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V
RY40805
TABLE OF CONTENTS
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 8-9
 Maintenance .....................................10
 Troubleshooting ................................11
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

la sécurité ........................................ 2-3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 8-9
 Entretien ............................................10
 Dépannage ........................................11
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-3
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 8-9
 Mantenimiento ..................................10
 Solución de problemas .....................11
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RY40805

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT SNOW BLOWER SOUFFLEUSE À NEIGE DE 40 V EQUIPO QUITANIEVE DE 40 V RY40805 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Important Safety Instructions ..2-3  Instructions importantes concernant ...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 5 A - Chute (goulotte, vertedor) B - Chute deflector (déflecteur de goulotte, deflector del vertedor) C - Opening (ouverture, apertura) D - Phillips head screw (vis cruciformes, tornillos de cabeza Phillips) E - Washer (rondelle, arandela) A - Handle adjustment knob (bouton de réglage de la poignée, perilla de Fig.
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 9 A - Impeller control lever (levier de commande de la tarière, palanca de control de la impulsor) B - Start button (bouton « Start » [démarrer], botón de arranque) C - Upper handle (poignée supérieure, mango superior) Fig.
  • Page 5 Fig. 11 Fig. 13 A - Chute deflector handle (poignée du déflecteur de goulotte, mango del deflector del vertedor) A - Chute rotation lever (levier de rotation de goulotte, palanca de giro del vertedor) Fig. 14 Fig. 12 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA A - Chute deflector handle (poignée du déflecteur de goulotte, mango...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power snow blower. Do not use WARNING: snow blower while tired, upset, or under the influence of READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. drugs, alcohol, or medication.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Wear heavy long pants, long sleeves, boots, and gloves.  Check the work area before each use. Remove all objects Avoid loose garments or jewelry that could get caught in such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which moving parts of the machine or its motor.
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Page 10: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Wheel Size ..............8 in. Motor ..............40 Volt DC Throwing Distance ..........Up to 25 ft. Clearing Width ............20 in. Clearing Depth ............10 in. KNOW YOUR SNOW BLOWER CHUTE DEFLECTOR HANDLE See Figure 1. The chute deflector handle allows you to change the distance The safe use of this product requires an understanding of that snow will discharge from the chute.
  • Page 11 ASSEMBLY  Rotate the knob 90 degrees again to secure handle in WARNING: place. To raise upper handle: To prevent accidental starting, do not make any adjust- ments or installations with the battery pack inserted.  Open the handle lock clips. Accidental starting of the snow blower during assembly ...
  • Page 12: Operation

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 8. Do not allow familiarity with products to make you care- To install battery pack: less. Remember that a careless fraction of a second is  Raise the battery cover marked IN USE. sufficient to inflict serious injury.
  • Page 13 OPERATION ADJUSTING THE CHUTE WARNING: See Figures 10 - 13. Keep all snow discharge pointed away from all electri- The chute can be adjusted to change both the direction and the distance to assist you in moving snow away from one cal devices to reduce the risk of electrocution or electric area and placing it in another.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: All of the bearings in this product are lubricated with a suf- Before performing any maintenance, make sure the snow ficient amount of high grade lubricant for the life of the unit blower battery is removed to avoid accidental starting under normal operating conditions.
  • Page 15: Troubleshooting

    Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! This product has a Five-year Limited Warranty for personal, family, or household use (90 days for business or commercial use).
  • Page 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur AVERTISSEMENT : ou s’il est tombé dans l’eau, retourner le produit au centre LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES de réparations.
  • Page 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, et les autres débris peuvent être aspirés dans l’éloignées de choc électrique et de blessures graves. de la tarière et projetés en direction de l’utilisateur ou des personnes à...
  • Page 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 19 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 15°. Travailler les pentes Éviter les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
  • Page 20: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Grandeur des roues ........203 mm (8 po) Moteur ..............40 V c.c. Distance d’éjection ......Jusqu’à 7,6 m (25 pi) Largeur de déblaiement ......508 mm (20 po) Profondeur de dégagement .......254 mm (10 po) APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE POIGNÉE DU DÉFLECTEUR DE GOULOTTE SOUFFLEUSE À...
  • Page 21: Installation Et Ajustement Ensemble De Poignée

    ASSEMBLAGE  Tourner à nouveau le bouton sur 90 degrés pour immobiliser la poignée en place. AVERTISSEMENT : Pour soulever la poignée supérieure : Ne insérer le bloc-piles compléter l’assemblage vous êtes prêt à utiliser la souffleuse à neige. Le non respect ...
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 8. AVERTISSEMENT : Installation du bloc-piles : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance.  Ouvrir la couvercle des piles marqué « IN USE ». Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention ...
  • Page 23: Conseils D'utilisation

    UTILISATION AJUSTEMENT DE LA GOULOTTE Voir les figures 10 à 13. AVERTISSEMENT : La goulotte peut être ajustée pour modifier la direction et la Placez l’évacuation de la neige loin de tout appareil distance pour faciliter le déplacement de la neige et l’éjecter électrique afin de réduire le risque d’électrocution ou de vers un autre endroit.
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN LUBRIFICATION AVERTISSEMENT : Tous les roulements de cet outil sont lubrifiés à l’aide d’une quantité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour toute Lors de réparation du produit, s’assurer que la pile et la la durée de l’outil dans des conditions normales d’utilisation. clé...
  • Page 25: Dépannage

    Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien du produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours an pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Si el aparato de mano no está funcionando adecuadamente, se dejó caer, se daño, se dejó a la intemperie, o se dejó caer ADVERTENCIA: dentro del agua, regrésela al centro de servicio autorizado. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  El equipo quitanieve de baterías no se necesitan conectar  Nunca coloque el soplador en ninguna superficie, excepto a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están que sea una superficie dura y limpia cuando el motor se en condiciones de funcionamiento.
  • Page 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 29 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN No utilice el equipo quitanieve sobre pendientes superiores a los No utilizar sobre pendientes...
  • Page 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tamaño de las ruedas ......203 mm (8 pulg.) Motor ..............40 V CA Distancia alcanzada Ancho de limpieza ........508 mm (20 pulg.) por la nieve arrojada ....Hasta 7,6 metros (25 pies) Profundidad de limpieza ......254 mm (10 pulg.) FAMILIARÍCESE CON EL EQUIPO QUITANIEVE MANGO DEL DEFLECTOR DEL VERTEDOR Vea la figura 1.
  • Page 31 ARMADO  Gire la perilla 90 grados nuevamente para asegurar el mango en su lugar. ADVERTENCIA: Para levantar el mango superior: No meta paquete de baterías sin haber terminado de  Abra las trabas del mango. armarla y usted está listo para use el equipo quitanieve. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha ...
  • Page 32: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Alinee la costilla realzada exterior del paquete de baterías con la ranura interior del receptáculo para baterías de ADVERTENCIA: equipo quitanieve y coloque la batería en el equipo No permita que su familarización con este tipo de quitanieve. producto lo vuelva descuidado.
  • Page 33: Consejos De Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL VERTEDOR Vea las figuras 10 a 13. ADVERTENCIA: El vertedor puede ajustarse para cambiar la dirección y la Mantenga la descarga de nieve alejada de todos distancia, de manera de facilitar el movimiento de la nieve los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de de un área para colocarla en otra.
  • Page 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de este producto están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida Al dar servicio a la unidad, asegúrese de que la batería útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. y la llave del fusible se hayan retirado para evitar el Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional de los arranque accidental y posibles lesiones graves.
  • Page 35: Corrección De Problemas

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! Este producto tiene una garantía limitada de cinco años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).
  • Page 36 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières