Vortice NORDIK ECO Notice D'emploi Et D'entretien

Vortice NORDIK ECO Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour NORDIK ECO:

Publicité

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
COD. 5.571.084.002
Manual de instrucciones
Instruktionshäfte
Brugervejledning
Инструкция по эксплуатации
NORDIK ECO
18/06/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice NORDIK ECO

  • Page 1 Libretto istruzioni Manual de instrucciones Instruction booklet Instruktionshäfte Notice d’emploi et d’entretien Brugervejledning Betriebsanleitung Инструкция по эксплуатации NORDIK ECO COD. 5.571.084.002 18/06/2018...
  • Page 2: Table Des Matières

    Accessoires fournis ....9 La société Vortice ne pourra être tenue pour Installation ......9 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Page 3 Herramientas necesarias para el montaje . 13 el presente manual. Vortice no se hace Accesorios ..... . . 13 responsable de posibles daños a personas o...
  • Page 4: Descrizione Ed Impiego

    • Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l’apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti. • L’apparecchio deve essere correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica.
  • Page 5 ITALIANO Utensili necessari al Il prodotto può essere azionato a distanza con il telecomando VORTICE Cod.21200 TELENORDIK montaggio ECO e con il controllore Vort Delta T WIFI Cod. 21175. ATTENZIONE ! Figura A Per utilizzare il TELENORDIK ECO e il Vort Delta T WIFI spegnere il potenziometro, se presente.
  • Page 6: Description And Use

    The product you have purchased is a reversible cei- • If the appliance does not function correctly or ling agitator fan unit with a maximum operating tem- develops a fault, turn it off and contact Vortice immediately. Ensure that only genuine original perature of 45°C.
  • Page 7: Tools Needed For Assembly

    Figures: 59 ÷ 62 (rods 290÷915) Figures: 63 ÷ 68 (rod 160) Caution!!! The information described in this chapter only relates to use of the VORTICE Code 12829 POT-R regulator. Operation is possible with other potentiometers provided they have the following cha-...
  • Page 8: Description Et Utilisation

    à une personne professionnellement Les appareils de la série NORDIK ECO ont été con- qualifiée. çus pour une installation et une utilisation dans un • Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le environnement domestique. Il est également adapté...
  • Page 9: Outils Nécessaires Au Montage

    Accessoires fournis Le produit peut être actionné à distance avec la télé- Figure B commande VORTICE Cod.21200 TELENORDIK ECO et avec l’unité de contrôle Vort Delta T WIFI, code Installation 21175.
  • Page 10: Beschreibung Und Gebrauch

    Vortice- Vertragshändler überprüft werden. Hausgebrauch konzipiert. • Das Gerät im Störungsfall oder bei mangelhafter Funktion mit dem Schalter ausschalten. Wenden Die Geräte der Serie NORDIK ECO wurden für eine sich unverzüglich eine autorisierte Hausinstallation und -gebrauch entwickelt. Es eignet...
  • Page 11: Erforderliches Montagewerkzeug

    Signalton des Summers und ein langes Abbildung A Aufleuchten der Led. Im Lieferumfang Zubehör Das Gerät kann auch mit der Fernbedienung VORTICE Cod.21200 TELENORDIK ECO und mit Abbildung B der Steuereinheit Vort Delta T WIFI Cod.21175 Installation ferngesteuert werden.
  • Page 12: Descripción Y Uso

    Vortice. Los aparatos de la serie NORDIK ECO han sido dise- • Si el aparato no funciona correctamente o se avería, ñados para su uso e instalación en el ambiente apagar el interruptor y ponerse en contacto doméstico.
  • Page 13: Conexiones Eléctricas

    Figura A El producto se puede encender a distancia con el mando VORTICE Cód. 21200 TELENORDIK ECO y Accesorios col la unidad de control Vort Delta T WIFI Cod.21175. Figura B ¡ATENCIÓN!
  • Page 14: Beskrivning Och Användning

    • Indien het product valt of zware klappen te verduren Apparaterna i sortimentet NORDIK ECO är avsedda krijgt, moet u het onmiddellijk door een erkend att installeras och användas i hemmet. De lämpar sig Servicecentrum laten nakijken.
  • Page 15: Verktyg Som Krävs För Montering

    SVENSKA Verktyg som krävs för monte- len VORTICE Kod 21200 TELENORDIK ECO, och med hjälp av enhet Vort Delta T WIFI Kod 21175. ring OBSERVERA ! När man avser använda “TELENORDIK ECO” och Figur A “Vort Delta WIFI” stänga potentiometern (i förekommande fall).
  • Page 16: Beskrivelse Og Anvendelse

    • Apparatet skal tilsluttes korrekt til et fungerende jordanlæg (ekstrabeskyttes) i medfør af gældende Apparaterne i serien NORDIK ECO er designet til instal- bestemmelser om elsikkerhed. I tvivlstilfælde skal lation og brug i hjemmet. De er også velegnede til...
  • Page 17: Nødvendigt Værktøj Til Monteringen

    Figur: 63 ÷ 68 (stang 160) rialet Funktion Advarsel!!! Vejledningen i dette kapitel gælder udeluk- kende for brug af regulatoren VORTICE kode 12829 POT-R. Produktet kan fungere med andre potentio- metre, hvis de har følgende specifikationer: 1 - modstandsværdi på 10 kOhm 2 - indbygget eller ekstern afbryder (Figur 57) Ventilatoren tændes med den indbyggede afbryder i...
  • Page 18: Описание И Применение

    • В случае неисправности прекратите эксплуатацию предназначены для бытового изделия и немедленно обратитесь в авторизованный сервисный центр компании использования. Приборы серии NORDIK ECO предназначены для • Система электроснабжения, к которой Vortice. бытовой установки и бытового использования. подключается изделие, должна соответствовать действующим нормам.
  • Page 19: Принадлежностиj

    очистке и уходу, отключить выключатель прибора Внимание!!! В этом разделе описывается исполь- и вынуть вилку с розетки питания (если есть). зование регулятора VORTICE Код 12829 POT-R. Функционирование также возможно с другими Электрические подключения потенциометрами при условии, что они имеют сле- дующие...
  • Page 20: Figures

    Иллюстрации FIGURE FIGURES FIGURAS FIGURERNE FIGURES ABBILDUNGEN FIGUREN (pz 4 2,2 x 13) (pz 2 M8 x 35) (pz 6 M5 x 16) (pz 2 3 x 14) (pz 1 M8 x 45) (pz 6 d.5,3) (pz 4) (pz 3 M8) (pz 6) (pz 1) (pz 1)
  • Page 21 NO !! NO !! 90° 90° 90° NO !! 10.5 40 MAX Kg 10...
  • Page 22 NO !!! OK !!! !!!!! 45°...
  • Page 24 ° °...
  • Page 26 IT - In caso di installazione del telecomando Telenordik ECO cod.21200 vedere il libretto istruzioni relativo. EN - In the case of Telenordik ECO code 21200 remote control installation, see the relative instructions manual. FR - En cas d'installation de la télécommande Telenordik ECO cod.21200 voir le livret instructions correspondant. DE - Bei Installation der Fernbedienung Telenordik ECO Cod.21200 siehe die zugehörige Anleitung ES - En caso de instalación del mando Telenordik ECO cód.
  • Page 27 !! !!
  • Page 28 IT - B - Solo nel caso di voler utilizzare il potenzio- SV - B - Endast om man vill använda potentiome- metro. tern. NE - B - Only if you wish to use the potentiometer DA - B - Kun hvis du ønsker at benytte potentiome- FR - B - Seulement en cas d'utilisation du potentio- teret RU - B - Только...
  • Page 29 IT - ATTENZIONE !!! Non serrare completamente EN - CAUTION!!! Do not tighten completely FR - ATTENTION ! Ne pas serrer complètement DE - ACHTUNG!!! Nicht vollständig festziehen ES - ¡Aviso! No cerrarlo completamente SV - OBSERVERA!!! Dra inte åt helt DA - ADVARSEL!!! Spænd ikke helt fast RU - ВНИМАНИЕ!!! Не...
  • Page 30 CLICK...
  • Page 31 ES - Instalación con varilla 160 IT - Installazione con asta 160 SV - Installation med stång 160 EN - Installation with rod 160 FR - Installation avec tige 160 DA - Installation med stang 160 DE - Installation mit Stab 160 RU - Установка...
  • Page 32 IT - Installazione con aste 290÷915 ES - Instalación con varillas 290÷915 EN - Installation with rods 290÷915 SV - Installation med stängerna 290÷915 FR - Installation avec tiges 290÷915 DA - Installation med stænger 290÷915 DE - Installation mit Stäben 290÷915 RU - Установка...
  • Page 34 TO ROD COLLEGARE ALL’ASTA...
  • Page 36 Andare a fig.44 Go to fig. 44 Aller à la fig.44 Gehe zu Abb.44 Ve a la figura.44 Gå till fig.44 Gå til fig.44 Перейдите к рис.44...
  • Page 37 IT - Installazione con asta 160 ES - Instalación con varilla 160 EN - Installation with rod 160 SV - Installation med stång 160 FR - Installation avec tige 160 DA - Installation med stang 160 DE - Installation mit Stab 160 RU - Установка...
  • Page 39 TO ROD COLLEGARE ALL’ASTA...
  • Page 43 CLICK !!
  • Page 44 90°...
  • Page 48 MAX VENT MIN REVERSE MIN VENT MAX REVERSE HYSTERESIS ZONE...
  • Page 50 POTENTIOMETER POTENZIOMETRO Potentiometer 10kOhm with dry contact Potenziometro da 10kOhm con contatto privo di potenziale Switch for light (optional), 250V-3A Interruttore per luce (opzionale), 250V-3A Potentiometer terminal block from product Morsettiera potenziometro (dal prodotto) Power terminal block from product POT (10kOhm) Morsettiera alimentazione (dal prodotto) +OUT IGND...
  • Page 51 IT - Smontaggio coppe (asta 290÷915) ES - Desmontaje de copas (varillas 290÷915) EN - Dismantling caps (rods 290÷915) SV - Montera ner kupa (stängerna 290÷915) FR - Démontage carters (tiges 290÷915) DA - Afmontering af kupler (stænger 290÷915) DE - Ausbauen der Kappen (Stäben 290÷915) RU - Демонтаж...
  • Page 53 IT - Smontaggio coppe (asta 160) ES - Desmontaje de copas (varillas 160) EN - Dismantling caps (rods 160) SV - Montera ner kupa (stängerna 160) FR - Démontage carters (tiges 160) DA - Afmontering af kupler (stænger 160) DE - Ausbauen der Kappen (Stäben 160) RU - Демонтаж...
  • Page 56 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 58 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 59 VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
  • Page 60 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte DA CONSERVARE riportate.

Table des Matières