Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

GB
Original instructions
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning
SV
Översättning av originalinstruktioner
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista
ES
Traducción de las instrucciones originales
PT
Tradução das instruções originais
EL
Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
TR
Orijinal yönergeleri̇ n çevi̇ ri̇ si̇
CS
Překlad originálních pokynů
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
BG
Превод на оригиналните инструкции
HU
Az eredeti előírások fordítása
RO
Traducere a instrucţiunilor originale
RU
Перевод оригинальных инструкций
KZ
Түпнұсқа нұсқаулар аудармасы
ET
Algsete juhiste tõlge
LT
Originalių instrukcijų vertimas
SL
Prevod originalnih navodil
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
HR
Prijevod originalnih uputa
SR
Превод оригиналног упутства
Yпотребени симболи
MK
Preklad pôvodných pokynov
SK
UK
Переклад головних інструкцій
AR
‫ترجمة التعليمات األصلية‬
2610Z09853 01/2018
EU/RU
18
16
23
25
31
34
38
42
45
51
52
59
58
67
64
74
70
82
76
91
83
99
90
108
98
116
104
124
110
133
117
142
125
150
132
159
139
171
146
181
153
188
160
196
166
204
172
212
179
220
185
229
192
238
199
246
206
256
218
All Rights Reserved
9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel 7020

  • Page 1 Original instructions Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner Oversettelse av originalinstruksjonene Käännös alkuperäisistä ohjeista Traducción de las instrucciones originales Tradução das instruções originais Μεταφραση...
  • Page 2 EU Original declaration of We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the conformity directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Small rotary tool Technical file at: Article number Déclaration de conformité...
  • Page 3 Původní EU prohlášení o shodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic a nařízení a je v souladu s následujícími normami. Malá rotační nářadí Technické podklady u: Objednací číslo Orijinal uygunluk AB beyanı Tek sorumlu olarak, tanimlanan ürünün aşağidaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağidaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 4 сообразност производи се во согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и прописи и се во Ротирачкиот алат согласност со следните норми. Број на артикл Техничка документација кај: 7020 2006/42/EC EN 60745-1:2009 + A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-23:2013 **F0137020.. 2011/65/EU...
  • Page 6 90°...
  • Page 8 45°...
  • Page 9: Used Symbols

    USED SYMBOLS READ THESE INSTRUCTIONS USE EYE PROTECTION USE A DUST MASK DO NOT DISPOSE OF POWER TOOLS INTO HOUSEHOLD WASTE GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS WARNING Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 10 POWER TOOL USE AND CARE a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 11: Kickback And Related Warnings

    g. Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
  • Page 12 c. Do not attach a toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. d. Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the same direction as the chips are thrown).
  • Page 13 SPECIFICATIONS Model number ..7020-PGK Voltage Rating ... 6.0V Rated Speed ... . 7000-18000 /min.
  • Page 14: Getting Started

    TO MOUNT SANDING DISC 7 Pull spring-loaded sleeve T DOWN towards tool with one hand and hold. With the other hand, align interface U on mandrel with interface W on bottom of sanding disc V. Place sanding disc on the mandrel to a point just below interface U and twist 90 degrees until the interface W aligns with sleeve T.
  • Page 15: Safety Tips

    INCORRECT CONNECTION OF INTERNAL WIRING AND COMPONENTS WHICH COULD CAUSE SERIOUS HAZARD. We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Centre. This Dremel product is guaranteed in accordance with statutory/country-specific regulations; damage due to normal wear and tear, overload or improper handling are excluded from the warranty.
  • Page 16: Noise And Vibration

    CONTACT DREMEL For more information on service and warranty, the Dremel product range, support and hotline, go to www.dremel.com. NOISE AND VIBRATION Sound Pressure Level (standard deviation 3dB) dB(A) <70 Vibration (triax vector sum) m/s <2.5 Vibration Uncertainty K m/s NOTE: The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 17: Elektrische Sicherheit

    ELEKTRISCHE SICHERHEIT a. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 18: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    lagern. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 19 Schleifwalzen und Fräser müssen vollständig in die Spannzange bzw. in das Futter eingeführt werden. Wenn der Spanndorn nicht korrekt fixiert ist und/ oder die Schleifscheibe zu weit übersteht, kann sich die Schleifscheibe mit hoher Geschwindigkeit vom Werkzeug lösen. g. Verwenden Sie kein beschädigtes Zubehör. Kontrollieren Sie Zubehör wie Schleifscheiben vor jeder Verwendung auf Absplitterungen und Risse, Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß...
  • Page 20 rotierenden Zubehörs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Zubehörs beschleunigt. Wenn zum Beispiel eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die in das Werkstück eintauchende Kante der Schleifscheibe verfangen, wodurch es zum Ausbrechen oder Rückschlag der Schleifscheibe kommen kann. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
  • Page 21: Montage

    Tierhaare von rotierenden Teilen fernhalten. SPEZIFIKATIONEN Modellnummer ..7020-PGK Nennspannung ..6,0V Zulässige Drehzahl ..7.000-18.000 U/min Spanndurchmesser .
  • Page 22 Verwenden Sie immer Batterien derselben Marke und mit derselben Kapazität. Nehmen Sie die Batterien stets heraus, wenn Sie das Werkzeug über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Verwenden Sie für das Dremel-Modell 7020-PGK nur den Batterieadapter C. Verwenden Sie dieses Werkzeug nur mit nicht wiederaufladbaren 1,5-Volt-AA- Alkali-Batterien.
  • Page 23: Erste Schritte

    Drehen Sie die durchsichtige Kappe so, dass die kleinen Noppen sich am Ende von Schlitz P (neben Nr. 3) am Vorsatzgerät befinden. Die Kappe rastet hörbar ein. Die Kappe darf nicht mit Gewalt aus der Führungsöffnung gedrückt werden. VERWENDUNG ERSTE SCHRITTE Das erste Trimmen der Krallen eines Haustiers kann für das Tier ebenso wie für den Besitzer ein schwieriges Erlebnis sein.
  • Page 24: Sicherheitshinweise

    ERFOLGEN. Wir empfehlen, Wartung und Reparatur von Dremel-Serviceniederlassungen durchführen zu lassen. Die Garantie für dieses Dremel Produkt entspricht den länderspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Abnutzung und Verschleiß sowie Überlastung oder unsachgemäße Behandlung sind von der Garantie ausgeschlossen. Im Falle einer Reklamation schicken Sie das Werkzeug oder Ladegerät zusammen mit einem entsprechenden Kaufnachweis an Ihren Händler.
  • Page 25: Entsorgung

    Um die Exposition unter den tatsächlich Anwendungsbedingungen abzuschätzen und zu bestimmen, welche persönlichen Schutzmaßnahmen erforderlich sind, sollten zusätzlich zu den Bedienungszeiten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft. ENTSORGUNG Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und Verpackungen müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 26: Sécurité Personnelle

    La pénétration d’eau dans un outil électroportatif accroît le risque de décharge électrique. d. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour transporter ou débrancher l’outil électroportatif. Éloignez le cordon d’alimentation de la chaleur, des huiles, des arêtes vives ou des pièces en mouvement.
  • Page 27: Précautions D'utilisation De L'outil Électroportatif Àbatterie

    l’utiliser. Nombre d’accidents sont provoqués par des outils électroportatifs mal entretenus. Les outils de coupe doivent être affûtés et propres. S’ils sont bien entretenus, les outils avec des arêtes de coupe affûtées sont moins susceptibles d’accrocher et sont plus faciles à contrôler. g.
  • Page 28: Contrecoup Et Avertissements Associés

    des fissures, les cylindres de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les brosses métalliques pour détecter des fils détachés ou cassés. Au cas où l’outil électroportatif ou l’accessoire tomberait, contrôlez s’il est endommagé ou utilisez un accessoire intact.
  • Page 29: Consignes De Sécurité Spécifique Au Ponçage Et À La Découpe À L'abrasif

    blocage, la meule s’approche ou s’éloigne alors de l’utilisateur. Les meules peuvent également casser. Un contrecoup est la suite d’une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de l’outil électroportatif. Il peut être évité en prenant des mesures de précaution comme celles décrites ci-dessous.
  • Page 30: Avertissements De Sécurité Spécifiques Pour Le Toilettage Des Animaux De Compagnie

    Tenez les parties rotatives à l’écart du pelage des animaux. SPÉCIFICATIONS Numéro du modèle ..7020-PGK Tension nominale ..6,0V Vitesse nominale ..7 000 -18 000 tr/min Capacité...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisez uniquement des piles alcalines AA/1,5 V non rechargeables avec cet outil. Retirez les piles usagées de l’outil. MONTAGE DU MANDRIN Dévissez et retirez le nez F de l’outil en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache de l’outil. Pour desserrer l’écrou de blocage, appuyez tout d’abord sur le bouton de blocage d’arbre A et faites tourner l’écrou D jusqu’à...
  • Page 32: Conseils De Sécurité

    expérience éprouvante à la fois pour l’animal et pour son propriétaire. En commençant à un jeune âge et en considérant le toilettage comme faisant partie de l’éducation de votre animal, votre compagnon s’habituera à l’expérience. Tout d’abord, habituez votre animal à se sentir à l’aise avec le toucher et la manipulation de ses pattes avant de l’exposer à...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. Ce produit Dremel fait l’objet d’une garantie conforme aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.
  • Page 34: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT La machine, les piles, les accessoires et les emballages doivent être triés pour un recyclage écologique. Avant la mise au rebut, protégez les bornes des piles avec un ruban épais pour éviter le risque de court-circuit. SEULEMENT POUR LES PAYS DE L’UNION EUROPÉENNE Conformément à...
  • Page 35: Sicurezza Personale

    protetto per il dispositivo di corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. SICUREZZA PERSONALE a. È indispensabile essere sempre vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed esercitare il buon senso quando si utilizza un elettroutensile. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
  • Page 36 piccoli oggetti in metallo, che possono collegare un terminale all’altro. La formazione di cortocircuito tra i terminali della batteria può provocare incendi o ustioni. c. In caso di utilizzo non corretto, dalla batteria può uscire del liquido; evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, contattare un medico.
  • Page 37 Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito. Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.
  • Page 38 taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. c. Non connettere una lama di sega dentata. Questo tipo di lame provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo sull’elettroutensile. d. Inserire sempre la punta nel materiale nella stessa direzione di uscita del bordo di taglio dal materiale (ovvero la stessa direzione di espulsione dei trucioli).
  • Page 39: Dati Tecnici

    Tenere il pelo degli animali lontano dalle parti rotanti. DATI TECNICI Codice modello ..7020-PGK Tensione di alimentazione . . 6,0V Velocità nominale ..7000 -18000 giri/min Capacità...
  • Page 40: Per Iniziare

    in senso antiorario). Se necessario utilizzare la chiave I. La ghiera della pinza deve essere allentata quando si inserisce un accessorio. Inserire il mandrino R nella pinza E. Verificare che il distanziale blu S sul mandrino tocchi la ghiera della pinza (regolazione del mandrino sulla corretta profondità).
  • Page 41: Consigli Per La Sicurezza

    preso dimestichezza con l’utensile. Durante tutto il processo, continuare a lodare l’animale e a ricompensarlo con uno snack. Il processo può durare un paio di giorni o di settimane. ANATOMIA DELLE UNGHIE Prima di tagliare le unghie, consultare la figura 9 che illustra l’anatomia delle unghie di cani e gatti. La parte esterna dell’unghia è...
  • Page 42: Assistenza E Garanzia

    In caso di reclamo, inviare l’utensile non smontato o il caricabatterie e la prova di acquisto al rivenditore. CONTATTO DREMEL Per ulteriori informazioni su assistenza e garanzia, sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito www.dremel.com. RUMORE E VIBRAZIONI Livello di pressione sonora (deviazione standard 3dB) dB(A) <70...
  • Page 43: Veiligheid Op De Werkplek

    GEBRUIK EEN STOFMASKER GOOI ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN NIET BIJ HET HUISVUIL GEREEDSCHAP - ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES ALLE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN ALLE LET OP INSTRUCTIES Mocht u de onderstaande waarschuwingen en instructies niet opvolgen dan kan er zich mogelijk een elektrische schok voordoen of kunt u brandwonden en/ of ernstig letsel oplopen.
  • Page 44 dragen van het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een roterend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
  • Page 45 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ALLE TOEPASSINGEN ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TOEPASSINGEN ALS SLIJPEN, SCHUREN, POLIJSTEN, FREZEN EN WERKZAAMHEDEN MET EEN DRAADBORSTEL OF DOORSLIJPMACHINE a. Dit elektrische gereedschap is bestemd voor gebruik als slijpmachine, schuurmachine, draadborstelmachine, polijstmachine, freesmachine of doorslijpmachine. Neem alle waarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het elektrische gereedschap ontvangt in acht.
  • Page 46 als het aanstaat. Als u een klein werkstuk vastklemt, hebt u uw handen vrij om het gereedschap onder controle te houden. Ronde materialen, zoals deuvels, pijpen en buizen, kunnen gaan rollen als ze worden afgezaagd. Hierdoor kan het bit vastslaan of naar u toe schieten. m.
  • Page 47: Specificaties

    Haren van huisdieren uit de buurt houden van ronddraaiende delen SPECIFICATIES Modelnummer ..7020-PGK Nominale spanning ..6,0V Snelheid onbelast ..7000-18000 /min.
  • Page 48 Alleen batterijen gebruiken van één merk en met dezelfde capaciteit. Batterijen altijd uit het apparaat halen als het voor langere tijd niet wordt gebruikt. Alleen batterijadapter C gebruiken met Dremel type 7020-PGK. Alleen AA/1,5V alkaline wegwerpbatterijen gebruiken met dit apparaat. Lege batterijen uit het apparaat halen.
  • Page 49 Breng met de andere hand de interface U op de opspandoorn op een lijn met de interface W op de onderkant van de schuurschijf V. Plaats de schuurschijf net onder interface U op de opspandoorn en draai 90 graden totdat de interface W op een lijn is met koker T. Laat koker T los.
  • Page 50: Onderhoud En Reinigen

    Afbeelding 9 laat u ook zien wat de juiste hoek is waaronder u de nagels van een dier moet knippen of vijlen. Een vuistregel voor de juiste hoek is 45 graden naar boven van de onderkant van de poot. NAGELVERZORGING ! Houd het apparaat nooit vast bij het hulpstuk.
  • Page 51: Geluid En Trillingen

    Wij raden u aan alle onderhoud van het gereedschap te laten uitvoeren door een Dremel-servicecentrum. Op dit product van Dremel is garantie van toepassing conform de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage, overbelasting of verkeerd gebruik, vallen niet onder de garantie.
  • Page 52: Sikkerhed På Arbejdsområdet

    Hvis du undlader at følge advarslerne og instruktionerne, kan det forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. Betegnelsen “el-værktøj” i advarslerne henviser til dit nettilsluttede (kablede) el-værktøj eller batteridrevne (ledningsfri) el-værktøj. SIKKERHED PÅ ARBEJDSOMRÅDET a.
  • Page 53 c. Træk stikket fra strømforsyningen og/eller batteriet på elværktøjet, før der foretages justeringer, udskiftes tilbehør eller elværktøj stilles til opbevaring. Dette sikrer, at el-værkøjet ikke kan startes ved en fejltagelse. d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
  • Page 54 anvend evt. et ubeskadiget indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat, skal du holde dig selv og personer, der befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid.
  • Page 55 roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører tilbageslag, eller at man mister kontrollen. c. Fastgør ikke en tandet savklinge. Sådanne klinger fører hyppigt til tilbageslag eller at man mister kontrollen.
  • Page 56: Specifikationer

    Hold kæledyrets hår væk fra roterende dele SPECIFIKATIONER Modelnummer ..7020-PGK Spænding ....6,0V Nominel hastighed ..7000 -18000 o/min.
  • Page 57 Saml det igen ved at placere spændepatronen E på skaftet G og tilspænd spændemøtrikken med uret over spændepatronen for at spænde den tilbage på skaftet G. MONTERING AF SLIBESKIVE Tryk den fjederbelastede muffe T DOWN mod værktøjet med den ene hånd, og hold den.
  • Page 58: Vedligeholdelse Og Rengoring

    Figur 9 viser også et estimat over den korrekte vinkel, til hvilken kæledyrets klo skal trimmes. En tommelfingerregel er at den korrekte vinkel er 45 grader opad fra bunden af poten. TRIMNING AF KLO ! Hold aldrig værktøjet i tilbehøret. Holdes værktøjet i tilbehøret, kan det forårsage en utilsigtet bevægelse, som kan forårsage at kontrollen mistes.
  • Page 59: Støj Og Vibration

    Vi anbefaler, at al service på værktøjet udføres af et Dremel serviceværksted. Dette Dremel-produkt er dækket af en garanti, som det er foreskrevet af de gældende lokale love og bestemmelser. Garantien dækker dog ikke skader som følge af normal slitage, overbelastning eller forkert håndtering af værktøjet.
  • Page 60: Elektrisk Säkerhet

    c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar om du förlorar koncentrationen när du arbetar. ELEKTRISK SÄKERHET a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 61 g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING AV BATTERIVERKTYG a. Använd enbart elverktyg med särskilt avsedda batteripack. Användning av andra batteripack kan orsaka risk för skada och brand.
  • Page 62 Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen när arbeten utförs på ställen där tillbehöret kan skada dolda elledningar. Kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till elstöt. k. Håll alltid verktyget i ett fast grepp under starten. Motorns vridmoment kan få verktyget att rotera när det startas.
  • Page 63 Håll pälsen borta från roterande delar SPECIFIKATIONER Modellnummer ..7020-PGK Spänning ....6,0V Märkhastighet ... 7 000–18 000 /min.
  • Page 64 Använd bara batterier från en tillverkare med samma kapacitet. Ta alltid ut batterierna från verktyget om det inte kommer att användas på en längre tid. Använd bara batteriadaptern C med Dremel-modellen 7020-PGK. Använd bara AA/1,5 V ej laddningsbara alkaliska batterier i verktyget. Ta ut förbrukade batterier ur verktyget.
  • Page 65 4. Placera insatsverktyget runt den gängade delen på verktyget och tryck ihop insatsverktyget tills klämman L är helt inkopplad. 5. Vrid hela insatsverktyget J medurs för att skruva fast det på den gängade delen (kontrollera att det är ordentligt åtdraget så att det inte rör sig under användning). Sätt tillbaka den genomskinliga kåpan K (utför bara steg 1 i omvänd ordning).
  • Page 66: Service Och Garanti

    DET LEDA TILL FELAKTIG ANSLUTNING AV INRE LEDNINGAR OCH KOMPONENTER, VILKET ÄR EN STOR SÄKERHETSRISK. Vi rekommenderar att du låter Dremels servicecenter utföra all service på verktyget. Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/landsspecifika regler; skador orsakade av normalt slitage, överbelastning eller felaktig användning täcks inte av garantin.
  • Page 67: Brukte Symboler

    apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. BRUKTE SYMBOLER LES DISSE INSTRUKSENE BRUK VERNEBRILLER BRUK EN STØVMASKE IKKE KAST ELEKTROVERKTØY SAMMEN MED HUSHOLDNINGSAVFALL GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY LES ALLE SIKKERHETSADVARSLER OG INSTRUKSER ADVARSEL Hvis du ikke følger advarslene og instruksene, kan det oppstå...
  • Page 68 du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler det til strømmen med bryteren i på-stilling, kan dette føre til uhell. d. Fjern eventuelt reguleringsnøkkel eller skrunøkkel før du slår på elektroverktøyet. En skrunøkkel eller verktøy som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til personskade.
  • Page 69 c. Det godkjente turtallet til slipetilbehør må være minst like høyt som maksimalhastigheten angitt på elektroverktøyet. Slipetilbehør som kjøres raskere enn nominell hastighet kan brekke og fly fra hverandre. d. Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må tilsvare målene for elektroverktøyet.
  • Page 70 fører til at det roterende tilbehøret stanser helt plutselig. Slik tvinges et ukontrollert elektroverktøy i motsatt retning av tilbehørets dreieretning. Hvis f.eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkeres i arbeidsstykket, kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket henge seg opp, og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag.
  • Page 71: Spesifikasjoner

    Hold dyrehår unna de roterende delene SPESIFIKASJONER Modellnummer ..7020-PGK Nominell spenning ..6,0V Nominelt hastighet..7 000 -18 000 o/min Innspenningsdiameter .
  • Page 72: Komme I Gang

    Med aksellåsen A aktivert, skru til spennhylsemutteren D (drei med klokken) med skiftenøkkel I. MERK: Hvis spindelen ikke passer inn i spennhylsen, kan det være fordi spennhylsen sitter fast i spennhylsemutteren. Hvis det skjer, fjern spennhylsemutteren fra verktøyet ved å fortsette med å dreie den mot klokken. Hvis spennhylsen ikke slipper fra spennhylsemutteren når den er blitt fjernet fra verktøyet, press skaftet til spindelen R inn i hullet på...
  • Page 73 KLOENS ANATOMI Det er viktig at du vet hvor nerven er før du trimmer klørne på kjæledyret. Illustrasjon 9 viser den grunnleggende anatomien til kjæledyrets klo. Den ytre delen av kloen er hard og har ingen følelse fordi den ikke har noen nerveender. I midten av kloen finner man lærhuden, også...
  • Page 74: Støy Og Vibrasjon

    KAN FØRE TIL AT INNVENDIGE DELER OG LEDNINGER BLIR FEILKOBLET, NOE SOM KAN FORÅRSAKE ALVORLIG FARE. Vi anbefaler at all verktøyvedlikehold utføres av et Dremel-serviceverksted. Garantien for dette Dremel-produktet gis i henhold til lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
  • Page 75 TYÖTURVALLISUUS a. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työskentelyalueen epäjärjestys tai valaisemattomat alueet voivat johtaa tapaturmiin. b. Älä työskentele sähkötyökaluilla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, kun huomiosi suuntautuu muualle.
  • Page 76 sen käyttöön tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne jumitu kiinni. Varmista lisäksi, ettei niissä ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
  • Page 77 pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet tarvikkeet rikkoontuvat yleensä tässä ajassa. h. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käyttökohteesta riippuen suojavisiiriä tai suojalaseja. Jos mahdollista, käytä hengityssuojainta, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata lenteleviltä vierailta esineiltä, joita saattaa syntyä...
  • Page 78: Tekniset Tiedot

    Pidä lemmikkieläinten karvat poissa pyörivien osien läheisyydestä TEKNISET TIEDOT Mallinumero ... 7020-PGK Nimellisjännite ... 6,0V Nimellisnopeus ..7 000 – 18 000 kierrosta/min...
  • Page 79 Vaihda aina kaikki paristot samalla kertaa. Käytä saman merkkisiä paristoja, joiden kapasiteetti on sama. Poista paristot aina, jos työkalu on pidemmän aikaa käyttämättä. Käytä paristosovitinta C ainoastaan mallin 7020-PGK Dremel-työkalussa. Käytä tässä työkalussa ainoastaan 1,5 V:n AA-alkaliparistoja. Poista tyhjentyneet paristot työkalusta.
  • Page 80: Käytön Aloittaminen

    ! Jos hiomalaikka ei ole oikein paikoillaan karassa, seurauksena voi olla henkilö- tai omaisuusvahinko. Tarkista hiomalaikan kiinnitys pitämällä akselin lukituspainike A painettuna ja kiertämällä hiomalaikkaa V. Hiomalaikka V ei saa päästä pyörimään karalla. Poista hiomalaikka vetämällä jousitoimista holkkia T ALASPÄIN työkalua kohti. Pitele holkkia T toisella kädellä...
  • Page 81: Kunnossapito Ja Puhdistus

    VAARAN. Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu suorittaa kaikki työkalun huoltotoimenpiteet. Tällä Dremel-tuotteella on lakisääteinen / maakohtaisten säännösten mukainen takuu. Normaalista kulumisesta johtuvat vauriot, ylikuormitus ja väärä käsittely ovat tämän takuun ulkopuolella. Jos haluat tehdä valituksen, lähetä työkalu tai laturi purkamattomana yhdessä...
  • Page 82: Melu Ja Tärinä

    MELU JA TÄRINÄ Äänitehotaso (standardipoikkeama 3dB) dB(A) <70 Tärinä (kolmiakselinen vektorisumma) m/s <2,5 Tärinä Epävarmuus K m/s HUOMAUTUS: Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo on mitattu standardisoidun testausmenetelmän mukaisesti, ja sitä voidaan käyttää eri työkalujen vertailemiseen. Tätä arvoa voidaan käyttää myös tärinälle altistumisen alustavaan arviointiin. Värinä...
  • Page 83: Seguridad De Personas

    enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
  • Page 84 correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si están dañadas, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
  • Page 85 rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica o el accesorio, inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro accesorio en buen estado. Una vez controlado y montado el accesorio sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de rotación del accesorio y deje funcionar la herramienta eléctrica en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto.
  • Page 86 El rechazo es ocasionado por el uso indebido o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan. a. Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción.
  • Page 87 Extraiga siempre las baterías de la herramienta cuando no la haya utilizado durante períodos prolongados. Utilice solamente el adaptador de baterías C con el modelo Dremel 7020-PGK. Con esta herramienta, utilice solamente baterías alcalinas AA / 1,5 V no recargables.
  • Page 88: Cómo Empezar

    Para aflojar la tuerca de retención, pulse primero el botón de bloqueo del eje A y gire manualmente la tuerca de retención D hasta que el bloqueo engrane el eje, a fin de evitar más rotación. ! No engrane el bloqueo mientras la herramienta esté en funcionamiento. Con el bloqueo de eje A engranado, afloje la tuerca de retención D (girándola en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Page 89: Consejos De Seguridad

    Primero, adiestre a su mascota de modo que se sienta cómoda cuando le toque y manipule las uñas antes de exponerlas a la herramienta giratoria. Una manera de conseguirlo es masajeándole las patas, pies y dedos uno por uno durante unos minutos al menos una vez al día.
  • Page 90 Se recomienda que cualquier reparación de la herramienta se realice en un centro de servicio Dremel. Este producto de Dremel está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema debido al desgaste normal, a una sobrecarga de la herramienta o a un uso indebido quedará...
  • Page 91: Segurança Elétrica

    Antes de la eliminación, proteja los terminales de las baterías con cinta gruesa para evitar cortocircuitos. SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE Conforme a la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
  • Page 92: Utilização E Cuidados A Ter Com A Ferramenta Elétrica

    b. Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre óculos de proteção. Utilizar equipamento de proteção, como máscara antipoeiras e sapatos antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. c.
  • Page 93 ASSISTÊNCIA a. A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por pessoal técnico qualificado que utilize apenas peças de substituição idênticas. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta elétrica. AVISOS SEGURANÇA PARA TODO O TIPO DE OPERAÇÕES AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS ÀS OPERAÇÕES DE ESMERILAR, LIXAR, LIMPAR COM ESCOVA DE ARAME, POLIR OU CORTAR COM DISCO ABRASIVO a.
  • Page 94 binário de reação do motor, à medida que este acelera até atingir a velocidade máxima, pode fazer a ferramenta girar. Sempre que possível, utilizar grampos para fixar a peça a ser trabalhada. Nunca segurar uma peça pequena numa mão e a ferramenta na outra mão durante o trabalho.
  • Page 95: Especificações

    Mantenha o pelo do animal afastado das peças giratórias ESPECIFICAÇÕES Número do modelo ... 7020-PGK Tensão nominal ....6,0V Velocidade nominal .
  • Page 96 Retire sempre as pilhas da ferramenta quando esta estiver longos períodos sem ser utilizada. Use apenas o adaptador de pilhas C com o modelo 7020-PGK da Dremel. Use apenas pilhas alcalinas AA/1,5V não recarregáveis nesta ferramenta. Retire as pilhas gastas da ferramenta.
  • Page 97 Solte o casquilho T. O disco de lixa V ficará fixo na posição. ! O assentamento incorreto do disco de lixa no mandril pode provocar lesões físicas ou danos materiais. Para verificar se o assentamento é o correto, mantenha o botão da haste de bloqueio A premido e rode o disco de lixa V.
  • Page 98: Dicas De Segurança

    INTERNOS E MONTAGEM INADEQUADA DE COMPONENTES, O QUE PODERÁ REPRESENTAR UM VERDADEIRO PERIGO. Recomendamos que todos os serviços de assistência sejam executados por um Centro de Assistência Dremel. A garantia deste produto Dremel está em conformidade com a legislação de cada...
  • Page 99 CONTACTAR A DREMEL Para obter mais informações sobre a assistência técnica, garantia, gama de produtos Dremel, apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.dremel.com. RUÍDO E VIBRAÇÃO Nível de potência acústica (desvio padrão de 3dB) dB(A) <70...
  • Page 100: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    b. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους με εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, να κρατάτε μακριά τα παιδιά και...
  • Page 101 την εργασία σας καλύτερη και ασφαλέστερη όταν εργάζεται στην ταχύτητα για την οποία κατασκευάστηκε. b. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. c.
  • Page 102 ταχύτητα από την ονομαστική τους μπορεί να σπάσουν και να πεταχτούν γύρω κομμάτια τους. d. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτήματος πρέπει να βρίσκονται εντός των προδιαγραφών του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εξαρτήματα με λάθος μέγεθος δεν μπορούν να ελεγχθούν επαρκώς. e.
  • Page 103 Ο ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά τη σκόνη μέσα στο περίβλημα και η υπερβολική συγκέντρωση σκόνης μετάλλου μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικούς κινδύνους. q. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορούν να αναφλέξουν αυτά τα υλικά. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που απαιτούν χρήση ψυκτικών υγρών. Η χρήση...
  • Page 104 Κρατήστε το τρίχωμα των ζώων συντροφιάς μακριά από τα περιστρεφόμενα μέρη ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Αριθμός μοντέλου ... .7020-PGK Ονομαστική τάση λειτουργίας ..6,0V Ονομαστική ταχύτητα ..7000-18000 σ.α.λ.
  • Page 105 πανομοιότυπη χωρητικότητα. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες από το εργαλείο όταν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλες χρονικές περιόδους. Να χρησιμοποιείτε μόνο τον προσαρμογέα μπαταριών C με το μοντέλο Dremel 7020-PGK. Να χρησιμοποιείτε μόνο μη επαναφορτιζόμενες αλκαλικές μπαταρίες AA/1,5V με το εργαλείο.
  • Page 106 T ΚΑΤΩ, προς το εργαλείο, γυρίστε ταυτόχρονα τον δίσκο λείανσης V 90 μοίρες και αφαιρέστε τον. ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΝΥΧΙΩΝ ! Βεβαιωθείτε ότι το στέλεχος και ο δίσκος λείανσης είναι τοποθετημένα σωστά πριν τοποθετήσετε το προσάρτημα. 1. Αποσυνδέστε το διαφανές κάλυμμα K από το προσάρτημα κινώντας τους μικρούς δίσκους...
  • Page 107: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    Τοποθετήστε το πέλμα του ζώου στο κεκλιμένο επίπεδο Q, έτσι ώστε το νύχι να είναι κοντά στον δίσκο λείανσης V – αλλά να μην τον αγγίζει. Ενεργοποιήστε το εργαλείο ολισθαίνοντας τον διακόπτη B στη θέση ‘LO’ (1), η οποία αντιστοιχεί περίπου σε 6500 ΣΑΛ. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη ρύθμιση ταχύτητας...
  • Page 108 Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής των εργαλείων, σας συνιστούμε να απευθύνεστε σε ένα Κέντρο Επισκευών Dremel. Αυτό το προϊόν Dremel είναι εγγυημένο σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς της συγκεκριμένης χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση ή εσφαλμένο χειρισμό δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
  • Page 109: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    uyarıları ve talimatları saklayın. Uyarılardaki “Elektrikli alet” terimi ana elektrik şebekenize bağlı (kablolu) elektrikli aletleri ve pille çalışan (kablosuz) elektrikli aletleri kapsamaktadır. ÇALIŞMA YERİ GÜVENLİĞİ a. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. b. Yanıcı sıvılar, gazlar veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli aletleri çalıştırmayın.
  • Page 110 veya pili çıkarın. Bu önleyici güvenlik önlemleri, aletin yanlışlıkla çalışmasını önler. d. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın ve elektrikli el aletinin kullanımını bilmeyen veya bu talimatlardan haberdar olmayan kişilerin elektrikli el aletini çalıştırmasına izin vermeyin. Elektrikli el aletlerinin, aletin kullanımını bilmeyen kişiler tarafından kullanılması...
  • Page 111 fırçalarını ise gevşek ve kopuk tel açısından kontrol edin. Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa, hasar görüp görmediklerini kontrol edin veya hasar görmemiş bir uç kullanın. Ucu kontrol edip taktıktan sonra çevrede bulunanları uzaklaştırın ve elektrikli el aletini denemek üzere bir dakika kadar en yüksek devirde çalıştırın.
  • Page 112 Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda veya çarpma durumunda sıkışmaya eğilimlidir. Bu durum kontrol kaybına veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olur. c. Dişli testere bıçağı kullanmayın. Bu tip uçlar sıkça geri tepme kuvvetinin oluşmasına veya elektrikli el aletinin kontrolünün kaybına neden olur. d.
  • Page 113 Hayvan tüylerini döner parçalardan uzak tutun ÖZELLİKLER Model numarası ..7020-PGK Voltaj Derecelendirmesi..6,0V Nominal Hiz ... . . 7000-18000 /dk.
  • Page 114 Aleti yeniden birleştirmek için E pensetini G miline yerleştirin, D penset somununu pensetin üzerinde saat yönüne doğru döndürerek G mili üzerinde sikin. ZIMPARA DİSKİNİN MONTAJI Yay yüklü T manşonunu tek elinizle AŞAĞI çekin ve bu konumda tutun. Diğer elinizle mandreldeki U arabirimi ile V zimpara diskinin altindaki W arabirimini hizalayin.
  • Page 115: Bakim Ve Temi̇zleme

    PARÇALAR BULUNMAMAKTADIR. ÖNLEYICI BAKIMIN YETKISIZ KIŞILER TARAFINDAN YAPILMASI, DAHILI KABLO VE BILEŞENLERIN YANLIŞ YERLEŞTIRILMESINE YOL AÇABILIR, BU DA CIDDI TEHLIKE YARATIR. Tüm alet bakimlarinin, bir Dremel Servis Merkezi tarafindan yapilmasini tavsiye ederiz. Bu Dremel ürünü, yerel/ulusal yasal düzenlemelere uygun biçimde, normal aşinma...
  • Page 116: Použité Symboly

    Bir sorun halinde, içi açilmamiş durumdaki aleti ve şarj aleti ile alişveriş fişinizi bayinize gönderin. DREMEL’E ULAŞIN Servis ve garanti, Dremel ürün serisi, destek ve yardim hatti hakkinda daha fazla bilgi için www.dremel.com adresini ziyaret edin. GÜRÜLTÜ VE TITREŞIM Ses Basinci Seviyesi (standart sapma 3dB) dB(A) <70...
  • Page 117: Bezpečnost Osob

    se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nástroje vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. c. Děti a přihlížející osoby musí být při použití elektrických nástrojů v bezpečné vzdálenosti od pracovního místa. Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu nad strojem. BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S ELEKTŘINOU a.
  • Page 118 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. g. Používejte elektrické nástroje, příslušenství, nástavce apod. podle těchto pokynů a také přitom respektujte pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití...
  • Page 119 vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystavení silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu. Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí mít osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo části příslušenství mohou odlétnout a způsobit poranění...
  • Page 120 SPECIFIKACE Modelové číslo ... . 7020-PGK Jmenovité napětí ... . 6,0 V Jmenovité otáčky... . 7000-18000 /min.
  • Page 121 Používejte pouze baterie jedné značky, o stejné kapacitě. Při delším nepoužívání vyjměte baterie z přístroje. V modelu Dremel 7020-PGK používejte pouze bateriový adaptér C. V tomto nástroji používejte pouze alkalické baterie typu AA / 1,5 V. Vybité baterie vyjměte z nástroje.
  • Page 122 Nasuňte brusný kotouč na trn do místa těsně pod mezičlánkem U a otočte jej o 90 stupňů, až se mezičlánek W vyrovná s pouzdrem T. Uvolněte pouzdro T. Brusný kotouč V by měl být zajištěn na místě. ! Při nesprávném nasazení brusného kotouče na trn může dojít ke zranění osob nebo poškození...
  • Page 123: Údržba A Čištění

    MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ŠPATNÉ UMÍSTĚNÍ DRÁTŮ A DÍLŮ, COŽ MŮŽE PŘEDSTAVOVAT VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ. Doporučujeme provádět veškerý servis nástroje v servisním centru Dremel. Na tento produkt Dremel se vztahuje záruka podle nařízení platných v příslušné zemi.Na poškození v důsledku běžného opotřebení, nadměrného zatížení nebo nesprávného zacházení se záruka nevztahuje.
  • Page 124: Hluk A Vibrace

    HLUK A VIBRACE Hladina akustického výkonu (směrodatná odchylka 3 dB) dB(A) <70 Vibrace (prostorový vektorový součet) m/s <2,5 Vibrace, neurčitost K m/s UPOZORNĚNÍ: Prohlašovaná celková hodnota vibrací se měří v souladu se standardní zkušební metodou a může být použita pro srovnání jednotlivých nástrojů mezi sebou.
  • Page 125: Bezpieczeństwo Elektryczne

    BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a. Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Page 126 przestawienie lub zacięcie ruchomych części, uszkodzenie części lub inny stan, który może wpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. Osprzęt tnący powinien być zawsze ostry i czysty. Prawidłowo przechowywane akcesoria tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się...
  • Page 127 silnego zużycia, szczotki druciane pod względem luźnych lub złamanych drutów. W przypadku, gdy elektronarzędzie lub używany osprzęt upadnie, należy skontrolować, czy nie są uszkodzone, lub użyć osprzęt, który jest nieuszkodzony. Jeśli osprzęt został sprawdzony i umocowany, powinni przebywać Państwo i osoby znajdujące się w pobliżu poza obszarem obracającego się...
  • Page 128 kierunku operatora lub w przeciwnym, w zależności od kierunku obrotów ściernicy w miejscu zablokowania. W tej sytuacji ściernice mogą się również złamać. Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich jak niżej opisane. a.
  • Page 129: Dane Techniczne

    Nie dopuszczać do kontaktu wirujących części z sierścią DANE TECHNICZNE Numer modelu ..7020-PGK Napięcie znamionowe ..6,0V Prędkość znamionowa ..7000–18 000 obr./min Tuleja zaciskowa .
  • Page 130 MONTAŻ TRZPIENIA Odkręcić i zdjąć osłonę F z narzędzia poprzez przekręcenie w lewo do wykręcenia. Aby poluzować nakrętkę tulei zaciskowej, należy najpierw nacisnąć przycisk blokady wałka A, przytrzymać go i obracać nakrętkę tulei zaciskowej D ręką dopóki wałek nie zostanie zablokowany, co zapobiega dalszym obrotom. ! Nie należy wykonywać...
  • Page 131: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy najpierw oswoić zwierzę z dotykaniem i łap i manipulowaniem nimi zanim wprowadzi się dodatkowy element w postaci narzędzia obrotowego. Można to osiągnąć na przykład poprzez masowani nóg, łap i poszczególnych palców przez kilka minut przynajmniej raz dziennie. Po wykonaniu tych czynności należy zastosować...
  • Page 132: Serwis I Gwarancja

    WEWNĘTRZNYCH PRZEWODÓW LUB KOMPONENTÓW A TO MOŻE STWORZYĆ POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO. Zalecamy, aby serwis narzędzia odbywał się tylko w Dziale Serwisu Bosch. Produkt Dremel jest objęty gwarancją zgodną z przepisami międzynarodowymi/ krajowymi; gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku normalnego zużycia elementów, przeciążenia lub nieprawidłowego użytkowania.
  • Page 133: Безопасност На Работното Място

    ИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИ ПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТА ЗА ОЧИТЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРОТИВОПРАХОВА МАСКА НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИТЕ ПРИ БИТОВИТЕ ОТПАДЪЦИ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ РАБОТА С ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ВНИМАНИЕ БЕЗОПАСНОСТ И ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да предизвика токов...
  • Page 134 наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмента може да доведе до сериозни наранявания. b. Използвайте предпазна екипировка. Винаги носете предпазни средства за очите. Носенето на подходящи предпазни средства като дихателна маска, предпазни обувки със стабилен грайфер, каска или антифони намалява...
  • Page 135 метални предмети, като кламери, монети, ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети, които могат да създават контакт от единия полюс към другия. Свързването накъсо на полюсите на батерията може да предизвика изгаряния или пожар. c. При неправилно боравене е възможно от батерията да избликне течност;...
  • Page 136 трябва да са защитени от летящите в зоната на работа частици. Противопраховата или дихателната маска филтрират възникващия при работа прах. Ако продължително време сте изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух. Βнимавайте други лица да бъдат на безопасно разстояние от зоната на...
  • Page 137 Операторът може да контролира силите на отката, ако са взети подходящите предпазни мерки. b. Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др. Избягвайте отблъскването или заклинването на работните инструменти в обработвания детайл. При обработване на ъгли или остри ръбове или при...
  • Page 138 • Пазете козината на домашния любимец далече от въртящите се части СПЕЦИФИКАЦИИ Номер на модела ..7020-PGK Номинално напрежение . . 6,0V Номинална скорост ..7000-18 000 об./мин. Капацитет на цангата ..3,2 mm Батерии...
  • Page 139 ЗА ДА МОНТИРАТЕ ДОРНИКА Отвинтете и свалете предната капачка F от инструмента, като я завъртите обратно на часовниковата стрелка, докато се отдели от инструмента. За разхлабване на гайката на цангата първо натиснете бутона за блокиране А и завъртете гайката на цангата с ръка, докато блокировката не захване вала, възпрепятствайки...
  • Page 140 УПОТРЕБА ПРИЛОЖЕНИЕ Първото шлифоване на ноктите на домашния любимец може да е обезпокоително преживяване както за домашния любимец, така и за собственика му. Ако започнете отрано и считате поддържането на спретнатия вид като част от обучението на домашния ви любимец, той ще свикне постепенно с тази дейност. Първо, научете...
  • Page 141: Съвети За Безопасност

    СЕРИОЗНА ОПАСНОСТ. Препоръчваме ви да извършвате цялото обслужване на инструмента в сервизния център на Dremel. Този продукт на Dremel се предлага с гаранция, съответстваща на законово определените/конкретни за страната разпоредби; повреди, причинени от нормално износване и изхабяване, претоварване или неправилна експлоатация...
  • Page 142: A Munkaterület Biztonsága

    ЗАБЕЛЕЖКА: Декларираната обща стойност на вибрация е измерена в съответствие със стандартния метод за изпитание и може да бъде използвана за сравняване на един инструмент с друг. Освен това, тя може да бъде използвана и за предварителна оценка на излагането. Вибрациите, излъчвани...
  • Page 143: Személyi Biztonság

    ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a. A készülék csatlakozódugójának illeszkednie kell a dugaszolóaljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott elektromos kéziszerszámokhoz ne használjon csatlakozó adaptert. Ha nem módosítja a csatlakozódugót és a dugó illeszkedik az aljzatba, azzal csökkentheti az áramütés kockázatát. b.
  • Page 144 használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. e. Az elektromos kéziszerszámot megfelelően tartsa karban. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére.
  • Page 145 g. Ne használjon megrongálódott tartozékokat. Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a tartozékot: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszolótányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a tartozék leesik, vizsgálja meg, nem rongálódott-e meg, vagy használjon egy hibátlan tartozékot.
  • Page 146 A visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírt, megfelelő óvintézkedésekkel meg lehet gátolni. a. Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszarúgó erőket. A kezelő...
  • Page 147 A háziállatok szőrét tartsa távol a forgó alkatrészektől JELLEMZŐK Modellszám ... . 7020-PGK Névleges feszültség ..6,0V Névleges fordulatszám ..7 000/ 18 000 ford./perc Befogási átmérő...
  • Page 148 (csavarja az óramutató járásával ellentétes irányba) Szükség esetén használja a kulcsot. A befogóhüvely-anyát tartozék behelyezésekor lazán kell rácsavarozni. Helyezze be az R tüskét az E befogóhüvelybe. Bizonyosodjon meg arról, hogy az S, kék távtartó a tüskén leér a befogóhüvely-anya fenekére (a tüske beszerelése a helyes mélységre). Az A tengelybiztosító...
  • Page 149 megérintse egy másodpercnél kevesebb ideig. Egyelőre ne csiszolja a karmokat; egyszerűen hagyja a háziállatot megismerkedni a szerszámmal. A megszokási eljárás során, bátorítsa a háziállatot és jutalmazza meg rágcsálnivalóval. Ez az eljárás több napig vagy hétig is eltarthat. A KAROM ANATOMIÁJA A háziállat karmainak ápolása előtt azonosítsa az élő...
  • Page 150: Szerviz És Garancia

    TÖRTÉNŐ BEKÖTÉSÉVEL KOMOLY VESZÉLYT OKOZHAT. Azt ajánljuk, hogy a szerszám javítását bízza Dremel szervizközpontra. A Dremel termék garanciája megfelel a törvényi, illetve országspecifikus előírásoknak; a normális használatból eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.
  • Page 151: Siguranţa Electrică

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE ELECTRICE CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE DE SIGURANŢĂ ŞI DE ATENŢIE UTILIZARE Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau accidente grave. Păstraţi instrucţiunile pentru referinţe ulterioare. Termenul „unealtă electrică” din aceste instrucţiuni se referă la unealta electrică alimentată de la reţea (prin cablu de alimentare) sau la acumulatorii (fără...
  • Page 152 Îmbrăcămintea largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele aflate în mişcare. g. Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă ca acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Utilizarea de echipamente pentru colectarea prafului poate reduce pericolele legate de praf. UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ...
  • Page 153 că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică, nu garantează în nici un caz utilizarea lui sigură. c. Turaţia admisă a accesoriului de polizare trebuie să fie cel puţin egală cu turaţia maximă specificată pe scula electrică. Un accesoriu de polizare care se roteşte mai repede decât viteza de rotație admisă...
  • Page 154 p. Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale uneltei dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. q. Nu folosiţi unealta electrică în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale. Nu folosiţi accesorii care impun o răcire cu lichide.
  • Page 155 Păstrați părul de origine animală departe de piesele rotative SPECIFICAŢII Număr model ..7020-PGK Tensiune nominală ..6,0V Turație nominală ..7000-18000 /min.
  • Page 156 Folosiţi numai baterii de la o singură marcă și cu capacitate identică. Îndepărtați întotdeauna bateriile din sculă când nu o folosiți timp îndelungat. Folosiți numai adaptor de baterii C cu modelul Dremel 7020-PGK. Folosiți numai baterii alcaline AA/1,5V care nu se încarcă cu această sculă.
  • Page 157 P (în dreptul numărului 3) a atașamentului. Veți auzi un clic la blocarea capacului în poziție. Nu forțați capacul clar să iasă din ghidaj. UTILIZARE GHID DE PORNIRE Toaletarea ghearelor unui animal de companie poate fi o experiență stresantă atât pentru animal cât și pentru stăpân.
  • Page 158: Întreţinere Şi Curăţare

    În caz de reclamaţie, expediaţi furnizorului dvs. unealta nedemontată sau încărcătorul şi dovada achiziţionării. CONTACT DREMEL Pentru mai multe informaţii despre service și garanție, sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com. ZGOMOT ȘI VIBRAȚIE Nivelul puterii acustice (deviaţie standard 3dB) dB(A) <70...
  • Page 159: Используемые Символы

    ELIMINARE Uneltele electrice, bateriile, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică. Înainte de eliminare, protejați bornele bateriei cu bandă izolatoare pentru a preveni scurtcircuitele. NUMAI PENTRU ŢĂRILE CE Conform Directivei Europene 2012/19/CE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice şi transpunerea acesteia în legislația națională, uneltele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcționate către o stație de revalorificare ecologică.
  • Page 160: Эксплуатация Электроинструмента И Уход За Ним

    b. Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, например трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении тела увеличивается риск поражения электрическим током. c. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. При попадании воды в электроинструмент повышается риск поражения электрическим током. d.
  • Page 161 d. Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не давайте электроинструмент тем, кто не знает, как его использовать, или не ознакомился с настоящими инструкциями. Электроинструмент в руках необученного человека представляет опасность. e. Поддерживайте электроинструменты в исправном состоянии. Проверяйте юстировку и сцепление движущихся частей электроинструмента, старайтесь...
  • Page 162 c. Номинальные обороты для шлифовальных принадлежностей должно быть как минимум равны указанным на электроинструменте максимально допустимым оборотам. Шлифовальные принадлежности, вращающиеся с большей, чем допустимо скоростью, могут разорваться. d. Наружный диаметр и толщина принадлежностей должны соответствовать мощности вашего электроинструмента. Неправильно соразмеренными рабочими инструментами невозможно управлять в достаточной...
  • Page 163 приспособления надежно затянуты. Плохо закрепленные регулировочные приспособления могут неожиданно сместиться, вызывая потерю контроля, плохо закрепленные вращающиеся детали могут вылетать, причиняя травмы. o. При перемещении электроинструмента он должен быть выключен. Ваша одежда может быть случайно захвачена вращающимся рабочим инструментом и последний может нанести вам травму. p.
  • Page 164: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер модели ......7020-PGK Номинальное напряжение ....6,0 В...
  • Page 165 Используйте батареи только одной марки и одинаковой емкости. Всегда извлекайте батареи из инструмента, если вы не пользуетесь им в течение длительного периода. Используйте адаптер батареи C только с инструментом Dremel модель 7020-PGK. В инструменте используются неперезаряжаемые щелочные батареи AA/1,5 В.
  • Page 166: Начало Работы

    Другой рукой совместите переходник U на шпинделе с переходником W на дне шлифовального диска V. Поместите шлифовальный диск на шпинделе чуть ниже переходника U и поверните на 90 градусов, пока переходник W не совместится со втулкой T. Отпустите втулку T. Шлифовальный диск V должен зафиксироваться. ! Неправильное...
  • Page 167: Рекомендации По Безопасности

    кровеносного сосуда. У домашних животных могут быть одновременно как светлые, так и темные когти, что позволит вам оценить длину кровеносного сосуда. На рисунке 9 также показан правильный угол стрижки ногтей домашнего любимца. Эмпирическое правило определения правильного угла гласит, что он должен...
  • Page 168 ОПАСНОСТЬ. Мы рекомендуем пользоваться для обслуживания инструмента услугами сервисного центра Dremel. На данную продукцию Dremel распространяется гарантия в соответствии с законодательными положениями, принятыми в стране продажи и эксплуатации. Гарантия не распространяется на повреждения, возникающие в результате нормального износа и неправильной эксплуатации.
  • Page 169 приемных пунктов Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.kz КАК СВЯЗАТЬСЯ С КОМПАНИЕЙ DREMEL Для получения дополнительной информации по сервису и гарантийному обслуживанию, ассортименту товаров Dremel, службе поддержки и технической поддержке по телефону посетите сайт www.dremel.com. ШУМ И ВИБРАЦИЯ Уровень звукового давления, (стандартное отклонение 3 дБ) дБ(A) <70...
  • Page 170 Приложение к инструкции по эксплуатации изделия (действует только на территории стран Tаможенного Cоюза в рамках Eвразийского экономического Cообщества) • Внимательно ознакомьтесь с указаниями по технике безопасности, которые находятся в инструкции по эксплуатации изделия в разделе «Указания по безопасности» • Внимательно ознакомьтесь с дополнительной информацией, приведенной...
  • Page 171 ЖАЛПЫ Сәйкестікті растау туралы ақпарат, өндірілген елі, сондай-ақ тауардың өндірілген күнін нұсқаулықтың артқы қақпағында табасыз. Импортер туралы байланыс ақпараты қаптамада бар. ПАЙДАЛАНЫЛАТЫН БЕЛГІЛЕР ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ ОҚЫҢЫЗ КӨЗДІ ҚОРҒАУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНУ ШАҢНАН ҚОРҒАЙТЫН МАСКАНЫ ПАЙДАЛАНУ ҚУАТ ҚҰРАЛДАРЫН ТҰРМЫСТЫҚ ҚОҚЫСҚА ТАСТАМАҢЫЗ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫНЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ БОЙЫНША ЖАЛПЫ...
  • Page 172 немесе есірткі, ішімдік немесе дәрі-дәрмек қабылдаған болсаңыз, электр құралын пайдаланбаңыз. Электр құралдарын пайдаланған кезде алаңғасарлық салдарынан жеке ауыр жарақат алуыңыз мүмкін. b. Жеке қорғаныс жабдығын пайдаланыңыз. Әрқашан көзді қорғау бұйымын киіңіз. Шаңнан қорғайтын маска, сырғанамайтын арнайы аяқ-киім, каска немесе есту мүшесін қорғайтын бұйым сияқты қорғаныс жабдығын...
  • Page 173: Қызмет Көрсету

    денеңізге тигізбеңіз. Егер абайсызда тиіп кетсе, сумен шайыңыз. Егер сұйықтық көзге тиіп кетсе, қосымша медициналық көмек алыңыз. Батареядан шыққан сұйықтық тітіркенуге немесе күйіп қалуға себеп болуы мүмкін. ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ a. Электр құралына қызмет көрсету жұмысын тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер пайдаланатын білікті маманға тапсырыңыз. Бұл электр құралы...
  • Page 174 ұстаңыз. Қысым үстіндегі сымға тиетін кескіш аксессуар электр құралының ашық металл бөлшектеріне қысым өткізуі және операторға электр тогының соғуы мүмкін. k. Іске қосқан кезде әрқашан құралды (екі) қолыңызбен мықтап ұстаңыз. Мотордың реактивті айналдыру моменті толық жылдамдыққа дейін артқан кезде құралдың айналуына әкелуі мүмкін. Қолайлы...
  • Page 175 картотекалық егеу, жоғары жылдамдықты кескіш немесе вольфрам қатты қорытпа фрезалары ұсталған кезде, ойықтан ұшып, құралды басқарудан жоғалтуыңыз мүмкін. ТЕГІСТЕУ ЖӘНЕ ЫСҚЫШ ОЮ ЖҰМЫСТАРЫНА АРНАЛҒАН ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТУЛЕРІ a. Электр құралы және қолданыстар үшін ұсынылған дөңгелек түрлерін ғана пайдаланыңыз. Мысалы: ою дөңгелегінің шетімен тегістемеңіз. Ысқыш...
  • Page 176: Техникалық Сипаттамалар

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Үлгі нөмірі ... . . 7020-PGK Номиналды кернеу ..6,0 В Номиналды жылдамдық . . 7000-18000 айн./мин. Цанга сыйымдылығы ..3,2 мм...
  • Page 177 гайкасындағы (D) саңылауға итеріңіз. Бұл цанганың (E) цанга гайкасынан шығып қалуына әкелуі мүмкін. Цанганы (E) білікке (G) орналастыру және цанга гайкасын (D) цанга үстінен сағат тілінің бағытымен бұрап, білікке (G) қайта бекіту арқылы қайта құрастырыңыз. ЗІМПАРАЛЫ ДӨҢГЕЛЕКТІ ОРНАТУ Серіппелі төлкені (T) бір қолмен құралға қарай ТӨМЕН тартыңыз да, ұстап тұрыңыз.
  • Page 178 сыртқы қабықшасы қатты болып келеді және сезімтал емес, себебі оның жүйке ұштары жоқ. Тырнақтың өзегі сезімтал аймақ болып табылады. Ол өте кішкентай қантамырлар мен жүйке ұштарынан тұрады және өте сезімтал болып табылады. Сезімтал аймақ – тырнақты “қоректендіретін” қантамыр. Тырнақ алған кезде сезімтал...
  • Page 179: Кәдеге Жарату

    Шағым түскен жағдайда, бөлшектелмеген құрал немесе зарядтауыш құралын және сатып алуға қатысты дәлелдерді дилерге жіберіңіз. DREMEL КОМПАНИЯСЫМЕН БАЙЛАНЫСУ Қызмет көрсету және кепілдік, Dremel өнімдері, қолдау көрсету және шұғыл байланыс желісі туралы қосымша ақпарат алу үшін www.dremel.com сайтына өтіңіз. ШУ МЕН ДІРІЛ...
  • Page 180 Өнімді пайдалану нұсқаулығына қосымша (тек Еуразия экономикалық қауымдастығы шеңберінде Кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында ғана қолданылады) • „Қауіпсіздік нұсқаулары“ бөлімінің өнімді пайдалану нұсқаулығында берілген қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулармен мұқият танысыңыз • Төмендегі қосымша ақпаратты мұқият оқыңыз Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен бастап (өндіру күні зауыт...
  • Page 181: Kasutatud Sümbolid

    KASUTATUD SÜMBOLID LUGEGE NEED JUHISED LÄBI KASUTAGE SILMAKAITSMEID KASUTAGE TOLMUKAITSEMASKI ÄRGE KÄIDELGE ELEKTRILISI TÖÖRIISTU KOOS OLMEJÄÄTMETEGA ELEKTRILISE TÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI KÕIK ETTEVAATUST OHUTUSJUHISED JA HOIATUSED Hoiatuste ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist”...
  • Page 182 e. Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. g.
  • Page 183 elektrilisel tööriistal märgitud maksimaalne pöörete arv. Lihvimistarvikud, mis pöörlevad lubatust kiiremini, võivad puruneda ja laiali paiskuda. d. Tarviku läbimõõt ja paksus peavad ühtima elektrilise tööriista mõõtudega. Vale suurusega tarvikuid ei ole võimalik piisavalt kontrollida. e. Ketaste, lihvklotside ja muude tarvikute tornisuurus peab sobima nõuetekohaselt elektrilise tööriista võlli või kinnitustsangiga.
  • Page 184 a. Hoidke elektrilist tööriista tugevasti ja viige oma keha ja käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele vastu astuda. Kasutajal on võimalik tagasilöögijõude kontrollida nõuetekohaste ettevaatusabinõude rakendamise korral. b. Töötage eriti ettevaatlikult nurkade, teravate servade jmt piirkonnas. Vältige tarviku tagasipõrkumist toorikult ja toorikusse kinnijäämist. Pöörlev tarvik kaldub nurkades, teravates servades ja tagasipõrkumise korral kinni kiiluma.
  • Page 185: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Mudeli number ....7020-PGK Aku pinge .....6 V Nimipöörded .
  • Page 186 spindli R vart kinnitustsangi mutri D avasse. Nii peaks tsang E kinnitustsangi mutri küljest lahti tulema. Uuesti kokku panemiseks pange kinnitustsang E võlli G sisse ja keerake kinnitustsangi mutrit D üle tsangi päripäeva, et see tagasi võlli G külge kinnitada. LIHVKETTA PAIGALDAMINE Tõmmake vedruga muhvi T ühe käega seadme suunas ALLA ja hoidke seda all.
  • Page 187: Hooldus Ja Puhastamine

    Lemmikloomadel võib olla nii heledat kui ka tumedat värvi küüsi, mis võimaldavad teil hinnata säsi pikkust. Joonis 9 näitab ka lemmiklooma küünte lõikamise hinnangulist õiget nurka. Rusikareegli kohaselt on õige nurk käpa alaosast 45 kraadi ülespoole. KÜÜNEHOOLDUS ! Ärge kunagi hoidke seadet tarvikust hoides. Seadme tarvikust hoidmine võib põhjustada selle ootamatu nihkumise ja kontrolli kaotuse.
  • Page 188: Müra Ja Vibratsioon

    Hooldustööde teostamiseks on soovitatav pöörduda Dremeli teeninduskeskusse. Dremel’i toodetega kaasnev garantii on kooskõlas seadusjõudu omavate / vastavas riigis kehtivate asjakohaste määrustega; garantii ei kata normaalset füüsilist kulumist ega kahjustusi, mis on tingitud ülekoormusest või seadme sobimatul viisil kasutamisest. Kaebuste korral saatke lahtimonteerimata tööriist või laadimisseade edasimüüjale.
  • Page 189: Elektros Sauga

    b. Elektrinių įrankių nenaudokite sprogioje aplinkoje, pavyzdžiui, vietoje, kurioje yra degių skysčių, dujų arba dulkių. Naudojant elektrinius įrankius, jie kibirkščiuoja, todėl dulkės arba susikaupę garai gali užsiliepsnoti. c. Neleiskite vaikams ir pašaliniams asmenims artintis prie elektrinio įrankio. Jeigu jūsų dėmesys bus blaškomas, galite nebesuvaldyti įrankio. ELEKTROS SAUGA a.
  • Page 190: Techninis Aptarnavimas

    nesusipažinusiems su šiomis instrukcijomis, naudotis elektriniu įrankiu. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja neapmokyti asmenys. e. Prižiūrėkite elektrinius įrankius. Patikrinkite, ar judančios dalys nepasislinkusios arba neįstrigusios, ar nėra sulūžusių dalių ar kitų gedimų, kurie gali turėti įtakos elektrinio įrankio veikimui. Pastebėję gedimų, elektrinį...
  • Page 191 ir sumontavote darbo įrankį, pasirūpinkite, kad nei Jūs, nei greta esantys asmenys nebūtų vienoje linijoje su besisukančiu darbo įrankiu, ir leiskite prietaisui vieną minutę veikti didžiausiais sūkiais. Jei darbo įrankis yra pažeistas, jis turėtų per šį bandymo laiką subyrėti. h. Naudokite individualias apsaugos priemones. Priklausomai nuo to, kam naudojate įrankį, užsidėkite veido apsaugą...
  • Page 192: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Modelio numeris ....7020-PGK Įtampa ......6,0V...
  • Page 193 Naudokite tik to paties gamintojo ir tapačios galios baterijas. Kai įrankiu nesinaudojate ilgą laiką, visada iš jo išimkite baterijas. Adapterį naudokite tik su „Dremel“ modeliu 7020-PGK. Su šiuo įrankiu naudokite tik AA / 1,5 V neįkraunamąsias šarmines baterijas. Išsikrovusias baterijas išimkite iš įrankio.
  • Page 194: Darbo Pradžia

    Atleiskite movą T. Šlifavimo diskas V turėtų užsifiksuoti. ! Dėl ant ašies neteisingai uždėto šlifavimo disko galima patirti sužalojimų arba gali būti padaryta žalos turtui. Norėdami patikrinti, ar uždėta tinkamai, laikykite suklio užrakto mygtuką A ir sukite šlifavimo diską V. Šlifavimo diskas V negalės suktis ant ašies. Norėdami nuimti šlifavimo diską, viena ranka traukite spyruoklinę...
  • Page 195: Saugos Patarimai

    Reklamacijos atveju siųskite neišardytą įrankį arba įkroviklį su pirkimą patvirtinančiu dokumentu gamintojo atstovui. SUSISIEKITE SU DREMEL Norėdami gauti daugiau informacijos apie techninę priežiūrą ir garantiją, „Dremel“ produktų asortimentą, pagalbą ir skubios pagalbos liniją, apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com.
  • Page 196: Triukšmas Ir Vibracija

    TRIUKŠMAS IR VIBRACIJA Garso slėgio lygis (standartinis nuokrypis 3 dB) dB(A) <70 Vibracija (triašio vektoriaus suma) m/s <2,5 Vibracija Neapibrėžtis K m/s PASTABA: Deklaruojamoji suminė vibracijos vertė buvo išmatuota standartiniu bandymų metodu, todėl ja galima remtis lyginant vieną įrankį su kitu. Ja taip pat galima naudotis atliekant preliminarųjį...
  • Page 197: Osebna Varnost

    b. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja povečano tveganje električnega udara. c. Električno orodje zavarujte pred dežjem in vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d.
  • Page 198: Uporaba In Nega Baterijskega Orodja

    tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki ga želite opraviti. Uporaba električnega orodja v druge, nepredvidene namene lahko privede do nevarnih situacij. UPORABA IN NEGA BATERIJSKEGA ORODJA a. Električna orodja uporabljajte samo z natančno določenimi baterijskimi kompleti. Uporaba kakršnih koli drugih baterijskih kompletov lahko povzroči tveganje poškodb in požara.
  • Page 199 Poskrbite za varnostno razdaljo drugih oseb. Vsakdo, ki se nahaja v delovnem območju, mora nositi osebno zaščitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljeni nastavki lahko odletijo in povzročijo poškodbe tudi izven neposrednega delovnega območja. Kadar izvajate postopek, pri katerem rezalni pribor lahko pride v stik s skrito električno napeljavo, držite električno orodje na izoliranih oprijemalnih površinah.
  • Page 200 Živalske dlake ne približevati vrtečim se delom. SPECIFIKACIJE Številka modela ... . 7020-PGK Napetost ....6,0V Nazivna hitrost.
  • Page 201 Uporabljajte samo baterije enake blagovne znamke in z enako kapaciteto. Vedno odstranite baterije iz orodja, kadar ga dlje časa ne nameravate uporabljati. Baterijski adapter C uporabljajte samo z modelom Dremel 7020-PGK. V tem orodju uporabljajte samo alkalne baterije AA/1,5 V, ki jih ni mogoče polniti.
  • Page 202: Priprava Na Delo

    Za odstranitev brusnega nastavka z eno roko povlecite vzmetno obojko T NAVZDOL proti orodju, pridržite obojko T navzdol in hkrati zavrtite brusni nastavek V za 90 stopinj, da ga odstranite. PRITRDITEV VAROVALNEGA NASTAVKA ZA KREMPLJE ! Pred pritrditvijo nastavka preverite, ali sta vpenjalo in brusni nastavek dobro pritrjena.
  • Page 203: Hrup In Vibracije

    V primeru pritožb pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec, skupaj z dokazilom o nakupu, vašemu trgovcu. STOPITE V STIK S PODJETJEM DREMEL Za več informacij o servisu in garanciji, ponudbi izdelkov Dremel, podpori in liniji za pomoč obiščite www.dremel.com. HRUP IN VIBRACIJE Raven zvočnega tlaka (standardno odstopanje 3dB) dB(A)
  • Page 204: Odlaganje Odpadkov

    OPOMBA: Deklarirana skupna vrednost vibracij je izmerjena v skladu s standardno metodo testiranja in se lahko uporabi za primerjavo enega orodja z drugim. Lahko se jo uporabi tudi za predhodno oceno izpostavljenosti. Vrednost oddajanja vibracij med dejansko uporabo orodja se lahko razlikuje od deklarirane skupne vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja.
  • Page 205: Personīgā Drošība

    b. Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Ķermeņa daļām pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c. Nelietojiet elektroinstrumentus lietus laikā, neturiet to mitrumā. Ūdenim iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. d. Nenoslogojiet elektrisko vadu. Nekad nelietojiet elektrisko vadu elektroinstrumenta pārnešanai un piekāršanai, neraujiet aiz tā, ja vēlaties atvienot elektroinstrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 206 kādi citi apstākļi, kas varētu ietekmēt elektroinstrumenta darbību. Atklājot bojājumus, pirms elektroinstrumenta lietošanas nodrošiniet tam vajadzīgo remontu. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis ir elektroinstrumenta nepietiekama apkope. Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos instrumentus. Pienācīgi kopti griešanas instrumenti ar asām griezējšķautnēm retāk iestrēgst un tos ir vieglāk kontrolēt.
  • Page 207 h. Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. Atkarībā no veicamā darba veida, lietojiet sejas aizsargu vai arī izolējošās vai vaļējās aizsargbrilles. Lai aizsargātos no mazām lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus un cimdus vai arī darba priekšautu. Acu aizsargam ir jāpasargā...
  • Page 208 un atlec no apstrādājamā priekšmeta vai iestrēgst tajā. Tas var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu vai atsitienam. c. Nepievienojiet zobzāģi. Šādi asmeņi bieži izraisa atsitienu un kontroles zaudēšanu. d. Vienmēr apstrādājiet materiālu tajā pašā virzienā, kādā griezējmala ir pret materiālu (kas ir tajā...
  • Page 209: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAMETRI Modeļa numurs ..7020-PGK Nominālais spriegums ..6,0V Nominālais ātrums..7000–18 000 apgr./min Patronas diametrs ..3,2 mm Baterijas.
  • Page 210 Savienojiet instrumentu, ievietojot spīļaptveri E vārpstā G un pagriežot spīļaptveres virsuzgriezni D uz spīļaptveres pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai nostiprinātu to atpakaļ uz vārpstas G. SLĪPĒŠANAS DISKA UZSTĀDĪŠANA Ar vienu roku velciet atsperes nospriegoto uzmavu T UZ LEJU instrumenta virzienā un turiet. Ar otru roku izlīdziniet saskarpunktu U uz serdeņa ar saskarpunktu W uz slīpēšanas diska V apakšas.
  • Page 211: Apkope Un Tīrīšana

    Gaišas krāsas nagi bieži ir pietiekami caurspīdīgi, lai jūs ātri varētu saskatīt dzīvnadža rozā serdi. Tumšos nagos, iespējams, būs grūti saskatīt, kur dzīvnadzis atrodas. Dzīvniekam var būt gan gaiši, gan tumši nagi, kas ļauj aplēst jutīgā dzīvnadža garumu. 9. attēlā arī redzama pareiza leņķa aplēse, kādā dzīvnieka nags ir jāgriež. Pareizs griezuma leņķis ir 45 grādi uz augšu no ķepas apakšas.
  • Page 212: Troksnis Un Vibrācija

    Mēs iesakām visus instrumenta apkalpošanas darbus veikt Dremel pakalpojumu centrā. Šā DREMEL izstrādājuma garantija atbilst vispārējos un valsts tiesību aktos noteiktajām prasībām; garantija neattiecas uz bojājumiem, ko izraisījis normāls nodilums un nolietojums, izstrādājuma pārslodze vai nepareiza izmantošana. Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādi apliecinošu dokumentu uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu.
  • Page 213: Sigurnost Radnog Područja

    SIGURNOST RADNOG PODRUČJA a. Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim. Nered i neosvijetljeno radno područje mogu dovesti do nezgoda. b. Ne radite s električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
  • Page 214 rad s uređajem osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. e. Održavajte električne alate s pažnjom. Provjerite rade li pomični dijelovi uređaja besprijekorno i jesu li zaglavljeni, jesu li dijelovi polomljeni ili tako oštećeni da se ne može osigurati funkcija uređaja.
  • Page 215 h. Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene koristite punu zaštitu lica, zaštitu očiju ili zaštitne naočale. Ako je potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, štitnik za sluh, rukavice ili specijalnu pregaču koja će vas zaštititi od manjih čestica nastalih brušenjem i fragmenata obratka. Oči treba zaštititi od letećih stranih tijela, koja bi mogla nastati kod različitih primjena.
  • Page 216 Dlaku kućnih ljubimaca držite dalje od dijelova koji se okreću SPECIFIKACIJE Broj modela ... 7020-PGK Napon ....6,0V...
  • Page 217 Uvijek mijenjajte sve baterije u isto vrijeme. Upotrebljavajte samo baterije iste marke i istog kapaciteta. Uvijek uklonite baterije iz alata kad ga ne upotrebljavate duže vrijeme. Baterijski prilagodnik C upotrebljavajte samo s modelom 7020-PGK alata Dremel. S ovim alatom upotrebljavajte samo nepunjive alkalne baterije AA/1,5 V.
  • Page 218: Prvi Koraci

    Postavite brusnu ploču na osovinu netom ispod međusklopa U i zakrenite je 90 stupnjeva dok se međusklop W ne poravna sa cijevnim umetkom T. Otpustite cijevni umetak T. Brusna ploča V trebala bi se fiksirati. ! Neispravno nalijeganje brusne ploče na osovinu može uzrokovati tjelesne ozljede ili materijalnu štetu.
  • Page 219 REZULTAT MOŽE IMATI ZAMJENU UNUTARNJIH ŽICA I SASTAVNICA ŠTO MOŽE PROUZROČITI OZBILJNU OPASNOST. Mi preporučujemo da se servisiranje svih alata izvodi u Dremel servisnom centru. Ovaj Dremel proizvod posjeduje jamstvo sukladno odredbama propisanim zakonom/ specifičnim za zemlju; oštećenja uslijed normalne uporabe i trošenja, preopterećenja ili neprikladnog rukovanja isključena su iz okvira jamstva.
  • Page 220 BUKA I VIBRACIJA Razina zvučnog tlaka(standardno odstupanje 3 dB) dB(A) <70 Razina vibracije (vektorski zbroj triju pravaca) m/s <2,5 Razina vibracije Odstupanje K m/s NAPOMENA: Naznačena ukupna vrijednost vibracija izmjerena je u skladu sa standardnim metodama ispitivanja, a može se koristiti za međusobne usporedbe alata.
  • Page 221 Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице смањују ризик од електричног шока. b. Избегавајте телесни контакт са уземљеним површинама као што су цеви, радијатори, шпорети и фрижидери. Ризик од електричног шока је повећан ако је ваше тело уземљено. c. Немојте излагати електрични алат киши или влажним условима. Вода...
  • Page 222 на поправку пре поновне употребе. Узрок многих несрећа је лоше одржавање електричног алата. Алат за резање одржавајте оштрим и чистим. Правилно одржаван алат за сечење са оштрим ивицама за сечење ређе се заглављује и лакше га је контролисати. g. Користите електрични алат, прибор и делове алата у складу са овим упутствима...
  • Page 223 је оштећен или употребљавајте неоштећен прибор. Ако сте узети прибор проконтролисали и употребили, држите се као и особе које се налазе у близини изван равни употребљеног прибора који се окреће и пустите електрични прибор да један минут ради са највећим обртајима. Оштећени...
  • Page 224 a. Држите чврсто електрични алат и доведите Ваше тело и Ваше руке у позицију у којој можете прихватити силе повратног ударца. Ако се предузму одговарајуће мере, руковалац може научити како да савлада силе повратног ударца. b. Радите посебно опрезно у подручју углова, оштрих ивица, итд. Спречите...
  • Page 225 Држите длаку кућних љубимаца даље од делова који се обрћу СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Број модела ... 7020-PGK Волтажа ....6,0V Називна...
  • Page 226 у смеру супротном од кретања казаљки на сату). Употребите кључ I ако је потребно. Навртка за стезну чауру мора да буде лабаво постављена у навој када се умеће прибор. Поставите колут R на чауру E. Проверите да ли плави одстојник S на колуту извирује из доњег дела на навртки чауре...
  • Page 227 алат. Допустите вашем љубимцу да оњуши алатку док је она искључена. Затим, држећи алатку у руци, нека ваш љубимац слуша звук који прави алатка док је укључен. Постепено надограђујте тако што ће нокти на ногама кућног љубимца додиривати ротациони брусни диск краће од једне секунде. Још увек немојте да...
  • Page 228 МОЖЕ ДА ИМА ЗА РЕЗУЛТАТ ПОГРЕШНО ПОВЕЗАНЕ УНУТРАШЊЕ ЖИЦЕ И КОМПОНЕНТЕ ШТО МОЖЕ ДА ПРОУЗРОКУЈЕ ОЗБИЉНЕ ОПАСНОСТИ. Ми препоручујемо да се сервисирање свих алата изводи у Dremel сервису. Овај Dremel производ поседује гаранцију у складу са одредбама прописаним законом специфичним за земљу; оштећења услед нормалног коришћења и...
  • Page 229 УПОТРЕБЕНИ СИМБОЛИ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА УПОТРЕБЕТЕ ЗАШТИТА ЗА ОЧИТЕ УПОТРЕБЕТЕ МАСКА ПРОТИВ ПРАШИНА ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ НЕ ФРЛАЈТЕ ГО ВО ОТПАДОТ ЗА ДОМАЌИНСТВАТА! ОПШТИ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА СО ЕЛЕКТРИЧНИОТ АЛАТ ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И СИТЕ УПАТСТВА Ако...
  • Page 230 b. Користете опрема за лична заштита. Секогаш носете заштита за очите. Заштитната опрема, како на пр. маска против прашина, нелизгачки заштитни чевли, заштитен шлем или заштита за ушите, која се користи во соодветни услови, ќе ја намали можноста од повреди на лицата.
  • Page 231 измијте се со вода. Ако течноста дојде во контакт со очите, побарајте медицинска помош. Течноста која истекла од батериите може да предизвика иритација или изгореници. СЕРВИС a. Вашиот електричен алат нека го сервисира квалификуван сервисер со користење само на идентични резервни делови. На овој начин ќе се обезбеди...
  • Page 232 работниот предмет или од скршениот прибор можат да летаат наоколу и да предизвикаат повреда надвор од непосредниот работен простор. Електричниот алат држете го само за делови кога извршувате работи при кои алатот за сечење може да дојде во контакт со скриени електрични...
  • Page 233 честопати предизвикуваат повратен удар и доведуваат до губење на контролата. d. Бургијата секогаш ставајте ја во материјалот во истиот правец како остриот крај кој излегува од материјалот (кое е во истиот правец во кој паѓаат отпадните иверки). Ако алатот врти во погрешен правец, тоа ќе...
  • Page 234 производот што се вртат СПЕЦИФИКАЦИИ Број на моделот ....7020-PGK Номиналeн напон ... . . 6,0V Номинална брзина ... . 7000-18000 /мин.
  • Page 235 чаура D додека не се заклучи осовината и се спречи понатамошна ротација. ! Да не се активира механизмот за заклучување на осовината додека алатот работи Додека е активиран механизмот за заклучување на осовината А, разлабавете ја навртката на стезната чаура D (вртете спротивно од правецот на движење на...
  • Page 236 КОРИСТЕЊЕ ПОЧЕТОК Третманот на ноктите на домашниот миленик за прв пат може да биде загрижувачко искуство, како за домашниот миленик, така и за неговиот сопственик. Доколку започнете од рана возраст и третманот стане дел од дресурата на вашиот миленик, тој ќе се навикне на тоа. Како...
  • Page 237: Безбедносни Совети

    Ние Ви препорачување сервисирањето на сите алати да се врши во сервисите на Dremel. Овој продукт на Dremel има гаранција во склад со одредбите пропишани со закон/ специфични за земјата; оштетувањата поради нормалното користење и абење, преоптоварување или непрописно користење се изземени од гаранцијата.
  • Page 238: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    за споредување на еден алат со друг. Исто така може да се користи и во прелиминарната проценка на изложеност. Емисијата на вибрации за време на стварната употреба на електричниот алат може да се разликува од наведената вкупна вредност, во зависност од начинот на...
  • Page 239: Osobná Bezpečnosť

    kábla nenoste, neťahajte elektrický prístroj ani ho nevyťahujte zo zásuvky. Ukladajte kábel mimo zdroja tepla, oleja, ostrých okrajov a pohyblivých predmetov. Poškodený alebo rozpletený kábel zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. e. Pri vonkajšom použití prístroja použite predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie.
  • Page 240 práci. Použitie elektrického prístroja na iné operácie, než na aké je prístroj určený, môže mať za následok nebezpečné situácie. POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA BATÉRIOVÉHO PRÍSTROJA a. Elektrické prístroje používajte len s batériami navrhnutými špeciálne pre ne. Používaním iných batérií sa vystavujete riziku zranenia a požiaru. b.
  • Page 241 je to primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá zadrží odletujúce drobné čiastočky brusiva a obrábaného materiálu. Ochrana zraku musí byť schopná zadržať lietajúce úlomky, ktoré vzniknú pri rôznych prácach. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musí predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý...
  • Page 242 c. Nepripájajte pílový list so zúbkami. Takéto nástroje často spôsobujú spätný ráz alebo stratu kontroly nad náradím. d. Vrták veďte vždy do materiálu v rovnakom smere, ako vychádza špička z materiálu (čo je rovnaký smer, ako vychádzajú hobliny). Posúvanie nástroja v nesprávnom smere spôsobí...
  • Page 243: Technické Údaje

    Srsť domácich zvieratiek udržiavajte mimo dosahu otáčajúcich sa častí TECHNICKÉ ÚDAJE Model č....7020-PGK Menovité napätie ..6,0V Menovitá...
  • Page 244 Znovu zložte umiestnením klieštiny E do hriadeľa G a otáčaním upínacej matice D v smere hodinových ručičiek na klieštine, čím ju utiahnete späť na hriadeľ G. MONTÁŽ BRÚSNEHO KOTÚČA Jednou rukou potiahnite pružinové puzdro T DOLU smerom k prístroju a podržte ho. Druhou rukou zarovnajte rozhranie U na upínacom tŕni s rozhraním W na spodnej strane brúsneho kotúča V.
  • Page 245: Údržba A Čistenie

    VYKONANÁ NEPOVOLANOU OSOBOU MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK NESPRÁVNE UMIESTNENIE DRÔTOV A DIELOV, ČO MÔŽE PREDSTAVOVAŤ VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO. Odporúčame vykonávať akýkoľvek servis prístroja v servisnom centre Dremel. Tento výrobok spoločnosti DREMEL podlieha záručným podmienkam v súlade s legislatívnymi ustanoveniami príslušnej krajiny; záruke nepodlieha bežné...
  • Page 246: Hluk A Vibrácie

    V prípade reklamácie prístroj alebo nabíjačku odošlite v nerozobratom stave spolu s dokladom o jeho zakúpení na adresu predajcu. ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL Bližšie informácie o servise a záruke, výrobkoch, podpore a službách spoločnosti Dremel nájdete na webovej adrese www.dremel.com. HLUK A VIBRÁCIE Hladina akustického tlaku (štandardná odchýlka 3dB) dB(A) <70 Vibrácie (súčet vektorov troch osí) m/s...
  • Page 247: Електрична Безпека

    b. Не працюйте з електроінструментами у вибухонебезпечній атмосфері, наприклад у присутності займистих рідин, газів або пилу. Електроінструмент утворює іскри, що можуть запалити пил або дими. c. Не підпускайте дітей та сторонніх під час роботи з електроінструментом. Через неуважність ви можете втратити контроль. ЕЛЕКТРИЧНА...
  • Page 248: Технічне Обслуговування

    b. Не використовуйте електроінструмент, якщо вимикач не може його включити чи виключити. Будь-який електроінструмент, що не управляється вимикачем, є небезпечним та підлягає ремонту. c. Перед виконання будь-яких налаштувань, заміною допоміжного приладдя чи зберіганням електроінструмента від’єднайте штепсельну вилку від джерела живлення і/або комплект батарей від електроінструмента.
  • Page 249 бути не менша за максимальну кількість обертів, зазначену на електроінструменті. Приладдя, що використовується на швидкості, вищій за допустиму, може зламатися та відлетіти. d. Зовнішній діаметр і товщина допоміжного приладдя мають відповідати параметрам електроінструмента. Допоміжне приладдя неправильного розміру не піддається належному контролю. e.
  • Page 250 p. Регулярно прочищайте вентиляційні щілини електроінструмента. Вентилятор електродвигуна затягує пил у корпус, а сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки. q. Не використовуйте електроінструмент поблизу від горючих матеріалів. Такі матеріали можуть займатися від іскор. Не використовуйте допоміжне приладдя, що вимагає застосування охолоджувальної...
  • Page 251: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер моделі ......7020-PGK Номінальна напруга......6,0 В...
  • Page 252 ємністю. Під час тривалих перерв у роботі інструмента завжди виймайте з нього батареї. При роботі з інструментом Dremel моделі 7020-PGK використовуйте лише перехідник типу С. Для подачі живлення на інструмент використовуйте тільки одноразові лужні батареї з типорозміром AA (1,5 В).
  • Page 253 ПОРЯДОК ВСТАНОВЛЕННЯ ЗАХИСНОГО КОЖУХА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ПАЗУРІВ ! Перед встановленням захисного приладдя потрібно надійно закріпити оправку і шліфувальний диск. 1. Зніміть з приладдя прозору кришку K. Для цього проведіть виступи O на внутрішній поверхні прозорої кришки вгору по канавкам для налаштування глибини...
  • Page 254 швидкість, поз. 1), що приблизно відповідає 6500 об./хв. Крім того, можна обрати положення «HI» (висока швидкість), якщо це не викликає дискомфорту у вас чи вашого собаки. Палець і пазур тримайте однією рукою, а інструмент — іншою. Це найбільш зручне положення для вас та вашого улюбленця, тому що за таких умов забезпечується...
  • Page 255 документ, що підтверджує їх придбання, своєму агенту з продажу. КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL На сайті www.dremel.com можна знайти додаткову інформацію про асортимент продукції компанії Dremel, а також контакти служби підтримки та «гарячої лінії». ШУМ ТА ВІБРАЦІЯ Рівень звукового тиску (стандартне відхилення 3 дБ) дБ(A) <70 Вібрація...
  • Page 256 ‫الرموز المستخدمة‬ ‫برجاء قراءة هذه التعليمات‬ ‫يجب استخدام حماية العين‬ ‫يجب استخدام قناع الغبار‬ ‫ال تتخلص من األدوات الكهربية في النفايات المنزلية‬ ‫تحذيرات عامة لسالمة األدوات الكهربائية‬ ‫اقرأ جميع تحذيرات األمان وجميع التعليمات‬ ‫قد يؤدي عدم اتباع التعليمات والتحذيرات إلى صدمة كهربية، و/أو حريق، و/أو إصابة بالغة. احفظ جميع التحذيرات والتعليمات‬ ‫للرجوع...
  • Page 257 ‫الملحقات أو تخزين األدوات الكهربية. تقلل إجراءات السالمة الوقائية تلك خطر بدء تشغيل األداة الكهربية‬ .‫بشكل غير مقصود‬ ‫قم بتخزين األدوات الكهربية المعطلة بعي د ًا عن متناول األطفال وال تسمح لألشخاص الذين ليسوا على دراية‬ ‫باألداة الكهربية أو بهذه التعليمات أن يقوموا بتشغيل األداة الكهربية. وتمثل األدوات الكهربية خطرً ا عندما‬ .‫تقع...
  • Page 258 ‫امسك األداة بإحكام بين يديك أثناء بدء التشغيل. يمكن أن يتسبب عزم الدوران العكسي مع زيادة سرعة‬ .‫الموتور في أن تلف األداة‬ ‫استخدم كالبات لتدعيم قطعة العمل متى أمكن. ال تمسك قطعة عمل صغيرة بيد واحدة واألداة باليد األخرى‬ ‫أثناء استخدامها. تثبيت قطعة العمل الصغيرة على الكالب يسمح لك باستخدام يديك للتحكم في األداة. المواد‬ ‫المستديرة...
  • Page 259 • ‫المواصفات‬ 7020-PGK ....‫رقم الطراز‬ ‫معايرة الجهد الكهربي ..0.6 فولت‬ .‫السرعة المعايرة....00081-0007 دورة في الدقيقة‬...
  • Page 260 ،‫ملحوظة: إذا لم يتم تثبيت العمود داخل القابض، فمن الممكن أن يلتصق القابض داخل صامولة القابض. إذا حدث ذلك‬ ‫فقم بإزالة صامولة القابض من األداة عن طريق مواصلة لفها عكس اتجاه عقارب الساعة. إذا لم ينفصل القابض عن‬ ‫. يجب أن ينتج‬D ‫ داخل الفتحة الموجودة بصامولة القابض‬R ‫صامولة القابض عند إزالته من األداة، فادفع ساق العمود‬ .‫...
  • Page 261 .‫معتمدين إلى توصيل األسالك والمكونات الداخلية بشكل خاطئ مما قد يتسبب في وجود خطر بالغ‬ .Dremel ‫ونوصي بأن يتم إجراء جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة مركز صيانة‬ ‫ هذا بما يتفق مع اللوائح اإلجبارية/المخصصة للدولة؛ ويستثنى من هذا الضمان التلف الناجم‬Dremel ‫يتم ضمان منتج‬ .‫عن البلى والتآكل العادي أو زيادة الحمل أو التعامل الخاطئ‬...
  • Page 262 ‫بتقدير التعرض في الظروف الفعلية لالستخدام، وحدد إجراءات األمان الالزمة للحماية الشخصية وف ق ً ا لذلك التقدير )مع‬ ‫األخذ في االعتبار جميع أجزاء دورة التشغيل مثل األوقات التي يتم فيها إيقاف تشغيل األداة والتي يتم فيها تشغيلها‬ .(‫بسرعة بطيئة باإلضافة إلى وقت التشغيل‬ ‫التخلص...
  • Page 264 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2610Z09853 01/2018 All Rights Reserved...

Table des Matières