Page 1
----------- Traducerea modului original de utilizare - Cositoare cu acumulator de tuns iarba ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Nitna kosilica ----------- 330/25 RT 95640 330/25 RT Set 95687 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | _________________ AKKU | ARBEITSHINWEISE | WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
Montage Schneidkopfeinstellung Montaža A vágófej beállítása Assembly Montaža Nastavitev rezalne glave Cutting head adjustment Assemblage Монтаж Podešavanje glave za sječenje Réglage de la tête de coupe Montaggio Montaj Настройка на режещата глава Regolazione della testa di taglio Montage Montaža Reglarea capului de tăiere Instelling maaikop Montáž...
Page 9
Montage Arbeitshöheneinstellung Montaža Nastavitev delovne višine Assembly Working height adjustment Montaža Podešavanje radne visine Assemblage Réglage de la hauteur de travail Монтаж Регулиране на работната височина Montaggio Regolazione dell’altezza di lavoro Montaj Reglarea înălțimii de lucru Montage Instelling werkhoogte Montaža Podešavanje visine sječenja Montáž...
Page 10
Montage Schnittradius Vágási hossz Montaža Assembly Dolžina rezanja Montaža Cutting length Assemblage Duljina rezanja Монтаж Longueur de coupe Montaggio Дължина на рязане Montaj Lunghezza di taglio Montage Lungimea secţiunii Montaža Kniplengte Montáž Dužina rezanja Délka řezu Montáž Dĺžka rezu Szerelés 180°...
Page 12
Montage Betrieb Montaža Delovanje Assembly Operation Montaža Assemblage Fonctionnement Монтаж Работа Montaggio Esercizio Montaj Funcţionare Montage Gebruik Montaža Montáž Provoz Montáž Prevádzka Szerelés Üzemeltetés S T A R T S T O P...
Page 13
Montage Arbeitsanweisungen Montaža Napotki za delo Assembly Work instructions Montaža Radne upute Assemblage Instructions Монтаж Инструкции за експлоатация Montaggio Istruzioni di lavoro Montaj Instrucțiuni de lucru Montage Werkaanwijzing Montaža Radna uputstva Montáž Pracovní instrukce Montáž Pracovné inštrukcie Szerelés Munkavégzési utasítások...
Page 14
Montage Spulenwechsel Montaža Klekljane sprememba Assembly Coill change Montaža Bobina promjene Assemblage Bobine changement Монтаж Калерче промяна Montaggio Cambiamento della bobina Montaj Schimbare bobinei Montage Spoel verandering Montaža Bobbin promjene Montáž Cívka změna Montáž Cievka zmena Szerelés Bobbin változás CLICK 95641...
DEUTSCH Technische Daten Rasentrimmer 330/25 RT Set 330/25 RT Artikel-Nr. 95687 95640 Spannung 25,2 V 25,2 V Schnittbreite 280/330 mm 280/330 mm Teleskopstiel ausziehbar 1120-1300 mm 1120-1300 mm Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,9 kg 1,9 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 81 dB (A)
DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Verhalten im Notfall Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes Leiten Sie die der Verletzung entsprechend not- aufmerksam die Betriebsanleitung gelesen und wendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern verstanden haben. Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädi- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch gungen und stellen Sie diesen ruhig.
DEUTSCH Akku b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Akku vor Hitze und Feuer schützen Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper ge- erdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen Nässe fern. ...
DEUTSCH f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe- von anderen Akkus kann zu Verletzungen und genden Teilen. ...
Page 19
DEUTSCH Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhält- während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. nisse. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an den beeinträchtigen.
DEUTSCH Wartung Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Vor allen Einstell-, Reinigungs- und schnell wie möglich. Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Gewährleistung Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anlei- tung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Fachpersonal durchführen lassen.
ENGLISH Technical Data Grass trimmer 330/25 RT Set 330/25 RT Art. No 95687 95640 Voltage 25,2 V 25,2 V Cutting width 280/330 mm 280/330 mm Retractable telescopic handle 1120-1300 mm 1120-1300 mm Weight without battery/Charging equipment 1,9 kg 1,9 kg...
ENGLISH Requirements for operating staff Symbols The operating staff must carefully read the Opera- ting Instructions before using the appliance. WARNING/Caution! This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with re- duced physical, sensory or mental capabilities Read the Operating Instructions or with a lack of knowledge or experience.
ENGLISH b) Use personal protective equipment. Always Deliver the batteries to a collection centre of wear eye protection. Protective equipment such old batteries where they will be recycled in as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or an environmentally friendly way. hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
ENGLISH Other safety instructions g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, Keep children and other persons including animals in taking into account the working conditions and a safe distance when using the appliance. Minimum the work to be performed. ...
ENGLISH Maintenance Do not use the device near flammable liquids or gases. Risk of fire and explosion in case of short circuit. Take the replaceable battery from the Avertissement: Cet outil électrique génère appliance before any extension, cleaning pendant le fonctionnement un champ magnétique. and servicing works.
Page 26
ENGLISH Risk of suffocation! Keep parts of the packagings out of reach of children and dispose them as soon as possible. Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device.
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Coupe-gazon à accu 330/25 RT Set 330/25 RT N° de commande 95687 95640 Tension 25,2 V 25,2 V Largeur de travail 280/330 mm 280/330 mm Embout télescopique 1120-1300 mm 1120-1300 mm Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge...
FRANÇAIS Opérateur Symboles L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT/Attention! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou avec des Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. connaissances ou expérience insuffisantes.
FRANÇAIS f) Lorsqu‘il est impossible d‘éviter l‘utilisation de Déposez les batteries dans un centre de l‘appareil électrique dans un environnement collecte de batteries usagées où elles seront humide, utilisez le disjoncteur de protection recyclées de façon écologique. à courant de défaut. Utilisation du disjoncteur de protection à...
FRANÇAIS c) Retirez la fiche de la prise et/ou retirez la batte- 6) Service rie avant le réglage de l‘appareil, le remplace- a) Les réparations de l‘appareil électrique doivent ment d‘accessoires ou la mise hors service. Ces être confiées exclusivement à un personnel mesures de sécurité...
FRANÇAIS N‘utilisez pas l‘appareil pour couper l‘herbe qui ne se trouve pas au sol, par exemple, l‘herbe qui pousse sur Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! des murs, des rochers, etc. Ne traversez jamais des routes ou chemins gravillon- N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- nés avec l‘appareil en marche.
FRANÇAIS Garantie Ne nettoyez pas l‘appareil et sec composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- d’abord à...
ITALIANO Dati Tecnici Tagliaerba a filo con accumulatore 330/25 RT Set 330/25 RT Cod. ord.: 95687 95640 Tensione 25,2 V 25,2 V Bracciata 280/330 mm 280/330 mm Manico telescopico allungabile 1120-1300 mm 1120-1300 mm Peso senza batteria estraibile 1,9 kg 1,9 kg Dati di rumorosità...
ITALIANO Simboli Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso della macchina non è necessaria alcuna qualifica speciale. AVVERTENZA/Attenzione! Età minima: Possono lavorare con l‘apparecchio solo le persone che hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minoren- Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso ni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore.
ITALIANO e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile Portare le batterie in un punto di raccolta all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente i di batterie esauste dove saranno riciclate in cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego modo ecologico. all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omolo- gato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di Avvertenze di sicurezza generali per scosse elettriche.
ITALIANO 4) Uso e manutenzione dell‘elettroutensile d) In caso di utilizzo errato, il liquido può fuorius- cire dall‘accumulatore. Evitare ogni contatto a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per con esso. In caso di un contatto accidentale, il lavoro specifico, utilizzare esclusivamente sciacquare con l‘acqua.
ITALIANO In caso di bloccaggio spegnere immediatamente l‘apparecchio e dunque rimuovere l‘oggetto. Pericolo di incendio Pericolo Prima di iniziare a lavorare verificare la presenza di d’esplosione! oggetti o fori nascosti sulla superficie. Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati AVVERTENZA!: Mantenere tutti i cavi e la prolunga o deformati.
ITALIANO Garanzia Dopo ogni utilizzo pulire il tosaerba a filo, rimuovere i residui d’erba tagliata. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Controllare il funzionamento del dispositivo tagliente. industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
NEDERLANDS Technische Gegevens Strimmer 330/25 RT Set 330/25 RT Artikel-Nr. 95687 95640 Spanning 25,2 V 25,2 V Maaibreedte 280/330 mm 280/330 mm Uittrekbare telescoopsteel 1120-1300 mm 1120-1300 mm Gewicht zonder accu/Laadapparaat 1,9 kg 1,9 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 81 dB (A)
Page 40
NEDERLANDS Symbolen den of met onvoldoende kennis en ervaring. Kwalificatie: Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale WAARSCHUWING/Opgelet! kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Minimale leeftijd: Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of Gebruiksaanwijzing lezen ouder.
Page 41
NEDERLANDS e) Indien met een elektrisch werktuig in de Geef de accu’s af op een verzamelplaats open lucht gewerkt wordt, gebruik dan enkel voor oude batterijen waar deze milieuvrien- verlengkabels die voor het gebruik in de open delijk worden gerecycled. lucht geschikt zijn.
Page 42
NEDERLANDS 4) Gebruik en behandeling van het elektrische d) Bij een verkeerd gebruik kan vloeistof uit de werktuig accu komen. Vermijd contact daarmee. Bij een toevallig contact met veel water afspoelen. Als a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor het de vloeistof in de ogen komt direct medische werk het daarvoor bestemde elektrische werk- hulp zoeken.Vrijkomend accuvloeistof kan huidir-...
Page 43
NEDERLANDS Batterij WAARSCHUWING!: Houd het snoer en verlengsnoer ver van de maai-elementen. Bij onjuist gebruik of bij het gebruik van beschadigde Gebruik het apparaat niet voor het maaien van gras accu’s kunnen dampen ontstaan. Voer verse lucht toe dat zich niet op de grond bevindt, zoals gras dat op en bezoek bij klachten een arts.
Page 44
NEDERLANDS Garantie De machine, in het bijzonder de luchtsleuven, altijd goed schoon houden. Nooit water op het apparaat- De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel lichaam spuiten!De machine, in het bijzonder de gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- luchtsleuven, altijd goed schoon houden.
CESKY Technické údaje Strunová sekačka 330/25 RT Set 330/25 RT Obj. č. 95687 95640 Napětí 25,2 V 25,2 V Záběr 280/330 mm 280/330 mm Výsuvná teleskopická násada 1120-1300 mm 1120-1300 mm Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 1,9 kg 1,9 kg Údaje o hlučnosti...
CESKY Požadavky na obsluhu Symboly Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. VAROVÁNI/Pozor! Tento přístroj není určen pro používání oso- bami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti, nebo Přečtěte si návod k obsluze s nedostatkem znalosti či zkušeností. Kvalifikace: ...
Page 47
CESKY f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektrické- Dejte baterie do sběrny starých baterií, ho přístroje ve vlhkém prostředí, použijte kde budou recyklovány šetrně k životnímu ochranný vypínač proti chybovému proudu. prostředí. Použití ochranného vypínače proti chybovému proudu snižuje riziko úderu elektrickým proudem. Všeobecné...
CESKY Bezpečnostní pokyny pro Strunová d) Elektrické přístroje, které nepoužíváte, uložte mimo dosah dětí. Zabraňte tomu, aby elektrický sekačka přístroj používaly osoby, které s ním nejsou Udržujte všechny části těla v bezpečné vzdále- seznámeny nebo si nepřečetly tyto pokyny. nosti od nože. Když běží nůž, nepokoušejte se Elektrické...
CESKY Pracovní pokyny VAROVÁNI! Nebezpečí úrazu! Akumulátory se dodávají jen částečně nabité, a musí Po vypnutí se řezací hlava otáčí ještě několik se před použitím poprvé plně nabít. sekund. Udržujte ruce a nohy v bezpečné vzdále- nosti. • Když přístroj běží pomalu nebo zůstane stát, dobijte akumulátor.
Page 50
CESKY Likvidace Servis Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete umístěných na přístroji nebo na obalu. náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte Vadné...
SLOVENSKY Technické údaje Akumulátorový vyžínač 330/25 RT Set 330/25 RT Obj. č. 95687 95640 Napätie 25,2 V 25,2 V Šírka záberu 280/330 mm 280/330 mm Výsuvná teleskopická násada 1120-1300 mm 1120-1300 mm Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 1,9 kg 1,9 kg Údaje o hlučnosti...
SLOVENSKY Požiadavky na obsluhu Symboly Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. POZOR/Pozor! Tento prístroj nie je určený na používanie oso- bami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, Prečítajte si návod na obsluhu alebo s nedostatkom znalosti či skúseností. Kvalifikácia: ...
Page 53
SLOVENSKY f) Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického Vyradené batérie odneste do zberne starých prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný batérií, kde budú recyklované s ohľadoim na vypínač proti chybovému prúdu. Použitie životné prostrediie. ochranného vypínača proti chybovému prúdu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Všeobecné...
SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny pre Strunová d) Elektrické prístroje, ktoré nepoužívate, uložte mimo dosahu detí. Zabráňte tomu, aby kosačka elektrický prístroj používali osoby, ktoré s ním Udržujte všetky časti tela v bezpečnej vzdialeno- nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické prístroje sú nebezpečné, ak ich sti od noža.
SLOVENSKY Batéria Pri práci držte prístroj pevne oboma rukami a s odstu- pom od vlastného tela. Pri neodbornom používaní alebo pri používaní Skôr ako vložíte batériu uistite sa, či je prístroj poškodeného akumulátora môžu unikať výpary. Vy- vypnutý. vetrajte a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Výpary Zapínač/vypínač...
Page 56
SLOVENSKY Údržba Nebezpečenstvo udusenia! Ukladajte časti obalov mimo dosahu detí a čo najrýchlejšie ich zlikvidujte. Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a údržbárskymi prácami vyberte zo stroja Záruka vymeniteľnú batériu. Používať len originálne príslušenstvo a originálne Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom náhradné...
MAGYAR Műszaki Adatok Fűkasza 330/25 RT Set 330/25 RT Megrend.szám 95687 95640 Feszültség 25,2 V 25,2 V Vágásszélesség 280/330 mm 280/330 mm Kihúzható teleszkópos nyél 1120-1300 mm 1120-1300 mm Súly kivehető akkumulátor nélkül 1,9 kg 1,9 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L...
MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Symboly A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS/Figyelem! A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, továbbá Használat előtt olvassa el a használati megfelelő tapasztalatokkal vagy ismeretekkel utasítást! nem rendelkező személyek (gyermekek sem). Szakképesítés: ...
Page 59
MAGYAR f) Ha nem kerülhető ki a készülék nedves közeg- Az akkukat és elemeket minden esetben ben való használata, használjon hibaáram elleni azok környezetbarát megsemmisítését védőkapcsolót. A hibaáram elleni védőkapcsoló végző hulladékgyűjtő telephelyen adja le. használata csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személybiztonság Elektromos készülékekre vonatkozó...
Page 60
MAGYAR Biztonsági utasítások Fűkasza d) A nem használt elektromos készülékeket gyermekektől távol tárolja. Akadályozza meg, Tartsa minden testrészét biztonságos távolságban hogy az elektromos készüléket olyan személyek a késektől. Ha a kés mozog, ne próbálja meg se használhassák, akik nem ismerik a használatát, eltávolítani, se tartani a vágni kívánt anyagot.
Page 61
MAGYAR Munkautasítások FIGYELMEZTETÉS! Sebesülés veszély! Az akkumulátorok csak részben feltöltve kerülnek A kikapcsolást követően a vágófej egy ideig még leszállításra, és a használatba vétel előtt teljessen fel forog. Tartsa távolságos biztonságban a kezét, kell őket tölteni. lábát. • Ha a készülék lassan dolgozik, vagy leáll, töltse fel az akkut.
Page 62
MAGYAR Kiselejtezés: Jótállás A megsemmisítésre vonatkozó utasítások a kés- Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, züléken vagy csomagolásán elhelyezett piktogramok- fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- ból következnek. vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő...
SLOVENIJA Tehnični podatki Nitna kosilnica 330/25 RT Set 330/25 RT Kataloška številka: 95687 95640 Napetost 25,2 V 25,2 V Zamah 280/330 mm 280/330 mm Raztezni teleskopski natič 1120-1300 mm 1120-1300 mm Teža brez izvzemljive baterije 1,9 kg 1,9 kg Podatki o hrupnosti Akustični tlak L...
Page 64
SLOVENIJA Zahteve, ki jih mora spolnjevati Simboli uporabnik OPOZORILO/Opozorilo! Uporabnik je pred uporabo naprave dolžan natančno prebrati navodilo za uporabo. Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam Preberite navodilo za uporabo! (vključno otrok), ki imajo zmanjšane psihofizične lastnosti oz. sposobnosti dojemanja ali so brez zadostnega znanja oziroma izkušenj.
Page 65
SLOVENIJA f) V kolikor ste primorani napravo uporabljjati v Baterije odložite med podobne odpadke, vlažnem okolju, uporabite varnostno stikalo kjer z njimi rokujejo na okolju prijeten način. proti nihanju električnega toka. Uporaba stikala za zaščito proti nihanju toka zmanjšuje nevarnost električnega udara.
Page 66
SLOVENIJA Varnostni napotki za Nitna kosilnica d) Električne naprave, ki jih ne uporabljate, shra- nite izven dosega otrok. Osebam, ki ne poznajo Vsi deli telesa morajo biti v varni razdalji od rezila. naprave in ne preberejo teh navodil za uporabo, Kadar rezilo deluje, ne poskušajte odstraniti preprečite, da jo uporabljajo.
SLOVENIJA Navodila za delo Pred vsako uporabo preverite, če je naprava Baterije se dobavljajo delno napolnjene, zato jih pred trdno privita: vse vijačne spoje, natične dele in prvo uporabo napolnite do konca. ščitnike, ter če vsi premični deli delujejo brezhibno. •...
Page 68
SLOVENIJA Odstranjevanje Servis Napotke za odstranjevanje opisujejo ideogrami na Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- orodju oz. na njegovem ovitku. bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte Poškodovane in/ali dotrajane naprave nam, da bomo lahko mi pomagali vam.
HRVATSKI Tehnički podaci Nitna kosilica 330/25 RT Set 330/25 RT Br. za narudžbu 95687 95640 Napon 25,2 V 25,2 V Širina rada 280/330 mm 280/330 mm Rastegljiva teleskopska ručka 1120-1300 mm 1120-1300 mm Masa bez baterije koja se može izvaditi...
Page 70
HRVATSKI Zahtjevi na osoblje Simboli Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. UPOZORENIE/Pozor Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djece) sa smanjenim psihofizičkim sposob- nostima i sposobnostima osjećanja, odnos- Pročitajte naputak za korištenje no nedostatkom znanja ili iskustava. Kvalifikacija: ...
Page 71
HRVATSKI f) Ukoliko nije moguće izbjeći upotrebu Baterije izbacite među stari otpad, gdje će električnog uređaja u vlažnoj sredini, neophod- biti recilirane na siguran način bez štete za no je instalirati zaštitni prekidač za zaštitu od životnu sredinu. struje greške Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške smanjuje opasnost od strujnog udara.
Page 72
HRVATSKI Sigurnosne upute za Nitna kosilica c) Prije podešavanja, zamjene pribora ili prije odlaganja/isključivanja postrojenja izva- Sve dijelove tijela održavajte u sigurnoj udal- dite utikač iz utičnice. Ove mjere sigurnosti jenosti od noža. Kada nož radi, ne pokušavajte sprječavaju slučajno pokretanje postrojenja. odstranjivati materijal ili ga držati rukom ako ga d) Ako električno postrojenje upravo ne koristite, siječete.
HRVATSKI Radne upute UPOZORENIE! Opasnost od ozljeda! Baterije se isporučuju napunjene do polovine, pa se Nakon isključivanja se glava za rezanje okreće moraju prije uporabe potpuno napuniti. još nekoliko sekundi. Ruke i noge moraju biti na sigurnoj udaljenosti. • Kada uređaj radi polako ili miruje, napunite ga. •...
Page 74
HRVATSKI Likvidacija Važna informacija za korisnika Naputci za likvidaciju izraženi su ideogramima, koji se Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove bezbjednosne mjere učinkovito spriječite oštećenje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja.
БЪЛГАРСКИ Технически данни Акумулаторен струнен тример 330/25 RT Set 330/25 RT Заявка № 95687 95640 Напрежение 25,2 V 25,2 V Загребване 280/330 mm 280/330 mm Издръпваща се телескопична дръжка 1120-1300 mm 1120-1300 mm Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 1,9 kg 1,9 kg Данни...
Page 76
БЪЛГАРСКИ Изисквания за обслужване Поведение в случай на беда Преди употреба на уреда обслужващия трябва Окажете при злополука съответната първа внимателно да прочете упътването за обслужване. помощ и повикайте колкото се може по бързо квалифицирана медицинска помощ. Предпазете Този уред не е предназначен за употреба пострадалия...
Page 77
БЪЛГАРСКИ батерия b) Предотвратете контакт на тялото със заземени повърхности каквито са тръби, отоплителни тела, печки и хладилници. Съществува повишен Дръжте акумулатора далеч от топлина риск за токов удар, когато тялото Ви е заземено. и огън. c) Не излагайте електрическите уреди на дъжд и...
Page 78
БЪЛГАРСКИ e) Избегнете абнормално положение на тялото. g) Използвайте електрическите уреди, Заемете стабилна позиция и поддържайте принадлежности, разширения и др. в непрекъснато равновесие. Така в неочаквани съответствие с настоящите инструкции. Едновременно вземете под внимание ситуации можете по-добре да контролирате работните условия и дейността, която електрическия...
БЪЛГАРСКИ Инструкции за безопасност за Не използвайте уреда за косене на трева, която не е на земята, напр. трева, която расте върху стени, Акумулаторен струнен тример скали и т.н. Пазете всички части на тялото си на безопасно Никога не преминавайте с работещ уред през разстояние...
БЪЛГАРСКИ батерия Поддръжка При неправилна употреба или използване на Преди всяко регулиране, почистване повреден акумулатор може да изтичат изпарения. и поддръжка, извадете от машината Приведете чист въздух и при затруднения сменяемата батерия. потърсете медицинска помощ. Парите могат да предизвикат дразнене на дихателната система. Ремонти...
Page 81
БЪЛГАРСКИ Ликвидация Гаранция Инструкциите за ликвидация произтичат от Гаранционния срок представлява 12 месеца при пиктограмите, които са разположени на уреда или промишлена употреба, 24 месеца за потребители и опаковката. започва от деня на закупуване на уреда. Гаранцията се отнася изключително за Дефектни...
ROMÂNIA Date Tehnice Cositoare cu acumulator de tuns iarba 330/25 RT Set 330/25 RT Comandă nr. 95687 95640 Tensiune 25,2 V 25,2 V Rază de acțiune 280/330 mm 280/330 mm Mâner telescopic retractabil 1120-1300 mm 1120-1300 mm Greutate fără baterie detașabilă...
Page 83
ROMÂNIA Exigenţe la adresa operatorului Comportament în cazuri extreme Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să Acordaţi rănitului primul ajutor şi chemaţi într-un citească cu atenţie modul de operare. timp cât mai scurt ajutorul calificat al medicului. Păziţi rănitul de alte accidente, şi calmaţi-l. În cazul Acest utilaj nu este destinat folosirii de către unui eventual accident, la locul de muncă...
Page 84
ROMÂNIA Baterie d) Nu utilizați cablul contrar destinației acestuia, la purtarea aparatului, la agățarea acestuia sau la scoaterea ștecherului din priză. Protejați Protejați acumulatorul de căldură și foc. cablul de temperaturi excesive, ulei, muchii ascuțite și de părțile în mișcare ale utilajului. Cablurile deteriorate și încâlcite majorează...
Page 85
ROMÂNIA Instrucțiuni de securitate pentru b) Nu utilizați acel utilaj electric al cărui comutator este defect. Utilajul electric care nu poate fi conec- Cositoare cu acumulator de tuns tat sau deconectat este periculos și trebuie reparat. iarba c) Scoateți ștecherul din priză și /sau scoateți bateria înainte de reglarea utilajului, înlocuirea Mențineți toate părțile corpului la distanță...
ROMÂNIA Baterie Înainte de a introduce bateria, asigurați-vă că utilajul este deconectat. La o utilizare necorespunzătoare sau utilizând un Este interzis a se bloca întrerupătorul și comutatorul acumulator defect pot avea loc scăpări de aburi. de siguranță. Aduceți aer proaspăt și, în caz de probleme, apelați la asistența medicului.
Page 87
ROMÂNIA Întreţinere ale ambalajului (de ex. folie, stiropor®) pot prezenta pericol pentru copii. Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi-le cât Înainte de toate lucrările de reglare, mai repede. curățare și întreținere, scoateți din utilaj Pericol de asfixiere! bateria înlocuibilă.
BOSANSKI Tehnički podaci Nitna kosilica 330/25 RT Set 330/25 RT Br. za narudžbu 95687 95640 Napon 25,2 V 25,2 V Širina rada 280/330 mm 280/330 mm Teleskopska ručka 1120-1300 mm 1120-1300 mm Masa bez baterije koja se može izvaditi 1,9 kg...
Page 89
BOSANSKI Zahtevi za osoblje Simboli Pre rukovanja sa uređajem, korisnik je dužan da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu. upozorenje/Pažnja! Ovaj uređaj nije namijenjen licima (i djeci) sa sman- jenim psihofizičkim sposobnostima i sposobnostima osjećanja, odnosno nedostatkom znanja ili iskustava. Pročitajte uputstvo za korišćenje Kvalifikacija: ...
Page 90
BOSANSKI f) Ako nije moguće izbjeći upotrebu električnog Baterije izbacite među otpad, koji se koristi aparata u vlažnoj sredini, neophodno je instali- za reciklažu na siguran način bez štete za rati zaštitni prekidač za zaštitu od struje greške životnu sredinu. Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške smanjuje opasnost od strujnog udara.
Page 91
BOSANSKI Sigurnosna uputstva za Nitna c) Prije podešavanja, zamjene pribora ili prije odlaganja/isključivanja postrojenja izvadite kosilica utikač iz utičnice. Ove mjere bezbjednosti Svi dijelovi tijela moraju biti na sigurnoj udal- sprječavaju slučajno pokretanje postrojenja. jenosti od noža. Kada nož radi, ne pokušavajte d) Ako električno postrojenje upravo ne koristite, vaditi materijal i ne držite ga rukom kada siječete.
Page 92
BOSANSKI Radna uputstva UPOZORENE! Opasnost od povreda! Baterije se isporučuju napunjene do polovine, pa se Poslije isključivanja se glava za rezanje okreće moraju prije upotrebe potpuno napuniti. još nekoliko sekundi. Ruke i noge moraju biti na bezbjednoj udaljenosti. • Kada uređaj radi polako ili ne radi, napunite bateriju. •...
Page 93
BOSANSKI Likvidacija Garancija Uputstva za odstranjivanje izražena su ideogramima, Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske koji se nalaze na uređaju odnosno na ambalaži. upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti na dan prodaje uređaja. Oštećeni ili dotrajali uređaji moraju biti Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove predati u centar za sakupljanje otpada prouzrokovane zbog mana samog materijala ili...
Page 94
Original – EG-Konformitätserklärung Peklad vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...
Page 95
330/25 RT zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları норми | Norme armonizate folosite | Wykorzystane EN 60745-1:2009+A11:10 95687 330/25 RT Set zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları Einschlägige EG-Richtlinien EN 786:1996+A2:09 EN 60745-1:2009+A11:10 Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | ZEK 01.4-08...
Page 96
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1107-02 11-2014...