Garantie et responsabilité Transport, stockage, lieu d'installation Conditions de transport et de stockage Lieu d'installation Déballage Étendue de la livraison C 200 Installation et mise en service Calorimètre C 200 Installation Mise en marche du système Éléments d'affichage et de commande Configuration du système...
Page 4
Menu Entretien Utilisation Description des options du menu entretien Nettoyage et entretien Tamis de la cuve interne Goulotte de remplissage Filtre fin Entretien du circuit d'eau Bombes calorimétriques Instructions de nettoyage Accessoires et consommables IKA ® Accessoires Consommables Caractéristiques techniques...
Déclaration de conformité KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/68/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht und mit den folgenden Normen und normative Dokumenten über- einstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2 und EN 61326-1. DECLARATION OF CONFIRMITY We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2014/35/EU, 2014/68/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU and conforms with the standards or standardized documents: N 61010-1, EN 61010-2 and EN 61326-1.
à traiter. sommables, respecter les normes de sécurité • Le système de calorimètre C 200 ne doit être correspondantes. Les substances suivantes ent- utilisé que pour la définition de la valeur calori- re autres peuvent présenter des dangers :...
Page 7
être utilisés dans des 4. dispose des dispositifs de contrôle éventuelle- salles particulières (C 2000, C 5000, C 7000, ment nécessaires, C 200). 5. présente un certificat adapté concernant les • Les bombes calorimétriques doivent être sou- premières conditions citées.
Dans les chapitres suivants, les chiffres , , désignent des instructions de manipulation qui doivent toujours être exécutées dans l'ordre indiqué. 2.2 Garantie et responsabilité Lisez attentivement le présent mode d'emploi. Vous venez d'acquérir un appareil d'origine IKA ® La société IKA -WERKE peut être tenue respon- ®...
• En cas de dommage, établiez immédiatement un constat corre spondant (poste, chemins de fer ou transporteur). 3.4 Étendue de la livraison C 200 1 x Appareil de base C 200 1 x Cordon de secteur 1 x Bombe calorimétrique C 5010...
Installation et mise en service 4.1 Calorimètre C 200 Couvercle des cellules de mesure Goulotte de remplissage du réservoir Écran Clavier Indicateur de niveau 4.2 Installation Tous les raccords de vidange et des périphériques sont à l'arrière de l'appareil.
Page 11
Raccordement de la vidange d'eau Vidange d'urgence de la cuve interne Vidange du réservoir Vidange de la cuve interne CONSEIL SBranchez le flexible de vidange (fourni) dans le Si vous utilisez un thermostat pour remplir raccord enfichable . Enfoncez-le par gravité le réservoir, vous pouvez brancher le flexible dans la pièce en fonte.
Touche d'effacement : cette touche permet 4.3 Mise en marche du système d'effacer le dernier caractère saisi. Allumez le calorimètre au moyen de l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT (au dos de l'appareil). Vous Éléments d'affichage en mode menu : êtes maintenant en mode veille. Si la touche Menue (F3) est pressée, l'écran affi- che un menu dans lequel l'utilisateur peut effec- tuer des réglages.
Réglage de la date En-tête du menu : indique le nom des sous-menus et la ligne de menu actuellement sélectionnée sur le nombre total de lignes de menu (par exemple 2/5 : vous vous trouvez dans la deuxième ligne sur cinq li- gnes).
MENUE (F3) HAUT/BAS (F2) jusqu'à "Généralités" OK (F1) HAUT/BAS (F2) jusqu'à "Référence" Saisie de la valeur calorifique sous la forme xxxxx (Standard : 26457) OK (F1) RETOUR (F3) Valeurs d'étalonnage MENUE (F3) Après l'étalonnage de l'appareil, il est néces- ...
Commande temporisée MENUE (F3) Le calorimètre C 200 effectue automatiquement HAUT/BAS (F2) jusqu'à "Unité" la mesure après un intervalle de temps défini et OK (F1) calcule le résultat provisoire. Le temps de mesure HAUT/BAS (F2) électionner l'unité souhai- est réglé...
4.10 Station d'oxygène C 248 4.8 Arrêt du système Le C 200 a un remplissage en oxygène intégré Mode veille pour la bombe calorimétrique. Si vous souhaitez arrêter le système calorimètre, Pour le remplissage, la station d'oxygène C 248 l'appareil doit afficher l'écran de départ. Pressez est nécessaire.
Mesures calorimétriques En effet, souvent ne se forment pas uniquement 5.1 Définition de la valeur calorifique les produits de combustion sur lesquels les nor- mes se basent. Dans ces cas, il est nécessaire Dans un calorimètre se produisent des combusti- d'analyser l'échantillon de combustible et les ons dans des conditions données.
IKA -capsules de gélatine ® La pureté du matériau utilisé pour le creuset jeta- C 9 ou les capsules d'acétobutyrate C 10 IKA ® ble empêche toute contamination chimique de (voir Accessoires). L'utilisation d'auxiliaires de l'échantillon (pas de valeurs à blanc).
Pour ce faire, le système doit être étalonné 5.4 Étalonnage dans tous les modes de travail utilisés. Avant de pouvoir effectuer des mesures précises avec le calorimètre, ce dernier doit être étalonné. Si un calorimètre est utilisé avec plusieurs Ceci s'effectue en brûlant des pastilles d'acide bombes calorimétriques, la capacité...
6.2 Préparation de la bombe calorimétrique Préparez la bombe calorimétrique en suivant les phases suivantes : Couvercle Écrou d'accouplement Poignée Fil de coton Dévissez l'écrou d'accouplement et sortez le couvercle au moyen de la poignée. Fixez un fil de coton au milieu du fil d'allumage à...
"Préparation de la me- Placez la bombe calorimétrique dans la cuve sure". interne du calorimètre C 200. La bombe calori- métrique doit être placée entre les trois boulons de positionnement. Saisissez au moyen du clavier dans le champ Einwaage le poids noté...
QExt2 Valeur de correction pour l'énergie thermique dé- gagée par des auxiliaires de combustion (creuset jetable par exemple). La valeur par défaut est 0. N° d'expérience Le logiciel attribue automatiquement un numéro à chaque mesure de type aammjjnn, dans lequel aa indique l'année, mm le mois, jj le jour et nn un numéro continu.
a) Le processus de mesure s'effectue alors de façon entièrement automatique pour les proces- sus de mesure automatiques (isopéribole, dyna- mique et à comande temporisée, voir le paragra- phe 4.6). Une fois le cycle de mesure terminé, le résultat est affiché. ...
Il s'affiche si la valeur par défaut (0,05 K) pour nit“). Si cette action n'a pas le résultat escompté, l'augmentation de température n'est pas atteinte éteindre et rallumer l'appareil. Si cette action ne dans un délai de une minute après l'allumage. réussit pas, contacter l'assistance IKA ®...
Page 25
7.2 “Pompe“) et vérifier l'écoulement terne ou le barreau aimanté est hors du champ d'eau dans le réservoir. S'il n'y a pas de débit, magnétique. contacter l'assistance IKA ® Action de l'utilisateur : Cause: ouvrir le couvercle pour interrompre l'expérience Filtre fin bouché...
Meldung: Menu Entretien Füllzeit überschritten 7.1 Utilisation Notez que chaque action lancée doit également être terminée. Dans ce menu, vous pouvez commander et tes- ter directement différentes actions et états du Exceptions : calorimètre sans effectuer de mesures. En out- L'action "Allumage"...
Pompe Reset Ce point de menu permet d'activer la pompe. La Ce point de menu permet de rétablir les réglages cuve externe est remplie et rincée (voir également par défaut. paragraphe 4.7). Reinit Condition préalable : Ce point de menu permet de réinitialiser le con- Veillez à...
(mesures uniques avec de longues interruptions), ajouter un stabilisant dans le circuit d'eau pour éviter la formation d'algues. Ajoutez dans le réservoir 4 ml environ de Aqua- Pro C 5003.1 IKA (voir Accessoires). ® Activez la pompe au moyen du menu entretien (paragraphe 7.2 “Pompe“).
- le numéro de position et la désignation de la - Les pièces en inox peuvent être nettoyées avec pièce de rechange, voir www.ika.com, le ta- les nettoyants pour inox du commerce (sans ab- bleau des pièces de rechange et catalogue des rasifs).
Caractéristiques techniques Alimentation de table (externe): Tension de mesure 100 - 240 V AC Fréquence de mesure 50 / 60 Puissance absorbée maxi Calorimètre: Tension de mesure 24 V DC 5A Puissance absorbée maxi Fusibles de l'appareil (internes) 1x 2,5 AT Facteur de service admissible Fonctionnement continu Type de protection selon DIN EN 60 529...