Page 4
Kress-Maschinen sehr einfach in ihre wie- reich von 0–2200 U/min gesteuert und auf die Bearbeitung derverwertbaren Werkstoffe zerlegt werden. verschiedener Materialien und Anwendungen abgestimmt Geben Sie Ihre ausgesonderte Kress-Maschine beim Han- werden. del ab oder schicken Sie sie direkt an Kress. Änderungen vorbehalten...
Page 5
(1). The holding button (2) on the side of the switch into their reusable materials. can be pressed for continuous operation. To release the Give your worn-out Kress machine to your dealer or send it continuous operation merely depress the switch, which directly to Kress.
Page 6
Kress peut s’effectuer dans de bonnes conditions. Cette machine est équipée d’un dispositif électronique de A l’occasion de la mise au rebut d’une machine Kress commande à onde pleine, incorporé à l’interrupteur. La vi- usagée, apporter la machine au revendeur. Il est également tesse de rotation requise peut être sélectionnée en continu...
Page 7
Deze machine is voorzien van een schakelaar voor halve- gegaan. Door hun modulaire constructie kunnen machines golfregelelektronica. Het toerental kan traploos worden ge- van Kress zeer eenvoudig uit elkaar worden gehaald in ma- regeld binnen een bereik van 0–2000 omw/min en worden terialen die opnieuw kunnen worden gebruikt.
Page 8
Per il funzionamento continuo occorre premere Misure ecologiche anche il tasto di bloccaggio (2) accanto all'interruttore. La Kress riprende indietro le macchine fuori uso al fine di Per sciogliere il bloccaggio: schiacciare l'interruttore fino in realizzare un tipo di smaltimento volto ad un riciclaggio fondo.
Page 9
Desconectar la operación con- Protección del medio ambiente tinua: simplemente oprimir a fondo el interruptor, el botón Kress se hace cargo de las máquinas desechadas para su de retención se desencaja automáticamente. reciclaje y conservación de las materias primas. Por su construcción modular, las máquinas Kress pueden des-...
Page 10
Miljöskydd Kontakt med låsknapp för ständig körning Kress tar tillbaka gamla kasserade maskiner för miljövänlig Genom att trycka in kontakten (1) i handtaget tillkopplas återvinning. Eftersom Kress-maskinerna är modulupp- maskinen. För ständig tillkoppling skall dessutom låsknap- byggda är det mycket enkelt att plocka isär de olika mate-...
Page 11
2,5 m/s igen. Miljøbeskyttelse Elektronisk styring af omdrejningstallet Udsorteret værktøj kan afleveres hos Kress, som sørger Denne maskine er udstyret med en halvbølge-styreelektro- for, at de indgår i et ressource-besparende recycling- nik-kontakt. Omdrejningstallet kan styres trinløst indenfor system. Da Kress-værktøj er modulopbygget, er det meget et område på...
Page 12
Trykk helt enkelt knappen helt inn. Låseknappen hopper da automatisk ut igjen. Miljøvern Kress tar imot utbrukte maskiner til ressursskånende resir- Elektronisk omdreiningstallskontroll kulering. På grunn av sin moduloppbygning kan Kress- Denne maskinen er utstyrt med en halvbølge-elektronikk- °...
Page 13
Arvioitu kiihdytys on tyypillisesti pienempi kuin 2,5 m/s Koneissa on EN 55014 mukainen häiriösuojaus. Ympäristönsuoja Käyttöönotto Kress ottaa loppuun käytetyt koneet takaisin perusaineita Tarkasta ennen käyttöönottoa, että verkkojännite vastaa säästävään kierrätykseen. Modulaarisen raktenteensa an- koneen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. siosta voidaan Kress-koneet hyvin yksinkertaisesti purkaa Lukitusnapilla varustettu kytkin kestokäyttöä...
Page 14
τι η µηχανή δεν πρέπει να µπλοκάρει περισσ τερο απ 2–3 δευτερ λεπτα. Aν το 3 Tσοκ ταχείας σύσφιγξης µπλοκάρισµα διαρκέσει περισσ τερο µπορούν να προξενηθούν βλάβες στον κινητήρα. Tεχνικά χαρακτηριστικά 420 BME Oνοµαστική ισχύς 420 W Σηµαντικ ! Iσχύς απ δοσης 230 W Στροφές...
Page 15
Προστασία του περιβάλλοντος H Kress παίρνει πίσω παλιά, άχρηατα µηχανήµατα µε στ χο τη φειδωλή σε πρώτες ύλες ανακύκλωσή τους. Tα µηχανήµατα της Kress µπορούν, χάρη στον αρθρωτ , τυποποιηµένο τρ πο της κατασκευής τους, να διαχωριοθούν εύκολα στα επί...
Page 16
EN 50144-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen Bisingen, im Juli 2002...
Page 17
Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt 1. Cet outil électronique a été fabriqué avec une grande précision et und unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. soumis à des contrôles de qualité sévères en usine. 2. Daher garantieren wir die kostenlose Beseitigung von 2.
Page 18
Garanzia Garanti 1. Questo utensile elettrico è stato prodotto con la massima 1. El-verktyget har tillverkats med stor noggrannhet och genomgår precisione ed è soggetto di fabbrica a rigorosi controlli della stränga kvalitetskontroller innan det lämnar farbriken. qualità. 2. Vi garanterar därför att vi åtgärdar fabrikations- eller materialfel 2.
Page 19
Eγγύηση Garanti 1. Denne elektromaskinen ble produsert med en høy grad av 1. Aυτή η ηλεκτρική συσκευή κατασκευάστηκε µε µεγάλη ακρί- presisjon og ble gjort til gjenstand for strenge kvalitetskontroller før βεια και υπ κειται σε αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους απ πλευράς...