ODRŽAVANJE
• Prije održavanja osigurajte da je električni napon isključen.
• Povremeno čišćenje vanjske površine leće će osigurati visok stupanj učinkovitosti leće.
• Leća se treba čistiti neabrazivnim sapunom ili deterdžentom, zatim se treba isprati hladnom
vodom i posušiti krpom.
• Podaci podliježu promjenama bez prethodne najave.
DODATNE INFORMACIJE
• ZEMLJA PORIJEKLA: MAĐARSKA.
Da biste osigurali važenje garancije proizvoda, vi morate postupati u skladu sa svim uputama za
instalaciju, a vaša okolina mora ispunjavati uslove za skladištenje i rukovanje proizvodom.
Na listu sa tehničkim podacima potražite informacije o električnim svojstvima da biste osigurali
sigurnu instalaciju.
CA
ADVERTIMENT
• Desconnecteu l'alimentació elèctrica abans de realitzar cap tasca d'instal·lació o manteniment.
• Eviteu col·locar el cable d'alimentació prop de components que s'escalfin.
• Cal que aquest producte l'instal·li personal qualificat que segueixi aquestes instruccions
escrupolosament i que treballi d'acord amb la legislació vigent relativa als sistemes elèctrics.
• Consulteu el full de dades tècniques per obtenir més informació sobre les propietats elèctriques i
garantir una instal·lació segura del dispositiu.
• Utilitzeu cable d'atenuació blindat per evitar problemes deguts a interferències
electromagnètiques.
• Recomanem l'ús d'una línia amb protecció contra la sobretensió permanent i transitòria.
• La seguretat del producte només pot garantir-se si seguiu atentament aquestes instruccions.
• Risc de lesions: substituïu la pantalla immediatament si està danyada o trencada.
• Guardeu les instruccions en un lloc segur per a futures consultes.
• En funció de les circumstàncies corresponents, caldrà facilitar les instruccions d'aquest document
(i qualsevol altra informació necessària) a les empreses o els particulars que realitzin la instal·lació
de productes de GELS.
ATENCIÓ
• Risc de cremades: no toqueu la lluminària quan estigui encesa.
• Risc de cremades: deixeu que la font d'il•luminació es refredi abans de manipular-la.
• Si no la instal•leu correctament, la unitat caurà; seguiu les instruccions d'instal•lació.
• Per garantir que la garantia del producte és vàlida, assegureu-vos de satisfer les instruccions
d'instal·lació i les condicions ambientals per a l'emmagatzematge i el funcionament del dispositiu.
• Substituïu el motor d'il•luminació immediatament si la lent està danyada o trencada (la lluminària
només pot utilitzar-se amb la lent intacta).
MANTENIMENT
• Assegureu-vos que l'alimentació elèctrica estigui desconnectada abans de dur a terme qualsevol
tasca de manteniment.
• Cal netejar la part exterior de la lent periòdicament per garantir una eficiència òptica màxima
durant el funcionament.
• Netegeu la lent amb un sabó, un netejador o una solució detergent no abrasius, esbandiu-la amb
aigua freda i eixugueu-la amb un drap.
• Dades subjectes a canvis sense avís previ.
Dades subjectes a canvis sense avís previ.
INFORMACIÓ ADDICIONAL
• PAÍS D'ORIGEN: HONGRIA.
Per garantir que la garantia del producte és vàlida, assegureu-vos de satisfer les instruccions
d'instal·lació i les condicions ambientals per a l'emmagatzematge i el funcionament del dispositiu.
Consulteu el full de dades tècniques per obtenir més informació sobre les propietats elèctriques i
garantir una instal·lació segura del dispositiu.
CS
VAROVÁNÍ
• Před montáží nebo údržbou odpojte přívod proudu.
• Vyvarujte se vedení napájecího kabelu v blízkosti horkých komponentů.
• Tento výrobek musí být instalován kvalifikovanou osobou, která musí plně postupovat podle
uvedených pokynů a v souladu s platnou legislativou týkající se elektrických zařízení.
• Pro zajištění bezpečné montáže zkontrolujte elektrické vlastnosti v listu technických údajů.
• Aby nedošlo k nechtěnému elektromagnetickému rušení, používejte stíněné kabely.
• Doporučujeme použití ochrany proti trvalému nebo přechodnému přepětí.
• Bezpečnost tohoto výrobku může být garantována, pouze pokud jsou plně dodrženy tyto pokyny.
• Riziko zranění: pokud je sklo poškozeno nebo prasklé, okamžitě jej vyměňte.
• Uchovejte pokyny na bezpečném místě pro případné pozdější použití.
• V případě potřeby musí být pokyny uvedené v tomto dokumentu předány společně s dalšími
informacemi, které jsou potřebné, firmě nebo osobě, která bude provádět instalaci výrobků GELS.
UPOZORNĚNÍ
• Riziko popálení, nedotýkejte se svítidla v provozu.
• Riziko popálení, před manipulací nechte svítidlo vychladnout.
• Světlo může spadnout, pokud není správně namontováno, postupujte podle pokynů pro instalaci.
• Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro
skladování a provoz.
• Sklo světla vyměňte okamžitě, pokud je prasklé nebo jakkoliv poškozené (světlo musí být
používáno pouze s kompletním sklem světla).
ÚDRŽBA
• Před zahájením údržby je nutno provést odpojení přívodu proudu.
• Pravidelné čištění vnější části skla světla zajistí maximální efektivitu svítidla.
• Sklo světla musí být čištěno neabrasivním mýdlem, čističem nebo čisticím roztokem, omyto
studenou vodou a otřeno do sucha.
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu bez předchozího upozornění.
DODATEČNÉ INFORMACE
• ZEMĚ PŮVODU: MAĎARSKO.
Aby byla záruka na výrobek platná, musí být dodrženy pokyny pro montáž a podmínky pro skladování
a provoz.
Pro zajištění bezpečné montáže zkontrolujte elektrické vlastnosti v listu technických údajů.
DA
ADVARSEL
• Afbryd strømmen inden montering eller vedligeholdelse af dette produkt.
• Strømledningen må ikke placeres tæt ved meget varme komponenter.
• Dette produkt skal monteres af kvalificerede personer, som skal overholde anvisningerne i denne
vejledning nøje samt de gældende regler for el-installationer.
• Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed.
• Der skal monteres en skærmet lysdæmperledning for at undgå problemer med elektromagnetisk
støj.
• Vi anbefaler at anvende en ledning, som er beskyttet mod permanent og forbigående
overspænding.
• Der er kun garanti for sikker funktion af dette produkt, når anvisningerne i denne vejledning
overholdes som beskrevet.
• Risiko for personskade. Udskift glasset med samme, hvis det er revnet eller på anden vis
beskadiget.
• Opbevar denne vejledning et sikkert sted og brug den som reference.
• Alt efter omstændighederne skal anvisningerne i denne vejledning videregives, sammen med al
øvrig nødvendig information, til firmaer eller personer, som er involveret i monteringen af GELS-
produkter.
PAS PÅ
• Risiko for forbrændingsskader: Armaturet må ikke berøres, når lampen er tændt.
• Risiko for forbrændingsskader: Lad lampen køle af, inden den håndteres.
• Enheden falder ned, hvis den ikke monteres korrekt. Følg monteringsanvisningerne.
• For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne
ved opbevaring og brug af produktet overholdes.
• Udskift straks glasset, hvis det er revnet eller på anden vis beskadiget (armaturet bør kun
anvendes med glasset monteret).
VEDLIGEHOLDELSE
• Sørg for, at strømmen er afbrudt inden vedligeholdelse af dette produkt.
• Ved regelmæssig rengøring af glasset udenpå opnås maksimal lysvirkning med produktet.
• Glasset bør rengøres med et ikke-slibende rengøringsmiddel, skylles af med koldt vand og tørres
med en klud.
• Informationen er med forbehold for ændringer uden varsel.
YDERLIGERE INFORMATION
• OPRINDELSESLAND: UNGARN.
For at sikre, at produktgarantien dækker, skal alle monteringsanvisninger og krav til omgivelserne ved
opbevaring og brug af produktet overholdes.
Se det tekniske datablad for elektriske egenskaber for korrekt installationssikkerhed.
DE
WARNHINWEIS
• Die Leuchte muss von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden, bevor die Lampe
ausgewechselt wird oder Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
• Bei direktem Anschluss an die Stromversorgung Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen
bringen.
• Dieses Produkt darf nur durch qualifizierte Fachleute installiert werden, die diese Anweisungen
gewissenhaft befolgen und die gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf elektrische Anlagen
beachten müssen.
• Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen korrekten
Einbau sicherzustellen.
• Verwenden Sie nur geschirmtes-Dimmkabel, um Probleme durch elektromagnetische
Störstrahlung zu vermeiden.
• Wir empfehlen eine Leitung mit Schutz gegen permanente und vorübergehende Überspannung.
• Die Sicherheit des Produkts kann nur gewährleistet werden, wenn diese Anweisungen genau
beachtet werden.
• Verletzungsgefahr: Tauschen Sie das Glas unverzüglich aus, wenn es beschädigt oder defekt ist.
• Bewahren Sie die Anweisungen für zukünftige Verwendung an einem sicheren Ort auf.
• Den jeweiligen Umständen entsprechend sind die in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen
zusammen mit allen anderen möglicherweise notwendigen Informationen an Unternehmen oder
Personen weiterzugeben, die mit dem Einbau von GELS-Produkten zu tun haben.
ACHTUNG
• Verbrennungsgefahr: Berühren Sie keinesfalls eingeschaltete Leuchten.
• Verbrennungsgefahr: Lassen Sie Lichtquellen vor dem Anfassen abkühlen.
• Die Einheit fällt herunter, wenn sie nicht korrekt befestigt ist. Befolgen Sie die Einbauanweisungen.
• Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung
und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
• Tauschen Sie den Lichtgenerator unverzüglich aus, wenn die Linse beschädigt oder defekt ist (die
Leuchte sollte nur komplett mit der Linse benutzt werden).
WARTUNG
• Vor den Wartungsarbeiten stets sicherstellen, dass keine Spannung anliegt.
• Die regelmäßige Reinigung der Außenseite der Linse gewährleistet maximale optische Effizienz.
• Die Linse sollte mit nicht scheuernder Seife oder Reinigungslösung oder einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel gesäubert, mit klarem Wasser abgespült und trocken gewischt werden.
• Daten können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN:
• HERKUNFTSLAND UNGARN.
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Einbauanweisungen und Umgebungsbedingungen für Lagerung
und Betrieb befolgt werden, um die Gültigkeit der Garantie zu erhalten.
Bitte lesen Sie die elektrischen Eigenschaften im technischen Datenblatt nach, um einen korrekten
Einbau sicherzustellen.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Αποσυνδέστε από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την τοποθέτηση ή οποιεσδήποτε εργασίες
συντήρησης.
• Αποφύγετε την τοποθέτηση του ηλεκτρικού καλωδίου κοντά σε θερμά εξαρτήματα.
• Το προϊόν αυτό πρέπει να τοποθετηθεί από αρμόδιο προσωπικό που θα τηρήσει αυστηρά
αυτές τις οδηγίες και θα εργαστεί σε συμμόρφωση με την ισχύουσα νομοθεσία που αφορά τις
ηλεκτρικές εγκαταστάσεις.
• Παρακαλούμε, δείτε το φύλλο τεχνικών στοιχείων με τα ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά, για να
εξασφαλίσετε την ασφαλή εγκατάσταση.
• Χρησιμοποιήστε θωρακισμένο καλώδιο ρύθμισης της έντασης φωτισμού προκειμένου να
αποφύγετε προβλήματα από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές.
• Συνιστάται να υπάρχει στη γραμμή προστασία από μόνιμη ή μεταβατική υπέρταση.
• Η ασφάλεια του προϊόντος μπορεί να διασφαλιστεί μόνο εφόσον τηρηθούν πλήρως αυτές οι
οδηγίες.
7