Chariots niveaux constants à assiettes prennent des assiettes propres en porcelaine ou en verre dur dans un panier de guidage réglable, reposant sur ressorts; par l'utilisation de ressorts spéciaux, les pièces de vaisselle sont automatiquement montées à u (36 pages)
Sommaire des Matières pour Bartscher IMBISS PRO 162.500
Page 1
„IMBISS PRO“ 162.500 Bedienungsanleitung Elektro-Fritteuse D/A/CH Seite 1 bis 16 Instruction manual Electric deep fat fryer GB/UK from page 17 to 32 Mode d’emploi Friteuse électrique F/B/CH de page 33 à page 48 Gebruiksaanwijzing Elektrische friteuse NL/B blz. 97 t/m 112 Instrukcja obsługi Frytownica elektryczna strony od 161 do 176...
1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
3.4 Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus folgenden Teilen und Baugruppen (siehe auch Abbildung auf Seite 8): 1 Grundgerät mit Frittierölbehälter 1 Deckel 1 Frittierkorb mit Griff 1 Schaltksten mit Heizelement 1 Abdeckung für Heizelement 1 Fettablassrohr Bitte prüfen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollten, nehmen Sie bitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Kabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Heiße Ölspritzer bzw. Fettexplosion können Hände, Arme und Gesicht verbrennen! WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Aufstellen und Anschließen ACHTUNG!
Page 12
EIN-/AUS Schalter Aufheiz- mit integrierter Netz- Temperaturregler Kontrolllampe Kontrolllampe (grün) (orange) Schaltkasten mit Heizelement • Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Temperaturregler in „0“- Position). • Vor dem Einfüllen von Frittieröl in den Frittierölbehälter darf sich kein Wasser in diesem Behälter befinden. Der Frittierölbehälter muss sauber und trocken sein. •...
Page 13
Zum Frittieren kein altes Frittieröl verwenden, da dieses durch einen niedrigeren Zündpunkt verstärkt zur Selbstentzündung neigt und das Überschäumen begünstigt. Außerdem besteht erhöhte Rauchentwicklung und starke Geruchsbildung. • Frittieröl regelmäßig austauschen. Verriegelung Altes Frittieröl abkühlen lassen. • Vor Ablassen des Frittieröls das Fettablassrohr in das vorhandene Einstellhebel Gewindeloch fest eindrehen.
Page 14
• Der Frittierkorb dient zum Frittieren von kleinem Frittiergut. Er ist mit einem klappbaren Griff und zwei Haken ausgestattet. • Frittierkorb langsam in das Frittieröl senken. • Nach dem Frittieren den Frittierkorb vorsichtig anheben, mit den Haken in den Schlitz der Schiene am Schaltkasten einhängen und abtropfen lassen.
6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise zur Reinigung o Vor der Reinigung sowie vor Reparaturen Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Kabel beschädigt ist. Wenn das Kabel Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. o Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Altöl Entsorgen Sie verbrauchtes Frittieröl umweltgerecht entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min.
1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
CAUTION! The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device. Children should be observed to ensure that they are not playing with the device.
3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
3.4 Scope of delivery The unit is sold with the following elements and subassemblies (see also diagram on p. 24): 1 base unit with oil reservoir 1 lid 1 frying basket with handle 1 control panel with heating element 1 heating element shield 1 oil drain tap Please check that the unit and all equipment is present.
4.2 Overview of parts Control panel with heating element Frying basket with handle Handle Base unit with oil reservoir Lever Feet Oil drain tap Blockade Heating element shield Cover - 24 -...
5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The unit must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
WARNING! Risk of injury! Hot oil splashes and fat explosions respectively may cause burns at hands and face! WARNING! Hazard via electrical current! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label).
Page 28
ON/OFF switch with Temperature dial integrated control Heating control light (green) light (orange) Control panel with heating element • Check that the unit is turned off (the temperature dial should be in the position marked „0“). • Do not pour oil into the oil reservoir if there is water inside. The oil reservoir must be clean and dry.
Page 29
Do not use old oil for deep frying, as such oil can more easily catch fire. It also gives off more smoke and intense odours. • Regularly change frying oil. Leave Blockade old oil to cool. • Before releasing oil, screw the oil drain tap into the threaded opening.
Page 30
• The basket is for frying small quantities. It is equipped with a folding handle and two hooks. • Slowly lower the basket into the oil. • After frying, carefully raise the basket then hang it in the tracks on the control panel and let excess oil drain off.
6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
6.3 Safety instructions for maintenance o Check the mains connection cable for damage from time to time. Never operate the device when the cable is damaged. A damaged cable must immediately be replaced by customer service or a qualified electrician to avoid dangers. o When you encounter damages or failures contact your specialist dealer or our customer service.
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Stale oil Please remove used frying oil in accordance with all applicable environmental protection regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
Page 34
6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Anomalies de fonctionnement 47-48 8. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à...
ATTENTION ! L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
3.4 Délai de livraison Les accessoires comprennent les éléments et sous-ensemble suivants (voir figure page 40) : 1 machine de base avec réservoir à huile 1 couvercle 1 panier à friture avec poignée 1 coffret de distribution avec élément de chauffage 1 protection de l’élément de chauffage 1 robinet de vidange de l’huile Veuillez vérifier que l’appareil et les accessoires sont au complet.
4.2 Aperçu des composants Coffret de distribution avec élément de chauffage Panier à friture avec poignée Poignée Machine de base avec réservoir à huile Levier de commande Pieds Robinet de vidange de l‘huile Blocage Protection de l’élément de chauffage Couvercle - 40 -...
5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
• Ne pas déplacer la friteuse pendant que l'huile est encore chaude. D’abord laisser refroidir l’huile. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Les projections d’huile chaude ou des explosions de l'huile peuvent causer des brûlures des mains ou du visage. AVERTISSEMENT ! Risque lié...
Page 44
Interrupteur Marche /Arrêt Régulateur de avec lampe témoin températures intégrée de fonctionnement Lampe témoin de de la machine (verte) chauffage (orange) Coffret de distribution avec élément de chauffage • Vérifier que la machine est bien éteinte (le bouton de régulation des températures doit se trouver en position «...
Page 45
Pour frire, ne pas utiliser une vieille huile, car, à cause de sa température d’inflammation inférieure, cette huile peut prendre feu plus rapidement et mousser plus facilement. De plus, elle dégage plus de fumée et une odeur plus intense. • Changer l’huile de friture Blocage régulièrement.
Page 46
• Le panier sert à frire des produits de petite taille. Il est équipé d’une poignée pliante et de deux crochets. • Plonger le panier lentement dans l’huile. • Après avoir terminé la friture, remonter le panier avec précaution, le suspendre dans les ouvertures à...
6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Vérifier de temps en temps l´absence d´endommagements au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le câble est endommagé, il doit être changé par le service après-vente ou par un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Huiles usagées Prière d’évacuer les huiles de friture usagées conformément aux règles de protection de l’environnement et conformément aux règles locales en vigueur. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 51
1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
OPGELET! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
3.4 Leveringsbereik Geleverd worden de volgende elementen en onderdelen (zie ook de afbeeldingen op pagina 104): 1 basisapparaat met binnenpan voor olie 1 deksel 1 frituurmand met handvat 1 schakelpaneel met verwarmingselement 1 scherm voor het verwarmingselement 1 aftapkraan voor olie Wij verzoeken u te controleren of het apparaat en de accessoires compleet zijn.
4.2 Overzicht van onderdelen Schakelpaneel met verwarmingselement Frituurmand met handvat Basisapparaat Handgreep met binnenpan voor olie Instelhendel Stelvoetjes Aftapkraan voor olie Blokkade Scherm voor het verwarmingselement Deksel - 104 -...
5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
WAARSCHUWING! Gevaar voor verwonding! Hete druppels van spuitende olie of kleine explosies kunnen het branden van WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! 5.2 Installatie en Aansluiting...
Page 60
AAN-/UIT-schakelaar Temperatuur- Controlelampje met geïntegreerd regelaar verwarming controlelampje werking (oranje) (groen) Schakelpaneel met verwar- mingselement • Controleer of het apparaat uitstaat (de temperatuurregelaar moet zich in de positie "0" bevinden). • Giet geen olie in de oliepan als er zich nog water in bevindt. De oliepan moet schoon en droog zijn.
Page 61
Gebruik geen oude olie voor het frituren, omdat dergelijke olie vanwege zijn lagere vlampunt eerder verbrandt en sneller schuimt. Daarnaast ontstaat er meer rook en een onaangename geur. • De olie moet regelmatig vervangen Blokkade worden. Laat de oude olie afkoelen. •...
Page 62
• De frituurmand is bestemd voor het frituren van kleine producten. Het is voorzien van een inklapbare handgreep en twee haken. • Laat de mand langzaam in de hete frituurolie zakken. • Til na afloop van het frituren de frituurmand voorzichtig op, hang het in de openingen van de rails van het schakelpaneel en laat de overmaat olie uitlekken.
6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud o Regelmatig dient gecontroleerd te worden of de voedingskabel niet beschadigd is. Het is niet toegestaan het apparaat te gebruiken als de kabel beschadigd is. Indien de kabel beschadigd is, moet hij om gevaar te voorkomen vervangen worden door de service of een gekwalificeerde elektricien.
Page 65
Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Oude olie Verwijder de gebruikte frituurolie volgens milieuvoorschriften en plaatselijke regelingen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
Page 66
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Możliwe usterki 175-176 8. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 161 -...
1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
3.4 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje następujące elementy i podzespoły (zob. także rysunek na stronie 168 ): 1 urządzenie podstawowe z pojemnikiem na olej 1 pokrywa 1 koszyk do smażenia z uchwytem 1 skrzynka rozdzielcza z elementem grzewczym 1 osłona elementu grzewczego 1 kran spustowy oleju Prosimy sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie jest kompletne.
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia Skrzynka rozdzielcza z elementem grzewczym Koszyk do smażenia z uchwytem Urządzenie Uchwyt podstawowe z pojemnikiem na olej Dźwignia nastawcza Stopki Kran spustowy oleju Blokada Osłona elementu grzewczego Pokrywa - 168 -...
5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
UWAGA! Niebezpieczeństwo zranienia! Gorące krople pryskającego oleju lub eksplozje oleju, mogą spowodować poparzenia twarzy i rąk! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć...
Page 76
Włącznik Wł. /WYŁ. ze zintegrowaną Regulator Lampka lampką kontrolną temperatury kontrolna grzania pracy (zielona) (pomarańczowa) Skrzynka rozdzielcza z elementem grzewczym • Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone (pokrętło regulatora temperatury powinno znajdować się w pozycji „0“). • Nie wolno wlewać oleju do pojemnika na olej jeśli znajduje się w nim woda. Pojemnik na olej musi być...
Page 77
Do smażenia na głębokim tłuszczu nie wolno stosować starego oleju, ponieważ taki olej, na skutek obniżonego momentu zapłonu, może się szybciej zapalić i łatwiej się pieni. Oprócz tego wydziela się więcej dymu i intensywniejszy zapach. • Regularnie wymieniać olej do Blokada smażenia.
Page 78
• Koszyk służy do smażenia małych produktów. Wyposażony jest w składany uchwyt i dwa haki. • Koszyk powoli zanurzać w oleju. • Po skończeniu smażenia ostrożnie podnieść koszyk do góry, zawiesić go w otworach szyny przy skrzynce rozdzielczej i pozostawić do odsączenia nadmiaru oleju. Haki przy koszyku do smażenia Szyna skrzynki rozdzielczej...
6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji o Co jakiś czas należy sprawdzać, czy kabel sieciowy nie jest uszkodzony. Nie wolno używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. Jeżeli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez serwis albo wykwalifikowanego elektryka, celem uniknięcia zagrożenia.
Page 81
Stary olej Prosimy usuwać zużyty olej do smażenia zgodnie z przepisami o ochronie środowiska oraz zgodnie z przepisami miejscowymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...