Sommaire des Matières pour Fakir Prestige Duo 8504
Page 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Bodenstaubsauger Vacuum cleaner Aspirateur-traineau Aspiradora...
Page 3
Inhaltsverzeichnis Informationen für Ihr Sicherheit und Entsorgungshinweise Seite 4 - 5 Technische Daten Seite Grundausstattung Seite Verwendung mit Wasserfilter-Box Seite 7 - 8 Verwendung mit Vliesfilter-Box Seite 9 - 10 Inbetriebnahme Seite 11 - 12 Nach dem Gebrauch Seite 13 - 14 Bestellung von Filter und Zubehör Seite Table of contents...
Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Gerätesicherheitsgesetz. • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EG-Richtlinien “89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit”...
Page 5
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechsel und nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Düsen und Rohr-Enden dürfen niemals in die Nähe von Augen und Ohren gelangen. • Das Gerät ist nur zur Trockenreinigung zu verwenden - nicht zum Nass-Saugen und Saugen im Freien.
Page 7
Verwendung mit Wasserfilter-Box Die Wasserfilter-Box be- steht aus dem abnehmba- ren Behälterdeckel, dem Wasserfiltereinsatz mit Vor- und Hauptfilter sowie dem Wasserbehälter. • (1) Zuerst den Saug- schlauch nach Drücken der Arretierung heraus zie- hen. • (2) Behälterdeckel an der hinteren Lasche hoch zie- hen und abnehmen.
Page 8
Verwendung mit Wasserfilter-Box • (10) Wasserbehälter mit Hilfe des Messbechers bis zur aufgezeichneten Linie MAX mit Wasser befüllen. Dies entspricht dann einer Menge von ca. 0,6 Liter. Bei Bedarf ca. 5-10 ml Antischaummittel in das Wasser geben. Achtung: Wasser nur bis zur vorgegebenen Füll- standslinie MAX ein-...
Page 9
Verwendung mit Vliesfilter-Box Die Vliesfilter-Box besteht abnehmbaren Behälterdeckel, dem auf- klappbaren Filtereinsatz mit Filterkorb, Staubfilterbeutel (Vliesfilter) und waschbaren Motorschutzfilter sowie dem Staub-Behälter. • (16) Zuerst den Saug- schlauch nach Drücken der Arretierung heraus zie- hen. • (17) Behälterdeckel an der hinteren Lasche hoch zie- hen und abnehmen.
Page 10
Verwendung mit Vliesfilter-Box • (24-26)...und Motorschutz- filter richtig eingesetzt sind. • (27-28) Filtereinsatz wie- der passgenau in den Staub-Behälter einsetzen und dabei auf die seitli- chen Führungen achten. • (29) Behälterdeckel zuerst hinten mit den beiden Nasen in die entsprechen- de Aussparungen im Be- hälter einsetzen und dann vorne nach unten drücken...
Page 11
Inbetriebnahme • (32) Netzkabel auf die er- forderliche Länge heraus ziehen und an eine Steck- dose anschließen. • (33) Gerät durch Drücken der Ein-Aus-Taste ein- schalten. • (34) Mit der Plus-Taste (+) und der Minus-Taste (-) am Tragefgriff wird die Saugkraft elektronisch in vier Stufen eingestellt und durch LED-Leuchten an-...
Page 12
Inbetriebnahme • (39-41) seitlichen Zubehör-Depot befinden sich Möbelbürste, Fugen- düse und Polsterdüse, die nach Öffnen des Deckels entnommen werden kön- nen. • (42) Düsenhalterung / Parkstellung: Bei Arbeitspausen kann das komplette Saugrohr an der Seite des Gerätes abgestellt werden. Befestigungsleiste an der Bodensaugdüse in die Öff- nung schieben.
Nach dem Gebrauch • (45) Wechsel von: Staubbeutel (Vliesfilter) und Motorschutzfilter in der Vliesfilter-Box. Der Motorschutzfilter ist ein Dauerfilter und kann bei Verschmutzung in lau- warmen Wasser mit mil- den Reinigungsmittel ge- waschen werden. trocken wieder einsetzen. siehe Seiten 8-9 Abb.
Page 14
Nach dem Gebrauch Reinigungsmittel gewa- schen werden kann. Nur trocken wieder einsetzen. Filterfach öffnen, hierzu einen Schraubendrecher in die zur Geräteoberseite liegenden Öffnung ein- stecken und durch eine Abwärtsbewegung (Rich- tung Geräteunterseite) die Abdeckung entriegeln. Dauerfilter heraus neh- men und reinigen. Den neuen bzw.
• This appliance should not be used for vacuuming harmful substances. • Repairs must only be carried out by qualified technicians (e.g. Fakir customer service - addresses see list). Only Fakir original parts must be used. Appliances which have not been used properly pose a hazard to the user.
Page 17
Instructions for your safety and disposal information cleaning work, before replacing the filter and after use. • Never hold the nozzles and end of the pipe near your eyes and ears. • Only use the appliance for cleaning in dry conditions. Not suitable for wet vacuuming or for outside use.
Basic equipment Suction hose Crevice nozzle Handle Teleskopic tube Electronic power control Upholstery nozzle Changeover switch vacuum/blowing Floor nozzle Water filter box Hard floor nozzle Foot button for cord winding Fleece filter box Nozzle holder - parking position Pre-filter Accessories compartment (Pos. 9+11+13) 18 Dust filter bag (micro-fleece) Furniture brush Measuring beaker...
Page 19
Using with the water filter box The water filter box con- sists of the removable tank lid, the water filter insert with prefilter and main filter and the water tank. • (1) First pull the suction pipe out after releasing the locking device.
Page 20
Using with the water filter box • (10) Fill the water tank with water using the measuring beaker up to the MAX line. This corresponds to a quantity of approx. 0.6 l. If necessary, add approx. 5-10ml anti-foaming agent into the water. Caution: Only fill water up to the MAX level line.
Page 21
Using with the fleece filter box The fleece filter box con- sists of the removable tank lid, the hinged filter insert with filter cage, dust filter bag (fleece filter) and was- hable motor protection filter, together with the dust tank. •...
Page 22
Using with the fleece filter box • (24-26)...and motor pro- tection filter are inserted correctly. • (27-28) Put the filter insert back into the appliance, fit- ting it in correctly and pay- ing attention to the lateral guides. • (29) Insert the tank lid in the tank, firstly fitting the two noses into the corre- sponding recesses at the...
Operation and use • (32) Pull the mains lead out as far as you need it and plug it into a mains socket. • (33) Switch the appliance on by pressing the ON- OFF switch. • (34) Use the plus button (+) and the minus button (-) on the handle for elec- tronic adjustment of the...
Page 24
Operation and use • (39-41) The accessories depot on the side contains the furniture brush, crevice nozzle upholstery nozzle which can be remo- ved once you have ope- ned the lid. • (42) Nozzle holder parking position: During pauses, the com- plete suction pipe can be parked on the side of the appliance.
After use • (45) Changing the: Dust bag (fleece filter) and motor protection fil- ter in the fleece filter box. The motor protection filter is a long-life filter and can be washed when dirty in lukewarm water with a mild detergent. Do not use again until completely dry.
Page 26
After use again until completely dry. Open the filter compart- ment by inserting a scr- ewdriver in the opening pointing to the top of the appliance and unlock by pushing downwards (toward the bottom). Remove the long-life filter and clean it. Insert the new or cleaned filter and close the filter compartment so that you...
Page 27
Ordering filters and accessories Designation Contents Order No.-- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Main filter (water filter box) 1 ea 20 22 095 HEPA filter (appliance) 1 ea. 20 22 085 Motor protection filter (fleece filter box) 1 ea 20 22 086 Pack of fleece filters (fleece filter box) 4 fleece filters 1 motor protection filter...
Conservez le mode d'emploi et donnez-le, le cas échéant, au propriétaire suivant. • Les appareils Fakir correspondent aux règles reconnues de la technique et à la loi actuelle sur la sécurité des appareils. • Cet appareil répond aux exigences des directives de la CE : "89/336/CEE, compatibi- lité...
Page 29
Informations relatives à votre sécurité et notices d'élimination Notices de sécurité • Ne jamais enlever la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon de raccorde- ment. • Ne pas tirer le cordon de raccordement sur des arêtes vites ni le coincer. •...
Utilisation avec compartiment filtre d'eau compartiment filtre d'eau se compose du cou- vercle de cuve amovible, de la cartouche de filtre d'eau avec pré-filtre et filtre princi- pal ainsi que de la cuve à eau. • (1) Commencer par enle- ver le flexible d'aspiration après avoir appuyé...
Page 32
Verwendung mit Wasserfilter-Box • (10) Remplir la cuve à eau d'eau à l'aide du gobelet gradué jusqu'à la ligne marquée par MAXI. Ceci correspond alors à une quantité de 06, litres env. Si besoin est, ajouter à l'eau env. 5 à 10 ml de pro- duit anti-moussant.
Utilisation avec compartiment filtre non- tissé compartiment filtre non-tissé se compose du couvercle amovible de la cuve, de la cartouche de fil- tre relevable avec panier de filtre, sac filtre anti-poussiè- re (filtre non-tissé) et filtre protection du moteur lava- ble ainsi que de la cuve à...
Page 34
Utilisation avec compartiment filtre non tissé • (24-26)…et le filtre de pro- tection du moteur sont cor- rectement placés. • (27-28) Remettre exacte- ment à la même place dans la cuve à poussière en faisant attention aux guidages latéraux. • (29) Commencer par pla- cer le couvercle de la cuve derrière dans les évide- ments correspondants à...
Mise en service • (32) Tirer le cordon à la longueur voulue et bran- cher sur une prise de cou- rant. • (33) " Mettre l'appareil en marche en appuyant sur la touche Marche-Arrêt. • (34) La force d'aspiration est réglée par électronique à...
Page 36
Mise en service • (39-41) Le dépôt des accessoires latéral conti- ent une brosse à meuble, un bec et une buse pour capitonnage quevous pourrez prendre après avoir ouvert le couvercle. • (42) Porte buse - positi- on de pause : Lors des pauses de tra- vail, c'est possible de poser le tube d'aspiration...
Après utilisation • (45) Remplacement de: Sac à poussière (filtre non-tissé) et filtre pro- tection du moteur dans le compartiment filtre non-tissé. Le filtre protection du moteur est un filtre perma- nent et qui, s'il est encras- sé, peut être lavé à l'eau tiède avec un produit de nettoyage doux.
Page 38
Après utilisation • (51-54) Remplacement de: Filtre air d'évacuation du moteur L'air d'évacuation système de refroidisse- ment du moteur est net- toyé par un filtre perma- nent séparé, qui lorsqu'il encrassé, sera lavé à l'eau tiède avec un produit de nettoyage doux.
Commande de filtres et d'accessoires Désignation Contenu Réf de commande --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Filtre principal (compartiment filtre d'eau) 20 22 095 Filtre HEPA (appareil) 20 22 085 Filtre protection du moteur 20 22 086 (compartiment filtre non-tissé ) Paquet filtres non-tissés 20 22 804 (compartiment filtres non-tissés) 4 filtres non-tissé...
Page 40
Guarde cuidadosamente estas instrucciones de uso y, dado el caso, entrégueselas al propietario posterior. • Las aspiradoras Fakir corresponden a las reglas de la técnica y a la ley actual de seguridad de aparatos. • Este aparato satisface los requerimientos de la Directivas de la UE "89/336/CEE - Compatibilidad Electromagnética"...
Page 41
Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • No utilice cables de prolongación dañados. • Si el caso lo requiere, un técnico podrá sustituir el cable de conexión a la red sólo jun- tamente con el enrollador de cable. • Antes de efectuar cada mantenimiento, limpieza, cambio de filtros y después del uso, desactive la aspiradora y desenchufe el conector de red.
Equipamiento básico Tubo flexible de aspiración Tobera para juntas Tubo telescópico Mando de potencia electrónico Tobera tapicería Conmutador aspirar/soplar Tobera para aspirar pisos Caja del filtro de agua Tobera para pisos duros Tecla pedal para el enrollador Caja del filtro de vellón automático del cable Prefiltro Soporte de tobera...
Page 43
Empleo con la caja de filtro de agua La caja de filtro de agua está compuesta de la tapa del depósito desmontable, suplemento filtrador con prefiltro y filtro principal, así como del depósito de agua. • (1) Extraiga primeramente el tubo flexible de aspira- ción después de pulsar el seguro.
Page 44
Empleo con la caja de filtro de agua • (10) Llene del depósito de agua con la ayuda del vaso graduado hasta la línea marcada MAX. Esto equivale entonces a una cantidad de aprox. 0,6 litros. Si es necesario, añada aprox- 5-10 ml de antie- spumante.
Page 45
Empleo con la caja de filtro de vellón La caja de filtro de vellón está compuesta de la tapa del depósito desmontable, el suplemento filtrante des- tapable con alcachofa, bol- sa filtrante de povo (filtro de vellón) y filtro protector del motor lavable, así...
Page 46
Empleo con la caja de filtro de vellón • (24-26)... y el filtro protec- tor del motor están correc- tamente colocados. • (27-28) Coloque de nuevo exactamente el suplemen- to filtrante en el depósito de polvo, teniendo cuida- do de las guías laterales. •...
Puesta en marcha • (32) Extraiga el cable de red a la longitud necesaria y enchúfelo en el tomacor- riente. • (33) Active la aspiradora pulsando tecla conec./desc. • (34) Con la tecla (+) y la tecla (-) en el asa se ajusta electrónicamente la fuerza de aspiración en cuatro niveles, indicándose esto...
Page 48
Puesta en marcha • (39-41) En el depósito de accesorios lateral se hal- lan la escobilla para mue- bles, la tobera para juntas y la tobera para acolcha- dos, que pueden sacarse después de abrir la tapa. • (42) Soporte de tobera / posición de aparcamien- En las pausas de trabajo se puede deponer el tubo...
Después del uso • (45) Cambio de: Bolsa de polvo (filtro de vellón) y filtro protector del motor en la caja de filtro de vellón. El filtro protector del motor es un filtro permanente y, si está sucio, puede lavar- se en agua tibia con un detergente suave.
Page 50
Después del uso do que, si está sucio, puede lavarse en agua tibia con un detergente suave. Colóquelo nuevo sólo seco Abra el compartimiento del filtro introduciendo un destornillador en la aber- tura hacia la parte superior de la aspiradora y desen- clavando la cubierta con movimiento hacia...
Pedido de filtros y accesorios Designación Contenido No. de pedido. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Filtro principal (caja del filtro d agua) 20 22 095 Filtro HEPA (aspiradora) 20 22 085 Filtro protector del motor (caja del filtro de vellón) 20 22 086 Embalaje de filtros de vellón (caja de filtros de vellón) 20 22 804 = 4 filtros de vellón + 1 filtro protector del motor Prefiltro (caja del filtro de agua)