Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Bodenstaubsauger
Vacuum cleaner
Aspirateurs-traîneaux
Aspiradoras
TWIST

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fakir TWIST

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d´emploi Instrucciones de uso Bodenstaubsauger Vacuum cleaner Aspirateurs-traîneaux Aspiradoras TWIST...
  • Page 2: Informationen Für Ihre Sicherheit Und Entsorgungshinweise

    Hinweise für den Einsatz, die Sicherheit sowie die Wartung/Pflege der Geräte. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. • Fakir Geräte entsprechen den anerkannten Regeln der Technik und dem aktuellen Gerätesicherheitsgesetz. • Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EG-Richtlinien “89/336/EWG Elektromagnetische Verträglichkeit”...
  • Page 3 Informationen für Ihre Sicherheit und Entsorgungshinweise • Das Gerät ist nur zur Trockenreinigung zu verwenden - nicht zum Nass-Saugen und Saugen im Freien. Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt wer- den. Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 4 Grundausstattung standard equipment • accessoires des base • equipamiento básico Sonderzubehör optional accessory • accessoire spécial • accesorio especial...
  • Page 5 Grundausstattung standard equipment • accessoires des base • equipamiento básico Handgriff mit Saugregler • handle with suction control • poignée avec régulateur d’aspiration • mango con regulador aspirado Teleskoprohr • telescopic tube • tube télescopique • tube telescópica Elektro-Saugbürsten-Anschluss • socket for electric suction brush • connection pour brosse éléctrique •...
  • Page 6 Inbetriebnahme operation and use • fonctionement et utilisation • funcionamiento y uso Einsetzen - Abnehmen des Saugschlauchs • Installing - removing of suction hose • Montage - enlever du fle- xible d’aspiration • Incorporación - desmonta- je del tubo flexible de aspi- ración Ein- und Ausschalten •...
  • Page 7 Inbetriebnahme operation and use • fonctionement et utilisation • funcionamiento y uso umschaltbare Hartfußboden Bodensaugdüse • Hard floors • Swivelling floor nozzle • Sols durs • Tuyére articulée • Suelos duros • Tobera articulada para Teppichboden suelos • Carpets • Tapis •...
  • Page 8: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch after use • après utilisation • despuès del uso • Kullanłmdan sonra Staubraumdeckel öffnen • Opening the dust compart- ment • Ouverture du capot • Abrir la tapa de la cámara de polvo Wechsel des Motorschutzfilter • Exchange of motor protection filter •...
  • Page 9 Sonderzubehör optional accessory • accessoire spécial • accesorio especial Die Elektro-Saugbürste Die Turbo-Saugbürste Hartbodendüse löst mit der Motor betrie- reinigt fasertief Teppiche Speziell für Hartböden wie benen, kraftvoll rotieren- und Teppichböden von Fliesen, Parkett oder La- den Bürstenwalze selbst hartnäckigen Fusseln und minat geeignet.
  • Page 10: Informations For Your Safety And Notes On Disposal

    16 ampere fuse has to be used. • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned.
  • Page 11 Informations for your safety and notes on disposal • Do not use the appliance to pick up coarse slivers of glass. • Do not use the appliance to pick up any solvents, explosive liquids or gases. • When using the turbo / electric suction brush resp. the electric suction brush, keep the hands clear of the rotating brush roller and take care not to run over the connecting lead.
  • Page 12: Informations Pour Votre Sécurité Et Remarques D'ordre Général

    • Avant que d'enclencher l'appareil, s'assurer que tous les filtres soient bien en place. Uappareil ne doit jamais être utilisé sans filtre! • N'employer que des filtres d'origine Fakir et des pièces de rechange d'origine Fakir. • Pour une fonction parfaite de l'appareil, l'utilisation du microfiltre feutre, filtre protecteur du moteur, du filtre de l'air évacué...
  • Page 13 Informations pour votre sécurité et remarques d'ordre général • Uappareil n'a pas été concu pour l'aspiration humide, mais uniquement pour le net- toyage à sec. • Ne jamais aspirer de matières chaudes ou incandescentes. • Ne pas aspirer des éclats de verre trop grossiers. •...
  • Page 14: Instrucciones Generales

    Guarde estas instrucciones adecuada- mente y entrégueselas, en caso dado, al siguiente propietario. • Los aparatos de Fakir corresponden a las reglas reconocidas de la técnica y a la últi- ma versión de la Ley de Seguridad de Aparatos Eléctricos.
  • Page 15 Informaciones para su seguridad e instrucciones para la eliminación del aparato desechado • En caso de necesidad, el cable de alimentación solamente debe ser cambiado junto con el tambor para cables por un técnico autorisado. • Antes de proceder a cualquier trabajo de mantenimiento, a un cambio de filtro y después de todo uso, se deberá...
  • Page 16 Fakir Hausgeräte GmbH D-71657 Vaihingen / Enz · Postfach 14 80 D-71665 Vaihingen / Enz · Industriestraße 6 Telefon ( 07042 ) 912-0 · Telefax ( 07042 ) 5612 Internet: http://www.fakir.de · E-Mail: info@fakir.de 8511-604 Änderungen vorbehalten 20 60 994...

Table des Matières