ATTENTION!!!
C A U T I O N ! ! !
ATTENZIONE!!!
A C H T U N G ! ! !
AT E N C I O N ! ! !
L e n o n r e s p e c t d e s
F
instructions suivantes peut
avoir des conséquences
désagréables pour vous-
mêmes et pour l'intégrité
d'autrui.
All the operations must be
GB
done in conformity with the
safety requirements, in order
to avoid any consequence
for your and other people's
security and to allow the best
tool work way.
La mancata osservanza o
I
trascuratezza delle seguenti
avvertenze di sicurezza può
avere conseguenze sulla
vostra o altrui incolumità
e sul buon funzionamento
dell'utensile.
Alle Arbeiten müssen in
D
Übereinstimmung mit den
Sicherheitsvorschriften
durchgeführt werden, um
die eigene Sicherheit und
die anderer Personen zu
gewährleisten und die beste
zu erreichen.
No cumplir o despreciar las
E
advertencias de seguridad
p u e d e p e r j u d i c a r s u
incolumidad o la incolumidad
de otras gentes y también el
funcionamiento del equipo.
12
• Pour obtenir un bon fonctionnement
de l'outil, nous vous suggérons de le
réviser tous les six mois.
• Il faut faire la réparation et le nettoyage
de l'outil quand il n'est pas alimenté.
• Si possible, il faudrait utiliser des
équilibreurs de sécurité.
• En cas d'exposition quotidienne où
le niveau de pression soit supérieur
à la limite de sécurité 70 dB (A), l'on
doit s'assurer la protection de l'ouïe
(casque antibruit, réduction du temps
d'exposition quotidienne, etc).
• La table et la place de travail doivent
être toujours propres et rangées. Le
désordre peut causer des dommages
aux personnes.
• Personne (si étranger) ne peut utiliser
les outils de pose.
• Il faut s'assurer que les tuyaux
d'alimentation de l'air comprimé soient
appropriés (conformes) à l'utilisation
prévue.
• Ne pas traîner l'outil de pose quand il
est connecté à l'alimentation. Le tuyau
doit se trouver toujours loin de sources
de chaleur ou d'objets tranchants.
• Les outils de pose doivent être
toujours en bon état. Ne pas enlever
les protections et le silencieux de l'outil.
• Après la réparation et/ou réglage, il
faut s'assurer d'avoir enlever les clés
de réglage.
• Avant de déconnecter le tuyau de l'air
comprimé de l'outil de pose, il faut
s'assurer qu'il ne soit pas en pression.
• S u i v r e s c r u p u l e u s e m e n t c e s
instructions.
• L'outil à riveter ne doit pas être utilisé
en présence de dommages évidents.
75036130 - GO 180/B – rev 00 - ( 01-2020 )
• If the A-weighted emission sound
pressure level is more than 70 dB (A),
you must use some hearing protections
(anti-noise headset, etc.).
• The workbench and the work surface
must be always clean and tidy. The
untidy can cau se damages to people.
• Do not allow unauthorized persons to
use the working tools.
• Make you sure that the compressed air
feeding hoses have the correct size to
be used.
• Do not carry the connected tool by
pulling the hose. The hole must be
far from any heating sources or from
cutting parts.
• Keep the tools in good conditions;
do not remove either safety parts or
silencers.
• After repairing and/or adjusting, make
sure you have already removed the
adjusting spanners.
• Before disconnecting the compressed
air hose from the tool make sure that
there is no pressure in the hose.
• These instructions must be carefully
followed.
• Do not use the riveting tool in the case
of visible damage.
GO 180/B