Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
®
SPEEDSHINE SERIES
Model Part No.:
®
9001766 -- 1700HD 120V/60Hz
9001768 -- 2000HD 120V/60Hz
9001767 -- 1700DS 120V/60Hz CSA US/C
LOW SPEED FLOOR MACHINE
9001769 -- 2000DS 120V/60Hz CSA US/C
MÁQUINA PARA PISOS
NETTOYEUSE DE SOLS
OPERATOR AND PARTS MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR Y REPUESTOS
MANUEL OPÉRATEUR ET PIÉCES
1028005
Rev. 03 (01-2010)
*1028005*
www.nobles.com
Home
Find... Go To..

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nobles SPEEDSHINE Série

  • Page 1 9001767 -- 1700DS 120V/60Hz CSA US/C LOW SPEED FLOOR MACHINE 9001769 -- 2000DS 120V/60Hz CSA US/C MÁQUINA PARA PISOS NETTOYEUSE DE SOLS OPERATOR AND PARTS MANUAL MANUAL DEL OPERADOR Y REPUESTOS MANUEL OPÉRATEUR ET PIÉCES 1028005 Rev. 03 (01-2010) *1028005* www.nobles.com Home Find... Go To..
  • Page 2: Machine Data

    Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis, MN 55440 Phone: (800) 553--8033 or (763) 513--2850 www.nobles.com Specifications and parts are subject to change without notice. Copyright E2005, 2006, 2007, 2010 Tennant Company. All rights reserved. Printed in U.S.A. Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (01- -10) Home Find...
  • Page 3: Table Des Matières

    OPERATION TABLE OF CONTENTS (ESPAÑOL..11) (FRANÇAIS..21) SAFETY PRECAUTIONS ....RECOMMENDED STOCK ITEMS ... . . GROUNDING INSTRUCTIONS .
  • Page 4: Safety Precautions

    OPERATION With flammable liquids or near flammable vapors as an explosion or flash fire may SAFETY PRECAUTIONS occur. Unless trained and authorized. This machine is intended for commercial use only. Unless operator manual is read and understood. It is designed exclusively to scrub floors in an indoor environment and is not constructed for any Unless cord is properly grounded.
  • Page 5: Grounding Instructions

    OPERATION All repairs must be performed by a Do not remove ground pin; if missing, replace qualified service person. plug before use. Do not modify the machine from its 120V Models: This machine is for use on a original design. nominal 120- -volt circuit and has a grounding 6.
  • Page 6: Machine Components

    OPERATION MACHINE COMPONENTS MACHINE SETUP Carefully check carton for signs of damage. Report damages at once to carrier. INSTALLING PAD DRIVER / PAD / BRUSH FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine, unplug cord from wall outlet. ATTENTION: If cleaning carpets, refer to the “CLEANING CARPETS”...
  • Page 7: Machine Operation

    OPERATION MACHINE OPERATION FOR SAFETY: Do not operate machine, unless Handle Release operator manual is read and understood. Lever WARNING: Fire or Explosion Hazard. Never Operate Machine In Or Near Flammable Liquids, Vapors Or Combustible Dusts. OPERATING MACHINE FIG. 4 1.
  • Page 8: Operating The Optional Solution Tank

    OPERATION NOTE: When pad becomes soiled, remove pad and When using the Dual Speed model to clean turn over to expose clean side. Remove and wash pad carpets, do not operate machine at high speed; after both sides become soiled. personal injury may result.
  • Page 9: Storing Machine

    OPERATION STORING MACHINE RECOMMENDED STOCK ITEMS 1. Remove brush/pad driver from machine and neatly Refer to the Parts List for recommended stock items. coil cord around cord hook and handle. Stock Items are clearly identified with a bullet preceding the parts description. See example below: 2.
  • Page 10: Specifications

    OPERATION SPECIFICATIONS MODEL 1700HD 2000HD 1700DS 2000DS WIDTH 450 mm (17.75 in) 527 mm (20.75 in) 450 mm (17.75 in) 527 mm (20.75 in) HEIGHT 1220 mm (48 in) 1220 mm (48 in) 1220 mm (48 in) 1220 mm (48 in) WEIGHT 43Kg (95 lbs) 43Kg (95 lbs)
  • Page 11: Datos De La Máquina

    OPERACIÓN Este manual se proporciona con cada nuevo modelo. Proporciona instrucciones necesarias de DATOS DE LA MÁQUINA mantenimiento y lista ilustrada de piezas. Antes de operar o prestar servicio a la máquina, Por favor complete en el momento de la instalación, lea completamente este manual y entienda la para referencia futura.
  • Page 12 OPERACIÓN ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD ....ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA ..INSTRUCCIONES PARA REALIZAR STOCK RECOMENDADO DE REPUESTOS .
  • Page 13: Medidas De Seguridad

    OPERACIÓN La siguiente información indica las condiciones potencialmente peligrosas para el operario o MEDIDAS DE SEGURIDAD equipo: PARA SU SEGURIDAD: Esta máquina está destinada al uso comercial. 1. No utilice la máquina: Está diseñada exclusivamente para fregar suelos Con líquidos inflamables o cerca de gases en recintos cerrados y no debe utilizarse para inflamables, ya que podría provocar ningún otro uso.
  • Page 14: Adhesivo De Seguridad

    OPERACIÓN Utilice calzado antideslizante. INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA Informe inmediatamente de las averías de DE TIERRA la máquina o si el funcionamiento no es correcto. La máquina debe estar conectada a una toma de No permita nunca que los niños jueguen tierra.
  • Page 15: Componentes De La Máquina

    OPERACIÓN COMPONENTES DE LA MÁQUINA PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Controle cuidadosamente si la caja presenta signos de deterioro. Si existieran desperfectos, informe inmediatamente al transportista. INSTALACIÓN DEL MANDO EN LA BASE PARA SU SEGURIDAD: Antes de dejar o prestar servicio a la máquina, desenchufar el cordón del tomacorrientes de la pared.
  • Page 16: Utilización De La Máquina

    OPERACIÓN 3. Baje el mando hasta la altura de funcionamiento deseada tirando de la palanca de ajuste de la UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA altura del mando. Suelte la palanca para 1. Enchufe el cable eléctrico en una toma de la inmovilizar el mando (Figura 4).
  • Page 17: Utilización Del Depósito Opcional De Disolución

    OPERACIÓN 6. Para desplazar la máquina hacia la izquierda (A), baje ligeramente el mando. Para desplazarla hacia UTILIZACIÓN DEL DEPÓSITO OPCIONAL la derecha (B), eleve ligeramente el mando. DE DISOLUCIÓN Desplace la máquina con movimientos laterales 1. Llene el depósito de disolución con la disolución (Figura 6).
  • Page 18: Mantenimiento De La Máquina

    OPERACIÓN MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA 1. Retire de la máquina el impulsor del ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. cepillo/almohadilla y enrolle cuidadosamente el Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la cable alrededor del mando y colóquelo en su máquina.
  • Page 19: Localización De Averías

    OPERACIÓN LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La máquina no Cable eléctrico defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico funciona. Cortacircuitos activado. Reajustar el cortacircuitos de la máquina. Cortacorrientes del edificio activado. Reajustar el cortacircuitos del edificio. Cableado de la máquina defectuoso. Contactar con el Servicio Técnico Interruptor de la palanca de Apagado/ Contactar con el Servicio Técnico...
  • Page 20: Especificaciones

    OPERACIÓN ESPECIFICACIONES MODELO 1700HD 2000HD 1700DS 2000DS ANCHURA 450 mm (17.75 pulg.) 527 mm (20.75 pulg.) 450 mm (17.75 pulg.) 527 mm (20.75 pulg.) ALTURA DE LA 1220 mm (48 pulg.) 1220 mm (48 pulg.) 1220 mm (48 pulg.) 1220 mm (48 pulg.) MÁQUINA PESO 43 Kg (95 lbs)
  • Page 21: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement DONNÉES DE LA MACHINE et à l’entretien. Lisez attentivement le manuel opérateur avant d’utiliser ou d’entretenir la machine. À remplir au moment de l’installation à titre de référence. Une liste complète de pièces détachées avec Nº...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ ....ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS ..INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE .
  • Page 23: Mesures De Sécurité

    FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. MESURES DE SÉCURITÉ Ne pas utiliser à l’extérieur. N’exposez pas à la pluie. Entreposez à l’intérieur. Cette machine est conçue pour un usage Les signaux d’information ci- -après indiquent les professionnel uniquement. Elle est destinée situations potentiellement dangereuses pour exclusivement à...
  • Page 24: Instructions De Mise À La Terre

    FONCTIONNEMENT Ne mettez jamais la machine sous tension lorsque la poignée est en position INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE verticale. La machine doit être mise à la terre. En cas de Ne relâchez les poignées qu’après l’arrêt dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre complet du patin.
  • Page 25: Étiquette De Mise En Garde

    FONCTIONNEMENT ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE L’étiquette de mise en garde apparaît sur la machine à l’emplacement indiqué. Remplacez l’étiquette lorsqu’elle est endommagées ou qu’elle devient illisible. ÉTIQUETTE MISE EN GARDE - - SITUÉE AU DOS DE LA POIGNÉE DE LA MACHINE. Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (11- -06) Home Find...
  • Page 26: Composants De La Machine

    FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE MISE EN SERVICE DE LA MACHINE Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas de dommages. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur. INSTALLATION DU SYSTÈME D’ENTRAINEMENT DU PATIN / PATIN / BROSSE POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
  • Page 27: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT 3. Abaissez la poignée à une hauteur de manipulation confortable en tirant vers le haut le FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL levier d’ajustement de hauteur de la poignée. Relâchez le levier pour engager la poignée (Figure 4). POUR VOTRE SECURITÉ : n’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
  • Page 28: Utilisation Du Réservoir De Solution En Option

    FONCTIONNEMENT 6. Pour déplacer la machine vers la gauche (A), abaissez légèrement la poignée. Pour déplacer la UTILISATION DU RÉSERVOIR DE SOLUTION EN machine vers la droite (B), soulevez légèrement la OPTION poignée. Manipulez la machine avec un 1. Remplissez le réservoir de solution avec une mouvement latéral (Figure 6).
  • Page 29: Entretien De La Machine

    FONCTIONNEMENT ENTRETIEN DE LA MACHINE ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 1. Retirez la brosse/le système d’entraînement du MISE EN GARDE : danger électrique. patin et enroulez avec soin le câble autour des Débranchez le cordon d’alimentation avant crochet du câble et de la poignée. d’entretenir la machine 2.
  • Page 30: Dépistage Des Pannes

    FONCTIONNEMENT DÉPISTAGE DES PANNES PROBLÈME CAUSE REMÈDE La machine ne Cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service de dépannage. fonctionne pas. Coupe--circuit déclenché. Réenclenchez le coupe--circuit de la machine. Coupe--circuit du bâtiment déclenché. Réenclenchez le coupe--circuit dans le bâtiment. Câblage de la machine défectueux. Contactez le service de dépannage.
  • Page 31: Données Techniques

    FONCTIONNEMENT DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE 1700HD 2000HD 1700DS 2000DS LARGEUR 450 mm (17.75 in) 527 mm (20.75 in) 450 mm (17.75 in) 527 mm (20.75 in) HAUTEUR 1220 mm (48 in) 1220 mm (48 in) 1220 mm (48 in) 1220 mm (48 in) POIDS 43Kg (95 lbs) 43Kg (95 lbs)
  • Page 32: Systèm Électrique

    ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE SINGLE SPEED MODEL - 120V MODELOS DE VELOCIDAD SOLA MODÈLE SIMPLE DE VITESSE CIRCUIT BREAKER 120V MOTOR START CAPACITOR RUN CAPACITOR Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (12- -05) Home Find... Go To..
  • Page 33 ELECTRICAL DIAGRAMS - DIAGRAMAS ELECTRICA - SYSTÈM ÉLECTRIQUE DUAL SPEED MODEL - 120V MODELOS DE DOS VELOCIDADES MODÈLE DUEL DE VITESSE CIRCUIT BREAKER DUAL SPEED SWITCH 120V MOTOR Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (12- -05) Home Find... Go To..
  • Page 34: Liste Des Pièces

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES HANDLE GROUP / GRUPO DEL ASA / GROUPE DE POIGNÉE (S/N 00000000- -10315812) Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (08- -07) Home Find... Go To..
  • Page 35 (S/N 10315813- - 600987 SPRING EXTN .25X1.25X.026 MW 608385 HANDLE, RM- -SPGN 100355 SLEEVE, LOCKING, GRIP, HANDLE 1035554 LABEL, FRONT [NOBLES SPEED- 24672 SCREW, HEX .25- -20X0.75 SS SHINE SERIES] 602849 DSTRAINRELIEF, CORD, ELE 230856 PIN, LOCK RELEASE .05NPT BLK NYL (120V)
  • Page 36: Groupe Bas, Vitesse Simple

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BASE GROUP, SINGLE SPEED / GRUPO BASE, VELOCIDAD SOLA / GROUPE BAS, VITESSE SIMPLE Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (01- -10) Home Find... Go To..
  • Page 37 140212 SCREW, HEX, .25- -20X1.50 SS ASSEMBLY / CONJUNTO / ENSEMBLE ∇ 1034635 LABEL, FRONT, 2.00 [NOBLES INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO A CONJUNTA / Y COMPRIS EN ICON] ENSEMBLE RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS...
  • Page 38: Groupe Bas, Vitesse Duelle

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES BASE GROUP, DUAL SPEED / GRUPO BASE, VELOCIDAD DUAL / GROUPE BAS, VITESSE DUELLE Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (01- -10) Home Find... Go To..
  • Page 39 RECOMMENDED STOCK ITEM / PIEZAS RECOMENDADAS EN ALMACÉN / 140046 WASHER, 1.00X.392X.090 SS ELÉMENTS DE STOCK RECOMMANDÉS 140015 WASHER, LOCK SPLT 0.31 SS 140216 SCREW, HEX, .31- -18X1.50 SS 1034635 LABEL, FRONT, 2.00 [NOBLES ICON] Speedshine 1700HD/1700DS/2000HD/2000DS (01- -10) Home Find... Go To..
  • Page 40: Groupe Remplacement Des Brosses Et Du Pignon Menant De Patin

    PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DES PIÈCES REPLACEMENT BRUSHES AND PAD DRIVER GROUP / CEPILLO DEL REEMPLAZO Y GRUPO DEL MANDO DE LA ALMOHADILLA / GROUPE REMPLACEMENT DES BROSSES ET DU PIGNON MENANT DE PATIN PART # DESCRIPTION QTY.
  • Page 41: Ensemble Du Réservoir De Solution

    OPTIONS - OPCIONES - ÉQUIPEMENT AU CHOIX SOLUTION TANK GROUP / GRUPE DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN / ENSEMBLE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION DISCONTINUED TANK KIT STYLE PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 240194 KNOB, TEE, 5/16- -18 FM THD BLK 150511 FITTING, BRS, STR, PF04/BM06 140548...

Table des Matières