Page 2
GEBRUIKSAANWIJZING Wij feliciteren u met de aankoop van onze CRESTA KTS 320 Gezichtssauna en bedanken u voor het in ons merk en onze producten gestelde vertrouwen. Wij zijn er van overtuigd dat u met deze aankoop een hoogwaardig kwaliteitsproduct heeft aangeschaft waarvan u van het gebruik gedurende vele jaren plezier zult hebben.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Volgt u de onderstaande veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van deze gezichtssauna nauwkeurig op: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt, ook wanneer u al met dit type product bekend bent. Controleer of uw stroomaansluiting de juiste netspanning heeft ...
Hartpatiënten dienen voor het gebruik van dit apparaat met hun behandelend arts te overleggen. Gebruik deze gezichtssauna ook niet wanneer u huid verbrand of gezwollen is, uw eczeem, psoriasis of een schilferige huid heeft. Wij raden het gebruik van de gezichtssauna af gedurende een zwangerschap. DE DUUR VAN DE STOOMBEHANDELING Afhankelijk van uw huid type adviseren wij de volgende gemiddelde lengte van het gebruik van de gezichtssauna:...
minuten na de behandeling en reinig uw gezicht vervolgens met koud water. Breng tot slot uw favoriete gezicht crème of een masker op. Doordat uw poriën openstaan worden werkzame stoffen diep in de huid opgenomen. Let op: gebruik dit apparaat niet onder een handdoek; hierdoor sluit u de ventilatie af en wordt de temperatuur te hoog.
GARANTIE De garantietermijn voor dit product bedraagt 24 maanden vanaf de dag van aankoop en geldt voor gebreken die door materiaal – en of fabricagefouten zijn ontstaan. Bewaart u de originele aankoop bon goed, u dient deze te kunnen overleggen wanneer u aanspraak dient te maken op uw garantie. Bij een eventueel defect zal de fabrikant naar eigen inzicht kapotte onderdelen kosteloos vervangen of repareren.
Page 7
INSTRUCTION MANUAL We thank you for buying our CRESTA KTS 320 facial sauna. It shows your confidence in our brand and our products. Please be assured you have bought a high quality product which you will enjoy using for many years to come.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed. FOR YOUR SAFETY Read all instructions carefully, even if you are quite familiar with the product. This appliance is not intended for use by persons - including children - with reduced ...
Page 9
Do not leave the facial sauna unattended while it is in operation. WARNING Never immerse the facial sauna in water or other liquids. Always unplug the unit when it is not in use and when filling, emptying, cleaning or ...
Page 10
BEFORE YOU START THE USE Only plug in when you are ready for use. Make sure the product is completely dry. Load 40 ml water into the measuring cup – see scale on the cup – and pour it into the pot.
CLEANING AND STORING After using the appliance it should be cleaned to avoid accumulation of grease and other residues. First unplug the appliance and let it cool down. Disassemble all components. Clean all parts with a soft, damp cloth and dry with a soft towel. Do not use any agressive cleaning agent as this may damage the products surface.
Page 12
RETAIN & FILE WITH YOUR RECEIPT. Your Purchase Receipt/ Invoice is proof of the date of your purchase. You should be able to present it at the place of purchase to obtain a replacement or service under warranty. We reserve the right to discontinue items, modify designs and change specifications without incurring obligation.
Page 13
BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unserer CRESTA KTS 320 Gesichtssauna entschieden haben und Ihr Vertrauen damit in die Produkte der Marke CRESTA setzen. Wir dürfen Ihnen versichern, dass Sie ein hochwertiges Produkt erworben haben, das Ihnen viele Jahre Freude bereiten wird.
WICHTIGE SICHERHEITSANLEITUNGEN Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten zur Vermeidung von Brand, Stromschlag und/oder Verletzungen die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen jederzeit eingehalten werden. ZU IHRER SICHERHEIT Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam durch, selbst wenn Sie mit dem Produkt bereits recht gut vertraut sind. Dieses Gerät darf nicht von Personen, Kinder inbegriffen, benutzt werden, die ...
Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten legen oder eintauchen. Benutzen Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wurde, vor allem keine Zusätze, die nicht mit dem Gerät geliefert wurden. Wenn Sie mit der Benutzung des Gerätes fertig sind, nehmen Sie es unverzüglich ...
Page 16
Schwangerschaft ab. DAUER DER DAMPFBEHANDLUNG Der Zeitraum der Dampfbehandlung sollte in Übereinstimmung mit den Eigenschaften der Haut des Benutzers sein. Wir geben weiter unten zur Information die mittleren Behandlungszeiträume in Verbindung mit den unterschiedlichen Hauttypen: Empfindliche Haut: Die Dauer der Dampfbehandlung sollte 10 Minuten nicht überschreiten.
Verbrennungen im Gesicht zu vermeiden. Nach der Behandlung entspannen Sie sich 5 Minuten und waschen Ihr Gesicht mit kaltem Wasser ab. Sie können anschließend Ihre Gesichtscreme auftragen. NASENPFLEGE Bringen Sie die Gesichtsmaske am Sockel an. Die ergonomische Maske ist der Dreiecksform des Gesichtes angepasst.
Bitte bewahren Sie Ihre Originalrechnung auf, da Sie diese bei einer Garantieanforderung benötigen. GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Diese Garantie gilt lediglich für Geräte, die im Einklang mit den Anleitungen des Herstellers eingesetzt wurden. 2. Dieses Gerät darf auf keinen Fall in irgendeiner Weise verändert werden. 3.
entsorgt werden. Ihre örtliche Behörde teilt Ihnen gerne Auskünfte über die angemessene Entsorgung Ihres alten Gerätes mit. TECHNISCHE ANGABEN: 220-240V 50/60 Hz 100 W DRUCKFEHLER UND ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.
Page 20
MODE D’EMPLOI Vous venez de faire l’acquisition de notre sauna facial CRESTA KTS 320. Nous vous remercions de la confiance dont vous faites ainsi preuve envers notre marque et nos produits. Vous avez acquis un produit de qualité qui vous sera d'une grande utilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, pour réduire tout risque d’incendie, d'électrocution ou de dommages corporels, vous devez toujours respecter des consignes de sécurité de base. POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les consignes, même si vous avez déjà une certaine connaissance de l’appareil.
Ne le placez pas et ne le faites pas tomber dans de l’eau ou d'autres liquides. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fournisseur, et notamment des extensions non fournies avec l’appareil. Lorsque vous avez terminé, débranchez immédiatement l’appareil. ...
DURÉE DU TRAITEMENT À LA VAPEUR La durée d’un soin vapeur doit être adaptée aux caractéristiques spécifiques du type de peau de l’utilisateur. Voici des indications de durée moyenne du traitement en fonction de différents types de peau : Peau sensible : le soin vapeur ne doit pas durer plus de 10 minutes Peau grasse : le soin vapeur ne doit pas durer plus de 10 à...
triangulaire s’adapte aux contours du visage. Inclinez la tête jusqu’à ce que le nez et la bouche se trouvent au-dessus du masque. Si la vapeur est trop chaude, éloignez- vous du masque. Au terme du traitement, détendez-vous pendant 5 minutes puis lavez-vous le visage à...
apposée sur le produit. Le fabricant décline toute responsabilité à l’égard de dommages directs ou consécutifs, de pertes ou d’autres frais découlant d’une utilisation abusive ou d’une installation ou utilisation incorrecte de l’appareil. La garantie ne sera accordée que sur présentation d’une preuve d'achat, p. ex. la facture originale.