Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour KTS 110:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KTS 110
KTS 101
NL. ELEKTRISCHE ONDERDEKEN
EN. ELECTRIC UNDER BLANKET
DE. ELEKTRISCHE UNTERDECKE
FR. CHAUFFE-LIT ELECTRIQUE
KTS 120
KTS 102
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cresta KTS 110

  • Page 1 KTS 110 KTS 120 KTS 101 KTS 102 NL. ELEKTRISCHE ONDERDEKEN GEBRUIKSAANWIJZING EN. ELECTRIC UNDER BLANKET INSTRUCTION MANUAL DE. ELEKTRISCHE UNTERDECKE BEDIENUNGSANLEITUNG FR. CHAUFFE-LIT ELECTRIQUE MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 GEBRUIKSAANWIJZING Wij feliciteren u met de aankoop van een van onze CRESTA elektrische onderdekens KTS 110, KTS 120, KTS 101 of KTS 102 en bedanken u voor het in ons merk en onze producten gestelde vertrouwen. Wij zijn ervan overtuigd dat u met deze aankoop een hoogwaardig kwaliteitsproduct heeft aangeschaft waarvan u van het gebruik gedurende vele jaren plezier zult hebben.
  • Page 3 LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN VOLG DE AANWIJZINGEN  Gebruik de onderdeken uitsluitend als elektrische matras verwarmer.  Sluit alleen aan op een netwerk met het voltage zoals vermeld op het product label.  De elektrische onderdeken mag niet gevouwen of gekreukeld worden gebruikt. ...
  • Page 4 *Let op: voor de modellen KTS 110 en KTS 120 geldt dat deze deken in verband met de ingebouwde timer na 3 uur automatisch uitschakelt.
  • Page 5 TIMER FUNCTIE TIMER FUNCTIE kunt kunt weldadige weldadige warmte warmte genieten. genieten. ongeveer ongeveer minuten minuten schakelen schakelen onderdekens vanzelf, geluidloos, automatisch uit. Teneinde onderdekens vanzelf, geluidloos, automatisch uit. Teneinde onderdeken onderdeken weer weer schakelen schakelen dient dient schakelaar schakelaar eerst eerst weer...
  • Page 6 deken deken niet niet chemisch chemisch gereinigd gereinigd worden; worden; dient dient niet niet worden worden uitgewrongen, niet droger worden gedroogd niet gestreken uitgewrongen, niet droger worden gedroogd niet gestreken worden. worden. machine fijnwas programma ° Gebruik voorkeur machine fijnwas programma °...
  • Page 7 Volgens de Europese regelgeving 2002/96/EC met betrekking tot elektrisch - en elektronisch afval mogen huishoudelijke apparaten niet bij het ongesorteerde huisvuil worden weggegooid, maar dienen bij uw plaatselijke inzamelpunt te worden ingeleverd, zodat diverse onderdelen weer kunnen worden hergebruikt en zo minder milieubelastend zijn.
  • Page 8 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL We thank you for buying one of our electric blankets CRESTA KTS 110, KTS 120, KTS 101 or KTS 102. It shows your confidence in our brand and our products. Please be assured you have bought a high quality product which you will enjoy using for many years to come.
  • Page 9  Only connect voltage shown ratinglabel.  Only connect voltage shown ratinglabel.  electric under blanket should used when folded  electric under blanket should used when folded crumpled. crumpled.  treat electric under blanket sheet tuck under mattress.  treat electric under...
  • Page 10 *Attention: with its built-in timer the blankets KTS 110 and KTS 120 will automatically switch of after 3 hours. The models KTS 101 and KTS 102 have no such integrated timer so will be operating all night long, until you switch off yourself.
  • Page 11 CAUTION: You should not rely on using your hands to gauge the blanket temperature because they are less sensitive to heat than the surface of the human body. A temperature, which may feel tepid to your hand, may feel unpleasantly hot on your body.
  • Page 12 TECHNICAL DATA: MODEL NUMBERS: KTS 110, KTS 120, KTS 101, KTS 102 FORMAT: 1-PERSON 150 X 85 CM 2-PERSONS 140 X 160 CM VOLTAGE: 230V~ 50Hz WATTAGE: 60W PER CONTROLLER PRINTING...
  • Page 13 DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir gratulieren Sie zum Kauf einer unserer elektrischen Heizdecke CRESTA KTS 110, KTS 120, KTS 101 oder KTS 102 und wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen in unserer Marke und in unseren Produkten. Wir sind davon überzeugt, dass Sie sich ein hochwertiges Qualitätsprodukt angeschafft haben, das Sie jahrelang mit vielen...
  • Page 14 Lesen diese Anweisungen aufmerksam durch befolgen Anweisungen Lesen diese Anweisungen aufmerksam durch befolgen Anweisungen Benutzen Unterdecke elektrische Matratzenheizung. Benutzen Unterdecke elektrische Matratzenheizung.   Schlie ß Unterdecke einen Anschluss Schlie ß Unterdecke einen Anschluss   Etikett aufgef ü hrten Spannung Etikett aufgef...
  • Page 15 aufzubewahren. aufzubewahren. Schalterstand eignet sich ü ä rmung ä hrend Nacht Schalterstand eignet sich ü ä rmung ä hrend Nacht   oder ü eine ä ndige Nutzung*. oder ü eine ä ndige Nutzung*. Benutzen Unterdecke nicht einem einstellbaren Bett. Benutzen Unterdecke nicht...
  • Page 16 Sie können jetzt die wohlige Wärme genießen. Nach zirka 180 Minuten schalten sich die Unterdecken KTS 110 und KTS 120 automatisch ab. Um die Decke erneut einzuschalten, sollten Sie den Schalter zuerst in den Stand "0" stellen. Nach ungefähr 5 Sekunden können Sie die Decke dann erneut auf einen anderen Schalterstand...
  • Page 17 Handwaschvorgang manuelles Trockenwischen werden Lebensdauer Handwaschvorgang manuelles Trockenwischen werden Lebensdauer ä verl ä ngern. ä verl ä ngern. Bitte beachten nachstehenden Vorschriften: Bitte beachten nachstehenden Vorschriften: empfehlen Ihnen, Decke gemeinsam anderen Textilien waschen. empfehlen Ihnen, Decke gemeinsam anderen Textilien waschen. Entfernen Waschen Entfernen...
  • Page 18 Gesch ä bringen, gekauft haben. TECHNISCHE DATEN: MODEL NUMMER KTS 110, KTS 120, KTS 101, KTS 102 ABMESSUNGEN: 1-PERSON 150 X 85 CM 2-PERSONEN 140 X 160 CM VOLTAGE: 230V~ 50Hz WATTAGE: 60W PER CONTROLLER DRUCKFEHLER BZW. ZWISCHENZEITLICHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.
  • Page 19 FRAN Ç Nous vous félicitons d'avoir acheté un de nos chauffe-lits électriques CRESTA KTS 110, KTS 120, KTS 101 ou KTS 102 et nous vous remercions pour la confiance que vous accordez aux produits de notre marque. Nous sommes convaincus qu'avec cet achat, vous avez acquis un produit de qualité...
  • Page 20 chauffe-lit ’ ç pour usage é dical clinique. chauffe-lit ’ ç pour usage é dical clinique. Lisez attentivement mode ’ emploi suivez-les instructions. Lisez attentivement mode ’ emploi suivez-les instructions.   Utilisez Utilisez chauffe-lit chauffe-lit uniquement uniquement pour pour é...
  • Page 21 (pas courant). FONCTION MINUTERIE FONCTION MINUTERIE Vous pouvez à présent bénéficier d’une chaleur bienfaisante. Après environ 180 minutes, les chauffe-lits references KTS 110 et KTS 120 s’éteint automatiquement. references ’ minuterie integr é references ’ minuterie integr é...
  • Page 22 ç mains comme é é ment chaude, peut ’ é moins é able ç mains comme é é ment chaude, peut ’ é moins é able quand vous vous couchez chauffe-lit. quand vous vous couchez chauffe-lit. REMARQUE SUPPL É MENTAIRE: REMARQUE SUPPL É...
  • Page 23 ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE Conformément à la directive 2002/96/EC de l'Union Européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électroménagers ne peuvent plus être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent être déposés dans un point de collecte local afin de permettre le recyclage des pièces et de réduire ainsi la perte de ressources précieuses Le symbole représentant une la poubelle barrée vous rappelle de cette obligation.

Ce manuel est également adapté pour:

Kts 120Kts 101Kts 102