Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle indicazioni fornite dal costruttore.
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualificato, poiché...
CAMPO DI LAVORO TGB 50LX PN ÷ 200LX PN I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente; in caso contrario vanno consultati i costruttori.
Page 9
APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA A) Adeguare la posizione della flangia di attacco 5 allentando le viti 6 in modo che la testata di combustione penetri nel foco- lare della quantità consigliata dal costruttore del generatore. Attenendosi al disegno a fianco, inserire il tubino rigido nell’al- loggiamento ricavato sulla flangia di attacco e bloccarlo con la vite.
COLLEGAMENTI ELETTRICI La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile. Per i collegamenti elettrici (linea e termostati) attenersi allo schema elettrico allegato.
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Chiudendo l’interruttore 1, se i termostati sono chiusi, la tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e controllo (accensione led 2) che inizia il suo funzionamento. Viene così inserito il moto- re del ventilatore (led 3) per effettuare la preventilazione della ca- mera di combustione, contemporaneamente il servomotore di co- mando della serranda dell’aria si porta nella posizione di apertura corrispondente alla massima potenza regolata.
Page 12
APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO PER BRUCIATORI A GAS LME 22... Indicazione Durante l’avviamento, l’indicazione dello stato avviene secondo la seguente tabella: stato operativo Tabella codici colore per indicatore luminoso multicolore (LED) Stato Codice colore Colore Tempo di attesa “tw”, altri stati di attesa Spento ¡..........Fase di accensione, accensione controllata Giallo lampeggiante ¡...
Page 13
ed il programmatore determina l’inserzione del bruciatore come ACCENSIONE E REGOLAZIONE A GAS METANO descritto nel capitolo “descrizione del funzionamento”. Nota: La preventilazione è effettuata con aria aperta e pertanto, 1) Accertarsi che la testa di combustione penetri nel focolare della durante la stessa, il servomotore di regolazione viene inserito e quantità...
Page 14
gas raggiunge la portata termica massima. Si effettua poi una il bruciatore si arresta in blocco. Per accertare il corretto fun- verifica della quantità di gas erogata con una lettura al contatore. zionamento del pressostato aria occorre, con bruciatore al mi- Con bruciatore acceso all’erogazione massima esistente, si nimo dell’erogazione, aumentare il valore di regolazione fino a rileva la portata di gas facendo la differenza tra due letture ad...
Page 16
4 Da quanto sopra esposto risulta evidente che il dispositivo che TBG 50LX PN 3 ÷ 10 1 ÷ 2 chiude l’aria sulla testa di combustione deve essere portato in TBG 80LX PN 10 ÷...
Page 17
MANUTENZIONE Effettuare periodicamente l’analisi dei gas di scarico della combu- stione verificando la correttezza dei valori di emissioni. Sostituire periodicamente il filtro del gas quando è sporco. Verificare che tutti i componenti della testa di combustione siano in buono stato, non deformati dalla temperatura e privi di impurità o depositi derivanti dall’ambiente di installazione o da una cattiva combustione, controllare l’efficienza degli elettrodi.
Page 19
ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÁ NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI E LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO L’apparecchio va in “blocco” con 1) Disturbo della corrente di Ionizzazione da 1) Invertire l’alimentazione (lato 230V) fiamma (lampada rossa accesa).
GB - Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product.
Page 22
• If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts.
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualified technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
Page 26
WORKING FIELD TGB 50LX PN ÷ 200LX PN The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicatively for the combination burner-boiler. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
Page 27
APPLICATION OF BURNER TO BOILER HEAD UNIT ASSEMNLY A) Adjust the position of connector flange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the genertor’s manufacturer. Following the drawing, connect the tube on the attachment on the flange and fix with the screw B) Position the seal insulation 3 on the tube unit inserting cord 2...
ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power sup- ply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the wiring diagram enclosed.
DESCRIPTION OF WORKING Closing switch 1, if the thermostats are closed, the voltage rea- ches the command and control equipment (switching on of LED 2) which starts it working. The fan motor is thus switched on (LED 3) to carry out the preventilation of the combustion chamber, at the same time the air damper control servo motor moves to the ope- ning position corresponding to the maximum regulated power.
Page 30
GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME 22... Operational status During startup, status indication takes place according to the following table: indication Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code Color Waiting time «tw», other waiting states ........Off ¡. Ignition phase, ignition controlled Flashing yellow ¡ ¡ ¡ ¡ Operation, flame o.k. Green ¡............ Operation, flame not o.k. Flashing green ¡...
Page 31
and gas valves for ignition. Check during preventilation that the METHANE GAS IGNITION AND ADJUSTMENT pressure switch that controls air pressure in fact exchanges (from the closed position where no pressure is detected it must pass to 1) Check that the combustion head penetrates into the combustion the closed position with air pressure detection).
Page 32
13) To change the maximum gas flow, use the air flow regulator circuit opening) any one of the gas pressure switches, which so that the gas is suitably and automatically adjusts itself to prevents the switching on the control box and hence of the the supply of air.
Page 34
4 high air pressure behind the disk. It is advisable to adjust in such TBG 50LX PN 3 ÷ 10 1 ÷ 2 a way as to obtain a closure of the air at the combustion head that TBG 80LX PN 10 ÷...
Page 35
MAINTENANCE Carry out periodic analysis of the exhaust combustion gas, che- cking the emissions. Periodically replace the gas filter when dirty. Check that all the components of the combustion head are in a good state, not deformed by the temperature and free from im- purities or deposits from the installation environment or by poor combustion and check also the electrodes are working efficiently.
Page 37
TWO-STAGE GAS BURNERS: TROUBLE-SHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE SOLUTION DETAILS OF PROBLEM 1) Disturbance to ionization current from 1) Invert the ignition transformer power The apparatus goes into “lock-out” with ignition transformer. supply (230V side) and check using the flame (red light on). an analog micro-ammeter.
Avant de commencer à utilise le brûleur,lire attentivement les recommandations de la notice “RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE” jointe au manuel d’instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit. Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct.
S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifié. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’efficience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifié...
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre efficace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité...
DOMAINE DE FONCTIONNEMENT TGB 50LX PN ÷ 200LX PN Les domaines de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai répondant à la norme EN676 et sont indicatifs en ce qui concerne les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, il est nécessaire de contacter les fabricants.
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE A) Adapter la position de la bride de fixation 5 en dévissant les vis 6 de façon que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la longueur conseillée par le fabricant du générateur. Respecter le dessin ci-contre, introduire le tuyau rigide dans le lo- gement prévu sur la patte de fixation et le bloquer avec la vis.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrup- teur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et thermostats), respecter le schéma électrique joint.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT En fermant l’interrupteur 1, si les thermostats sont fermés, la tension atteint le boîtier de commande et de contrôle (allumage voyant 2), qui commence à fonctionner. Le moteur du ventilateur (voyant 3) est ainsi allumé de façon à effectuer la préventilation de la cham- bre de combustion, simultanément, le servomoteur de commande du volet d’air se porte en position d’ouverture correspondant à...
Page 48
BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CÔNTROLE POUR BRÛLEUR À GAZ LME 22... Indication Durant le démarrage, l’indication de l’état s’effectue selon le tableau suivant : état opérationnel Tableau des codes couleur pour l’indicateur lumineux multicolore (LED) Etat Code couleur Couleur Temps d’attente “tw”, autres états d’attente Eteint ¡..........Phase d’allumage, allumage contrôlé Jaune clignotante ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Fonctionnement, flamme O.K.
Remarque : La préventilation est effectué avec l’air ouvert, par ALLUMAGE ET REGLAGE AU GAZ METHANE conséquent, durant cette dernière, le servomoteur de régla- ge est activé et accomplit la course complète d’ouverture ju- Vérifier que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur la squ’au “maximum”...
Page 50
une vérification de la quantité de gaz distribuée sur le compteur. valeur de réglage jusqu’à en constater l’intervention, qui doit être suivie de l’arrêt immédiat du brûleur en situation de “bloca- Avec le brûleur allumé au débit maximum possible, mesurer ge”.
D’après ce que nous venons d’exposer, il est évident que le dispo- au repère 4 sitif qui ferme l’air sur la tête de combustion doit être porté dans TBG 50LX PN 3 ÷ 10 1 ÷ 2 une position permettant de toujours obtenir derrière le disque une TBG 80LX PN 10 ÷...
ENTRETIEN Effectuer périodiquement l’analyse des gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs d’émissions. Remplacer périodiquement le filtre à gaz lorsqu’il est sale. Vérifier que tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, non déformés par la température et exempts d’impuretés ou de dépôts dérivant du site d’installation ou d’une mauvaise combustion, contrôler l’efficacité...
INSTRUCTIONS POUR LA VÉRIFICATIONDES CAUSES D’IRRÉGULARITÉS DANS LE FONCTIONNEMENT DESBRÛLEURS À GAZ À DEUX ALLURES ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE ÉVENTUELLE REMÈDE L’appareil va en position de “ blo-cage ” 1) perturbation du courant d’ionisa-tion de 1) Invertir l’alimentation (côté 230V)du avec flamme (voyant rougeallumé) Pan- la part du transformateurd’allumage transformateur d’allumage etvérifier...
Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SE- GURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento. Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal cualificado.
Diríjase exclusivamente a personal cualificado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la eficacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualificado profesionalmente realice el mantenimiento periódicamente ateniéndose a las indicaciones suministradas por el fabricante.
ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad fundamental. En caso de dudas, pida al personal cualificado profesionalmente que haga un control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante no se hace respon- sable de los posibles daños causados por la falta de puesta a tierra de la instalación.
Page 62
RANGO DE TRABAJO TGB 50LX PN ÷ 200LX PN Los rangos de trabajo se han obtenido con calderas de prueba que cumplen los requisitos de la norma EN676 y son orientativos para realizar los acoplamientos entre el quemador y la caldera. Para que el quemador funcione correctamente las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ajustarse a la normativa vigente;...
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA A) Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cáma- ra de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del generador.
CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad. Por lo que concierne a las conexiones eléctricas (línea y termostatos) hay que atenerse al esquema eléctrico adjunto.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Al cerrar el interruptor 1, si los contactos de los termostatos están cerrados, la tensión llega a la caja de mando y control (se en- ciende el led 2) que inicia su funcionamiento. De esta manera se activa el motor del ventilador (led 3) para efectuar el prebarrido de la cámara de combustión y al mismo tiempo el servomotor de mando de la clapeta del aire se pone en la posición de apertura...
Page 66
CAJAS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GASGAS LME 22... Indicación Durante la puesta en marcha, la indicación del estado tiene lugar según la tabla siguiente: del estado operativo Tabla de los códigos de color para el indicador luminoso multicolor (LED) Estado Código color Color Tiempo de espera “tw”, otros estados de espera Apagado ¡..........Fase de encendido, encendido controlado Amarillo intermitente ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Funcionamiento, llama OK Verde ¡..........Funcionamiento, llama no OK Verde intermitente ¡...
Page 67
y MAN (manual). La caja de mando y control recibe así ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS METANO tensión y el programador hace que se active el quemador como describe el capítulo “descripción del funcionamien- 1) Asegúrese de que la cabeza de combustión entre en la cámara to”.
Page 68
no se abren las válvulas del gas, por consiguiente el quemador MAN (manual) y MAX (máximo). El servomotor de regulación se para bloqueándose. Para asegurarse del correcto funcio- del aire se pone al “máximo” y por consiguiente también el su- namiento del presostato del aire hay que, con el quemador ministro de gas alcanza el caudal térmico máximo.
Page 69
N°0002935021 ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN REV.: 13/11/2007 Ñ Mod. Leyenda: TBG 50LX PN 1- Electrodo de ionización TBG 80LX PN 2- Electrodo de encendido TBG 110LX PN 3- Disco llama 4- Mezclador...
Page 70
Valor indicado por la es indispensable cuando el quemador trabaja en una cámara de referencia 4 combustión presurizada y/o con alta carga térmica. TBG 50LX PN 3 ÷ 10 1 ÷ 2 Atendiendo a lo que se ha descrito con anterioridad, es evidente TBG 80LX PN 10 ÷...
Page 71
MANTENIMIENTO Hacer periódicamente el análisis de los gases de descarga de la combustión controlando que los valores de las emisiones sean correctos. Cambiar periódicamente el filtro del gas cuando está sucio. Verificar que todos las partes de la cabeza de combustión estén en buen estado, no deformadas por la temperatura y sin impurezas o depósitos que deriven del ambiente donde está...
Page 73
INSTRUCCIONES PARA AVERIGUAR LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORESDE GAS DE DOS ETAPAS Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN aparato se bloquea con llama(lámpara 1)Interferencia de la corriente deioniza- 1) Invertir la alimentación (lado 230V) testigo roja encendida).Avería relacio- ción por parte deltransformador de del transformador de encendidoy...
Page 78
Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.