Page 1
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES ZWEISTUFIGE GASBRENNER PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBG 120 P Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento TBG 150 P Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Material proporcionado ....................................7 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Cuadro eléctrico ......................................8 Campo de trabajo ......................................8 Descripción de los componentes .................................9 Dimensiones totales ....................................10...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • Vigilar en todo momento a los niños para evitar que jueguen con el aparato. CONDICIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está destinado sólo para el uso expresamente previsto. Cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso.
Page 6
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla - Regular el caudal del combustible del quemador según la solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su potencia que requiere el generador de calor. distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. cerrar la llave principal que abastece gas al quemador. • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica rampa se ajusten a las normativas vigentes. comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como: •...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO 1200 1500 2100 POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 2 Clase 2 Clase 2 FUNCIONAMIENTO DOS ETAPAS...
ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 TUERCAS HEXAGONALES N° 4 M 12 N°...
ESPAÑOL CUADRO ELÉCTRICO Aparato Controlador de la presión del aire Transformador de encendido Contactor motor Relé térmico Conector de 7 polos Conector de 4 polos Panel sinóptico Cuadro eléctrico CAMPO DE TRABAJO IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 y son indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Bisagra Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Placa de identificación del quemador 9 / 34 0006081522_201711...
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES ØF ØE Modelo TBG 120 P 1280 TBG 150 P 1280 TBG 210 P 1280 Modelo EØ F Ø IØ L Ø N Ø TBG 120 P 280 ÷ 370 TBG 150 P TBG 210 P 10 / 34...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Cabezal de combustión regulable que incorpora boca en acero inoxidable y disco de llama en acero. • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. • Brida de sujeción al generador deslizante para adaptar el saliente del cabezal a los distintos tipos de generadores de calor. •...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tornillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión de la medida aconsejada por el fabricante del generador.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
Page 16
ESPAÑOL PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. Instalar anterior a la válvula del gas, una válvula de interceptación manual y una junta antivibratoria, colocadas según lo que se indica en el dibujo.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La rampa gas suministrada con el quemador está formada por una válvula de seguridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única de abertura lenta. La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula de mariposa perfilada -6, accionada por el servomotor eléctrico -7 .
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN presión de la válvula. Consultar las instrucciones relativas al modelo de válvula de gas de etapa individual instalada. Evite • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a la mantener en funcionamiento el quemador si el caudal térmico requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor quemado es superior al máximo permitido para la caldera, para o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema...
Page 20
ESPAÑOL Pstart reducida respecto a la potencia máxima de funcionamiento • Corregir si fuera necesario el caudal de aire comburente accionando el/los tornillo/s -11, según descrito anteriormente. Pmax. • Verificar con las herramientas correspondientes los parámetros de Pstart depende del tiempo de seguridad del aparato del quemador, combustión de la primera etapa (CO2 MÁX.
ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN La cabeza de combustión lleva un dispositivo de regulación para abrir o cerrar el paso del aire entre el disco y la cabeza. De esta manera se consigue obtener, cerrando el paso, una presión delante del disco muy elevada incluso con bajos caudales.
ESPAÑOL MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN Para medir la corriente de ionización, quitar el puente de los bornes 30-31 del circuito impreso con el quemador apagado.Conecte a los mismos bornes los terminales de un microamperímetro de escala adecuada y vuelva a encender el quemador. Una vez que haya aparecido la llama, será...
ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder acceder ROJO a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), además de AMARILLO para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
Page 24
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Page 25
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto Sonda de ionización Señal de llama...
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.X4A20 PARA TBG...P Leva de regulación del aire 2ª llama (85°) Escala de referencia Cierre total (quemador parado) (0°) Indicador de posición Leva de regulación del aire 1ª llama (20°) Perno de inserción y exclusión del acoplamiento del motor - Eje de IV Leva no utilizada levas Leva de inserción del transformador de encendido (30°)*...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Page 28
ESPAÑOL • Levantar ligeramente el empalme de envío del gas -30 (3) y extraer todo el grupo de mezcla en la dirección indicada por la flecha (figura 4). • Una vez completadas las operaciones de mantenimiento, proceda a montar de nuevo el cabezal de combustión, siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber comprobado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO/ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 32 / 34 0006081522_201711...
Page 35
ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / PARDO FOTOCÉLULA UV NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES Tierra INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ L1 - L2- L3 Fases FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES N - Neutro LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR...
Page 37
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Tableau électrique .....................................8 Plage de fonctionnement...................................8 Description des composants ................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Caractéristiques de construction ..............................11 Application du brûleur à...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE 1200 1500 2100 PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe 2 Classe 2 Classe 2 FONCTIONNEMENT DEUX ALLURES DEUX ALLURES DEUX ALLURES TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz...
FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 ÉCROUS HEXAGONAUX N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°...
FRANÇAIS TABLEAU ÉLECTRIQUE Appareillage Pressostat air Transformateur d'allumage Contacteur moteur Relais thermique Connecteur à 7 pôles Connecteur à 4 pôles Panneau synoptique Tableau électrique PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Les champs de fonctionnement sont obtenus sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN267 et ils servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Charnière Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz Plaque d'identification du brûleur 9 / 34 0006081522_201711...
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT ØF ØE Modèle TBG 120 P 1280 TBG 150 P 1280 TBG 210 P 1280 Modèle E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 120 P 280 ÷ 370 TBG 150 P TBG 210 P 10 / 34...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Tête de combustion réglable équipée d’un embout en acier inox et d’un disque flamme en acier. • Ventilateur centrifuge hautes performances. • Bride de fixation coulissante au générateur, pour adapter le dé- passement de la tête aux différents types de générateurs de chaleur.
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité conseillée par le constructeur du générateur. •...
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
Page 50
FRANÇAIS ATTENTION / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respec- tivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Installer en amont de la vanne du gaz, une vanne de coupure manuelle et un joint amortisseur, d'après le dessin. Dans le cas d'une rampe gaz munie d’un régulateur de pression non incorporé...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La rampe gaz fournie avec le brûleur est constituée par une vanne de sécurité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouverture lente. Le réglage du débit de combustible en première et deuxième al- lure est réalisé...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE pression de la vanne. Consulter les instructions relatives au modèle de vanne de gaz à une allure installée. Éviter • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle de maintenir le brûleur en fonction si le débit de puissance requise par la constructeur et que tous les branchements élec- thermique est supérieur au débit maximum admis pour la triques sur place sont réalisés correctement, conformément au...
FRANÇAIS PUISSANCE D'ALLUMAGE • Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur la/les vis -11 comme décrit ci-dessus. La norme EN 676 prévoit que pour les brûleurs à puissance • Vérifier avec les instruments spécifiques les paramètres de maximale dépassant 120 kW, le contact doit se produire à...
FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage, on parvient à obtenir une haute pression en amont du disque même en présence de faibles dé- bits.
FRANÇAIS MESURAGE DU COURANT D'IONISATION Pour mesurer le courant d'ionisation, éliminer le pontet des bornes 30-31 du circuit imprimé lorsque le brûleur est éteint.Brancher sur ces bornes les cosses d'un micro-ampèremètre d'une échelle appropriée et redémarrer le brûleur. À l'apparition de la flamme, on peut mesurer la valeur du courant d'ionisation, dont la valeur minimale, pour assurer le fonctionnement de l'appareillage, est indiquée dans le schéma électrique spécifique.
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désacti- JAUNE vation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
Page 58
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Page 59
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
Page 60
FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.X4A20 POUR TBG...P Came de réglage air 2e flamme (85°) Échelle de référence Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) Indicateur de position III Came de réglage air 1ère flamme (20°) Pivot activation et exclusion accouplement moteur - arbre à IV Came non utilisée cames Came transformateur allumage (30°)*...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Page 62
FRANÇAIS • Soulever légèrement le raccord de refoulement du gaz -30 (fi- gure 3) et extraire le groupe de mélange dans le sens indiqué par la flèche (figure 4). • Au terme de l’entretien, remonter la tête de combustion, en ef- fectuant les opérations dans l’ordre inverse, après avoir vérifié...
FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ÉLECTRODES ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA SONDE D'IONISATION ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Page 74
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) 1200 1500 2100 MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa 2 Klasa 2 Klasa 2 DZIAŁANIE DWUSTOPNIOWY...
POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 4 szt. M 12 4 szt. M 12 4 szt. M 12 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 4 szt. M 12 4 szt. M 12 4 szt.
POLSKI TABLICA ELEKTRYCZNA Sterownik Presostat powietrza Transformator zapłonu Stycznik silnika wentylatora Przekaźnik termiczny Wtyczka 7-pinowa Wtyczka 4-pinowa Tablica synoptyczna Tablica elektryczna ZAKRES PRACY WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN267 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą...
POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą a dyfuzorem Zawias Króciec przyłączeniowy dla ścieżki gazowej Tablica elektryczna Silnik Siłownik regulujący dopływ powietrza/gazu Tabliczka znamionowa palnika 9 / 34 0006081522_201711...
POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE • Regulowana głowica spalania wyposażona w dyfuzor ze stali nierdzewnej i stalową tarczę spiętrzającą. • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. • Przesuwny kołnierz do mocowania na generatorze umożliwiający dopasowanie występu dyfuzora głowicy do różnych typów komór spalania. •...
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza przyłączeniowego (19) zluzowując śruby (6)w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania tyle, ile zaleca producent urządzania grzewczego. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolującą, (13) umieszczając sznur (2) między kołnierzem a uszczelką.
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
Page 84
POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Obsady kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę rozdzielnicy, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną w sposób pokazany na rysunku. W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację ciśnienia, która nie jest wbudowana w zawór jednoczęściowy, uważamy za wskazane skorzystanie z następujących rad praktycznych dotyczących instalacji akcesoriów na przewodach gazowych w...
POLSKI OPIS DZIAŁANIA Ścieżka gazowa, znajdująca się w wyposażeniu, składa się z zaworu bezpieczeństwa typu ON/OFF i zaworu głównego jednostopniowego wolno-otwierającego. Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje przepustnica profilowana (6), która uruchamiana jest przez siłownik elektryczny (7) Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót siłownika (7) za pomocą...
POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA zaworu. Zob. instrukcje dotyczące modelu zainstalowanego zaworu gazu jednostopniowego. Unikać utrzymywania • Sprawdzić, czy napięcie linii elektrycznej odpowiada wartości pracy palnika, jeśli moc cieplna jest wyższa od maksymalnej wymaganej przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia dozwolonej dla kotła, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia elektryczne zostały wykonane zgodnie ze schematem.
Page 88
POLSKI • W razie potrzeby skorygować dopływ powietrza podtrzymującego Norma EN 676 zaleca dla palników o maksymalnej mocy ponad 120 kW, by zapłon odbywał się przy mocy Pstart mniejszej w stosunku spalanie za pomocą śruby/śrub (11) jak wcześniej opisano. do maksymalnej mocy działania Pmax, na jaką ustawiony jest palnik. •...
POLSKI REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA Głowica spalania jest wyposażona w urządzenie regulujące umożliwiające otwieranie i zamykanie przelotu powietrza pomiędzy nią a tarczą. Zamykając przelot, otrzymuje się wyższe ciśnienie przed tarczą, nawet jeżeli z niskim natężeniem przepływu. Wysoka prędkość i zawirowania powietrza pozwalają na lepsze przenikanie go do paliwa, a zatem na otrzymanie lepszej mieszanki i bardziej stabilnego płomienia.
POLSKI POMIAR PRĄDU JONIZACJI Aby zmierzyć prąd jonizacji, należy usunąć mostek z zacisków 30- 31 obwodu drukowanego przy wyłączonym palniku.Podłączyć do tych samych zacisków końcówki mikroamperomierza o odpowiedniej podziałce i uruchomić ponownie palnik. Kiedy płomień się pojawi, będzie można zmierzyć wartość prądu jonizacji, którego minimalna wartość...
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... DZIAŁANIE. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Page 92
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
Page 93
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
Page 96
POLSKI • Lekko podnieść złączkę doprowadzania gazu (30) (rys. 3) i wysunąć cały mieszalnik w kierunku wskazanym strzałką (rys. 4). • Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe.
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 32 / 34 0006081522_201711...
Page 103
POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI Uziemienie ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA L1 - L2- L3 Fazy DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH N - Neutralny KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA DZIAŁANIA WENTYLATORA...
Page 106
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.