Flex XC3401VRG Notice D'instruction D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour XC3401VRG:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

XC3401VRG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flex XC3401VRG

  • Page 1 XC3401VRG...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ........3 Original operating instructions ......12 Notice d’instructions d’origine ......21 Istruzioni per l’uso originali ......30 Instrucciones de funcionamiento originales ............39 Instruções de serviço originais ....... 48 Originele gebruiksaanwijzing ......57 Originale driftsvejledning ......... 66 Originale driftsanvisningen ......75 Originalbruksanvisning ........
  • Page 3: Table Des Matières

    Polierer XC 3401 VRG Inhalt Verwendete Symbole t^okrkd> Verwendete Symbole ....3 _ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ìåãáííÉäÄ~ê=ÇêçÜÉåÇÉ=dÉÑ~ÜêK= Technische Daten ....3 _Éá=káÅÜíÄÉ~ÅÜíÉå=ÇÉë=eáåïÉáëÉë=ÇêçÜÉå=qçÇ= Auf einen Blick .
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Polierer XC 3401 VRG Auf einen Blick Griffhaube Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Bügelhandgriff Hochfahren bis zu der vorgewählten Spindelarretierung Drehzahl. Zum Feststellen der Spindel beim Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Wechsel des Kletttellers. Stellrad für Drehzahlvorwahl Getriebekopf Innensechskantschlüssel Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil.
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Polierer XC 3401 VRG Zu Ihrer Sicherheit Schwingungspegel repräsentiert die hauptsäch- lichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere t^okrkd> Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerk- sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=mçäáÉêÉêë=äÉëÉå=ìåÇ=Ç~å~ÅÜ= zeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt Ü~åÇÉäåW wird, kann der Schwingungspegel abweichen. – ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI Dies kann die Schwingungsbelastung über den –...
  • Page 6 Polierer XC 3401 VRG  Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Abnutzung. Wenn das Elektrowerkzeug als Polierer. Beachten Sie alle oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, Sicherheitshinweise, Anweisungen, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, Darstellungen und Daten, die Sie mit oder verwenden Sie ein unbeschädigtes dem Gerät erhalten.
  • Page 7: Weitere Sicherheitshinweise

    Polierer XC 3401 VRG  Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht falls vorhanden, um die größtmögliche laufen, während Sie es tragen. Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug Die Bedienperson kann durch geeignete sich in Ihren Körper bohren.
  • Page 8: Gebrauchsanweisung

    Polierer XC 3401 VRG Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: t^okrkd> Vor allen Arbeiten am Polierer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Bei Bedarf: Bügelhandgriff demontieren – Schalter drücken und festhalten. –...
  • Page 9 (z. B. Autolacke) nicht aggressiv, sondern 1. Netzstecker ziehen. mit niedrigen Touren und geringem Anpreßdruck arbeiten. Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex-tools.de. 2. Poliermittel, nach Auge zentriert, auf dem Klettteller (11) festdrücken. Nur Polierwerkzeug ohne Schäden verwenden.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    _Éá káÅÜíÄÉ~ÅÜíìåÖ=Éêä∏ëÅÜÉå=ÇáÉ= Weiteres Zubehör, insbesondere Werkzeuge d~ê~åíáÉîÉêéÑäáÅÜíìåÖÉå=ÇÉë=eÉêëíÉääÉêëK und Polierhilfsmittel, den Katalogen des Auswechseln des Kletttellers Herstellers entnehmen. bei Verschleiß Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: 1. Netzstecker ziehen. www.flex-tools.com 2. Polierschwamm entfernen. 3. Maschine auf der Rückseite ablegen.
  • Page 11: Entsorgungshinweise

    EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/EU (ab 20.04.2016), 2006/42/EG und 2011/65/EG. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 12: Symbols Used In This Manual

    Polisher XC 3401 VRG Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ= Overview .
  • Page 13: Overview

    Polisher XC 3401 VRG Overview Handle cover Switch Switches the power tool on and off and Bail handle also accelerates it up to the preselected Spindle lock speed. For locking the spindle when changing 4.0 m power cord with plug the Velcro pad.
  • Page 14: For Your Safety

    Polisher XC 3401 VRG klqb For your safety The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance t^okfkd> with a standardised test given in EN 60745 and _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçäáëÜÉêI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= may be used to compare one tool with another. ÑçääçïW It may be used for a preliminary assessment of exposure.
  • Page 15 Polisher XC 3401 VRG  Do not use a damaged accessory. Before Safety instructions for polishing each use inspect the accessory such as t^okfkd> abrasive wheels for chips and cracks, oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=ï~êåáåÖë=~åÇ=~ää= backing pad for cracks, tear or excess áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=Ñçääçï=íÜÉ=ï~êåáåÖë= wear, wire brush for loose or cracked ~åÇ=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí=áå=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI= wires.
  • Page 16: Safety Warnings Specific For Polishing Operations

    Polisher XC 3401 VRG  Regularly clean the power tool's air vents.  Do not position your body in the area The motor's fan will draw the dust inside where power tool will move if kickback the housing and excessive accumulation of occurs.
  • Page 17: Operating Instructions

    Polisher XC 3401 VRG Operating instructions Switch on and off Brief operation without engaged t^okfkd> switch rocker: Before carrying out any work on the polisher, always pull out the mains plug. Before switching on the polisher Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
  • Page 18: Preselecting The Speed

    Attach or change tools For further information on the manufacturer’s 1. Pull out the mains plug. products go to www.flex-tools.de. 2. Firmly press polishing material, centred on the eye, onto the Velcro pad (11). Use undamaged polishing tools only.
  • Page 19: Maintenance And Care

    ÇìêáåÖ=íÜÉ=ï~êê~åíó=éÉêáçÇK= kçåJÅçãéäá~åÅÉ=ïáää=ÇÉÉã=íÜÉ=Öì~ê~åíÉÉ= Spare parts and accessories çÄäáÖ~íáçåë=çÑ=íÜÉ=ã~åìÑ~ÅíìêÉê=åìää=~åÇ=îçáÇK klqb> Only the tools released by FLEX may be used. For other accessories, in particular tools and polishing aids, see the manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage:...
  • Page 20: Disposal Information

    EN 60745 in accordance with the regu- lations of the directives 2004/108/EC (until 19.04.2016), 2014/30/EU (from 20.04.2016), 2006/42/EC, and 2011/65/EC. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 21: Symboles Utilisés

    Polisseuse XC 3401 VRG Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ....21 ^sboqfppbjbkq=> Données techniques ....21 `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X= Vue d’ensemble .
  • Page 22: Vue D'ensemble

    Polisseuse XC 3401 VRG Vue d’ensemble Capot à poignée Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Poignée étrier ainsi que pour la faire accélérer jusqu’à Dispositif de blocage de la broche la vitesse présélectionnée. Pour immobiliser la broche en cas de Cordon d’alimentation électrique de changement de plateau auto-agrippant.
  • Page 23: Pour Votre Sécurité

    Polisseuse XC 3401 VRG obj^onrb Pour votre sécurité Le niveau de vibrations indiqué dans ces instruc- tions a été mesuré selon un procédé standardisé ^sboqfppbjbkq=> dans la norme EN 60745, et peut servir à com- ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ä~=éçäáëëÉìëÉI=îÉìáääÉò=äáêÉ= parer les outils électroportatifs entre eux. Éí...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour Le Ponçage

    Polisseuse XC 3401 VRG  Les flasques et autres accessoires Consignes de sécurité pour doivent correspondre exactement le ponçage à la broche équipant votre outil électro- ^sboqfppbjbkq=> portatif. Les outils mis en œuvre qui sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= ne correspondent pas exactement ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= à...
  • Page 25 Polisseuse XC 3401 VRG  Éloignez le cordon électrique des outils en Le recul brutal est engendré par une utili- train de tourner. Si vous perdez le contrôle sation erronée ou inexperte de la ponceuse de l’appareil, l’outil risque de sectionner électroportative.
  • Page 26: Autres Consignes De Sécurité

    Polisseuse XC 3401 VRG Autres consignes de sécurité 2. Retirez la poignée étrier et le capot  La tension du secteur et celle indiquée sur à poignée. la plaque signalétique doivent concorder. 3. N’enfilez que le capot à poignée.  N’appuyez sur le dispositif de blocage 4.
  • Page 27: Maintenance Et Nettoyage

    1. Débranchez la fiche mâle de la prise vitesse et en appuyant peu. de courant. Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.de. Maintenance et nettoyage ^sboqfppbjbkq=> Avant d’effectuer tous travaux sur la polis- seuse, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Page 28 å~ÖÉë=EQFK=bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ= Pièces de rechange et accessoires ÅçåëáÖåÉI=äÉ=Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ= çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ=Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK obj^onrb=> Seuls les outils autorisés par FLEX pourront Remplacer le plateau auto- être utilisés. agrippant une fois celui-ci usé Pour connaître les autres accessoires et 1. Débranchez la fiche mâle de la prise notamment les outils et moyens auxiliaires de courant.
  • Page 29: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    énoncées dans les directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (depuis le 20/04/2016), 2006/42/CE et 2011/65/CE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Lucidatrice XC 3401 VRG Indice Simboli utilizzati Simboli utilizzati ....30 mbof`lil> Dati tecnici ..... . . 30 fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=få=Å~ëç= Guida rapida .
  • Page 31: Guida Rapida

    Lucidatrice XC 3401 VRG Guida rapida Cuffia con maniglia Interruttore Per accendere e spegnere, nonché Maniglia a staffa per accelerare fino alla velocità Arresto alberino preselezionata. Per bloccare l’alberino alla sostituzione Cavo d’alimentazione 4,0 m del platorello con velcro. con spina Testa ingranaggi Rotella di regolazione per Con uscita aria e freccia per il senso...
  • Page 32: Per La Vostra Sicurezza

    Lucidatrice XC 3401 VRG ^ssfpl Per la vostra sicurezza Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad un procedi- mbof`lil> mento di misura standardizzato in EN 60745 iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=ä~=äìÅáÇ~íêáÅÉ= e può essere utilizzato per il confronto tra elettro- É...
  • Page 33 Lucidatrice XC 3401 VRG  Non impiegare utensili danneggiati. Avvertenze di sicurezza Prima di ogni impiego, controllare per la lucidatura se gli utensili montati presentano scheg- mbof`lil> giature ed incrinature. In caso di caduta iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= dell’elettroutensile o dell’utensile, control- lare se hanno subito danni, o montare É...
  • Page 34: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Lucidatrice XC 3401 VRG  Non deporre mai l’elettroutensile, prima  Afferrare saldamente l’elettroutensile che l’utensile montato sia completamente e assumere con il corpo e le braccia fermo. L’utensile montato in rotazione una posizione, nella quale sia possibile può entrare in contatto con la superficie intercettare le forze di contraccolpo.
  • Page 35: Istruzioni Per L'uso

    Lucidatrice XC 3401 VRG Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto del bilico: mbof`lil> Prima di eseguire lavori alla lucidatrice, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente da danni di trasporto.
  • Page 36: Manutenzione E Cura

    1. Estrarre la spina d’alimentazione. di automobili) lavorare non in modo aggressivo, bensì con una bassa velocità di rotazione e pressione di contatto. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex.tools.de. Manutenzione e cura mbof`lil> Prima di eseguire lavori alla lucidatrice, estrarre la spina d’alimentazione.
  • Page 37 2. Togliere la spugna per lucidare. È consentito solo l’impiego di utensili approvati 3. Deporre la macchina sul lato posteriore. da FLEX. 4. Premere l’arresto dell’alberino ed allentare Per altri accessori, in particolare utensili e svitare la vite con una chiave a brugola.
  • Page 38: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/EU (dal 20.04.2016), 2006/42/CE e 2011/65/CE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 39: Símbolos Empleados

    Pulidora XC 3401 VRG Contenido Símbolos empleados Símbolos empleados ....39 fl^asboqbk`f^> Datos técnicos ....39 fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ= De un vistazo .
  • Page 40: De Un Vistazo

    Pulidora XC 3401 VRG De un vistazo Cubierta manija Conmutador Para el encendido y apagado así como Manija estribo para la aceleración hasta la velocidad Traba para el husillo prefijada. Para trabar el husillo durante el cambio Cable de conexión a al red de 4 m del plato con abrojo.
  • Page 41: Para Su Seguridad

    Pulidora XC 3401 VRG klq^ Para su seguridad El nivel de las oscilaciones indicado en estas instrucciones fue medido según un procedi- fl^asboqbk`f^> miento de medición conforme a EN 60745 iÉÉê=~åíÉë=ÇÉ=ìíáäáò~ê=ä~=éìäáÇçê~=ó=çÄê~ê= y puede utilizarse para la comparación ÇÉ ~ÅìÉêÇç de las herramientas eléctricas entre sí. También es apto para una estimación provisoria –...
  • Page 42 Pulidora XC 3401 VRG Advertencias de seguridad para mienta eléctrica, giran en forma irregular vibrando de forma pronunciada, pudiendo el pulido conducir a la pérdida del control. fl^asboqbk`f^>  No utilizar accesorios dañados. iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= Controlar antes de cada uso, si la herra- ó...
  • Page 43: Otras Indicaciones De Seguridad

    Pulidora XC 3401 VRG  Nunca asentar la herramienta eléctrica  Sujetar firmemente la herramienta eléc- antes que la herramienta de aplicación trica y ubicar el cuerpo y los brazos se haya parado completamente. en una posición que permita contrarrestar La herramienta de aplicación puede entrar los contragolpes.
  • Page 44: Indicaciones Para El Uso

    Pulidora XC 3401 VRG Indicaciones para el uso Encendido a pagado Marcha de tiempo reducido fl^asboqbk`f^> sin trabado: Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la pulidora y controlar que el volumen de entrega está...
  • Page 45: Mantenimiento Y Cuidado

    Sujeción o cambio de la herra- Obtendrá más informaciones sobre mienta el producto por parte del fabricante, 1. Desconectar el enchufe de red. visitando el sitio www.flex-tools.de. Mantenimiento y cuidado fl^asboqbk`f^> Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red.
  • Page 46: Repuestos Y Accesorios

    Repuestos y accesorios Engranaje klq^ klq^ Se autoriza exclusivamente el uso de herra- kç=~Ñäçà~ê=äçë=íçêåáääçë=Éå=ä~=Å~ÄÉò~=ÇÉä= mientas autorizadas por FLEX. ÉåÖê~å~àÉ=EQF=Çìê~åíÉ=Éä=éÉê∞çÇç=ÇÉ=Ö~ê~åí∞~K= Por otros accesorios, en especial herra- bä áåÅìãéäáãáÉåíç=ÅçåÇìÅÉ=~=èìÉ=ä~=Ö~ê~åí∞~= mientas y agentes de pulido, consultar ÇÉä=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=Å~ÇìèìÉK el catálogo del fabricante.
  • Page 47: Conformidad

    2006/42/CE y 2011/65/CE. en combinación con productos de otros Responsable de la documentación técnica: fabricantes. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 48: Características Técnicas

    Polidora XC 3401 VRG Índice Símbolos utilizados Símbolos utilizados ....48 ^sfpl> Características técnicas ... . . 48 `~ê~ÅíÉêáò~=ìã=éÉêáÖç=áãÉÇá~íç=É=ÉãáåÉåíÉK= Panorâmica da máquina .
  • Page 49: Panorâmica Da Máquina

    Polidora XC 3401 VRG Panorâmica da máquina Tampa do punho Interruptor Para ligar e desligar bem como para Punho adicional aumentar a velocidade até à rotação Bloqueio do veio pré-seleccionada. Para fixação do fuso, na substituição do Cabo de rede com 4,0 m e com ficha prato aderente para a folha de lixa.
  • Page 50: Para Sua Segurança

    Polidora XC 3401 VRG fkaf`^†Íl Para sua segurança O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo ^sfpl> de medição normalizado na EN 60745 e pode iÉê=~åíÉë=Ç~=ìíáäáò~´©ç=Ç~=éçäáÇçê~=É éêçÅÉÇÉê= ser utilizado para a comparação de ferramentas Éã=ÅçåÑçêãáÇ~ÇÉK eléctricas entre si.
  • Page 51 Polidora XC 3401 VRG  Flanges ou outros acessórios têm que Indicações de segurança para polir se adaptar exactamente ao veio de tra- ^sfpl> balho da sua ferramenta eléctrica. iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= Ferramentas de utilização, que não É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë=áåÇáÅ~J se adaptem exactamente ao veio de tra- ´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë=éçÇÉã= balho da sua ferramenta eléctrica, têm íÉê...
  • Page 52 Polidora XC 3401 VRG  Tomar atenção relativamente a uma Contragolpe e instruções de segu- distância de segurança entre outras rança correspondentes pessoas e o seu local de trabalho. Contragolpe é uma reacção súbita em Qualquer pessoa que entre na zona consequência de uma ferramenta adicional de trabalho tem que usar equipamento em rotação com efeito de prisão ou de blo-...
  • Page 53: Instruções De Utilização

    Polidora XC 3401 VRG  Não utilizar lâminas de serra de corrente Montar só a tampa do punho ou de dentes. As ferramentas deste tipo provocam frequentemente um contra- golpe ou a perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. Instruções de segurança especiais para polir: ...
  • Page 54: Indicações Sobre Trabalho

    Polidora XC 3401 VRG Funcionamento contínuo com engate: – Accionando suavemente o interruptor (7), o aparelho vai aumentando a velocidade até atingir a rotação pré-seleccionada. fkaf`^†Íl Em caso de sobrecarga ou sobreaqueci- mento em funcionamento contínuo, o aparelho reduz automaticamente a rotação até...
  • Page 55: Manutenção E Tratamento

    1. Desligar a ficha da tomada. Mais informações sobre os produtos 2. Retirar a esponja de polir. do fabricante no site www.flex-tools.de. 3. Assentar a máquina virada para cima. Manutenção e tratamento 4. Premir o travão do fuso e, com uma chave de sextavado interior, desapertar e retirar o parafuso.
  • Page 56: Indicações Sobre Reciclagem

    2006/42/CE, 2011/65/CE. polimento, consulte o catálogo do fabricante. Responsável pela documentação técnica: Desenhos de explosão e listas de peças FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de reparação podem ser consultados Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr na nossa Homepage: www.flex-tools.com Indicações sobre reciclagem...
  • Page 57: Gebruikte Symbolen

    Polijstmachine XC 3401 VRG Inhoud Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen ....57 t^^op`ertfkd> Technische gegevens ....57 dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK= In één oogopslag .
  • Page 58: In Één Oogopslag

    Polijstmachine XC 3401 VRG In één oogopslag Greepkap Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor de Beugelhandgreep versnelling tot aan het vooraf ingestelde Blokkering van de uitgaande as toerental. Voor het vastzetten van de spil bij Netsnoer 4,0 m met stekker het wisselen van de klittenschijf.
  • Page 59: Voor Uw Veiligheid

    Polijstmachine XC 3401 VRG ibq=lm Voor uw veiligheid Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals t^^op`ertfkd> beschreven in de norm EN 60745 en kan worden sççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇáÉåí= gebruikt voor de onderlinge vergelijking van elek- ì ÇÉ=îçäÖÉåÇÉ=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉ=äÉòÉå=Éå=Éêå~~ê= trische gereedschappen.
  • Page 60 Polijstmachine XC 3401 VRG Veiligheidsvoorschriften gereedschap passen, draaien ongelijk- matig, trillen sterk en kunnen tot het verlies voor polijstwerkzaamheden van de controle leiden. t^^op`ertfkd>  Gebruik geen beschadigde inzetgereed- iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ schappen. Controleer voor elk gebruik ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå= de inzetgereedschappen op afsplinte- Éå...
  • Page 61 Polijstmachine XC 3401 VRG  Leg het elektrische gereedschap nooit  Houd het elektrische gereedschap goed neer voordat het inzetgereedschap vast en breng uw lichaam en uw armen in volledig tot stilstand is gekomen. een positie waarin u de terugslagkrachten Het draaiende inzetgereedschap kan kunt opvangen.
  • Page 62: Gebruiksaanwijzing

    Polijstmachine XC 3401 VRG Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder t^^op`ertfkd> vergrendeling: qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å= ÇÉ éçäáàëíã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí= ëíçéÅçåí~ÅíK Voor de ingebruikneming Pak de polijstmachine uit, controleer of de levering compleet is en controleer de machine op transportschade. Indien nodig: beugelhandgreep demonteren –...
  • Page 63: Tips Voor De Werkzaamheden

    1. Trek de stekker uit de contactdoos. (zoals autolak) niet agressief, maar met een laag toerental en een geringe aandrukkracht. Zie www.flex-tools.de voor meer informatie over de producten van de fabrikant. 2. Centreer het polijstmiddel (beoordeel dit op het oog) en druk het middel op de klittenschijf (11) vast.
  • Page 64: Onderhoud En Verzorging

    Vervangingsonderdelen en toebehoren Machinekop ibq=lm ibq=lm aê~~á=ÇÉ=ëÅÜêçÉîÉå=çé=ÇÉ=ã~ÅÜáåÉâçé=EQF= Alleen de door FLEX vrijgegeven íáàÇÉåë=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉíáàÇ=åáÉí=äçëK=^åÇÉêë îÉêî~ääÉå= gereedschappen mogen worden gebruikt. ÇÉ=Ö~ê~åíáÉîÉêéäáÅÜíáåÖÉå=î~å=ÇÉ Ñ~Äêáâ~åíK Zie de catalogi van de fabrikant voor overig toebehoren, in het bijzonder inzetgereed- Klittenschijf vervangen bij slijtage schappen en polijsthulpmiddelen.
  • Page 65: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/EU (vanaf 20-04-2016), 2006/42/EG en 2011/65/EG. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 66: Anvendte Symboler

    Polermaskine XC 3401 VRG Indhold Anvendte symboler Anvendte symboler ....66 ^as^opbi> Tekniske data ..... 66 _ÉíÉÖåÉê=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=Ñ~êÉK= Oversigt .
  • Page 67: Oversigt

    Polermaskine XC 3401 VRG Oversigt Grebshætte Afbryder Med denne kontakt tændes og slukkes Bøjlehåndtag maskinen og opkøres på det forvalgte Spindellås omdrejningstal. Til fiksering af spindlen ved skift Netkabel 4,0 m med netstik af velcrotallerknen. Indstillingshjul til forvalg Gearhoved af omdrejningstal Med luftudslip og omdrejningsret- Unbrakonøgle ningspil.
  • Page 68: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Polermaskine XC 3401 VRG _bjÃoh For Deres egen sikkerheds skyld Det svingningsniveau, der er angivet i disse instruktioner, er blevet målt i henhold til en ^as^opbi> standardiseret måleproces i EN 60745 og kan i‹ë=Ñ›äÖÉåÇÉ=Ñ›ê=éçäÉêã~ëâáåÉå=ÄÉåóííÉë=çÖ= bruges til at sammenligne elværktøjerne. Ñ›äÖ=áåëíêìâíáçåÉêåÉW Det egner sig også...
  • Page 69 Polermaskine XC 3401 VRG  Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Sikkerhedsanvisninger vedrørende anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne polering for afsplintring og revner hver gang inden ^as^opbi> brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= kontrolleres, om det er beskadiget. I så tilfælde skal der anvendes et ubeska- çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ diget indsatsværktøj.
  • Page 70 Polermaskine XC 3401 VRG  Lad ikke elværktøjet køre, mens det  Sørg for at hænderne aldrig kommer bæres. Ved tilfældig kontakt med i nærheden af det roterende indsats- det roterende indsatsværktøj kan dit tøj værktøj. Indsatsværktøjet kan bevæge blive fanget og trukket ind i det roterende sig hen over din hånd i forbindelse med indsatsværktøj, hvorved indsatsværktøjet et tilbageslag.
  • Page 71: Brugsanvisning

    Polermaskine XC 3401 VRG Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: ^as^opbi> Træk altid netstikket ud før der arbejdes på polermaskinen. Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, om leveringen er komplet, eller om den er blevet beskadiget under transporten. Ved behov: –...
  • Page 72: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    – På sarte overflader (f.eks. billak) må der ikke i konstantdrift reduceres maskinens arbejdes aggressivt men derimod med let omdrejningstal automatisk, indtil maskinen tryk. er afkølet tilstrækkeligt. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.de for flere oplysninger. Fastgør eller udskift værktøj 1. Træk netstikket ud. Vedligeholdelse og eftersyn ^as^opbi>...
  • Page 73: Bortskaffelseshenvisninger

    Reservedele og tilbehør Aflever polermaskinen til et autoriseret _bjÃoh kundeservice-værksted. Der må udelukkende bruges værktøjer, som er Gearkasse frigivet af FLEX. _bjÃoh Andet tilbehør, især værktøjer og pâêìÉêåÉ=é™=ÖÉ~êÜçîÉÇÉí=EQF=ã™=áââÉ=ä›ëåÉë=á= polerhjælpemidler, findes i katalogerne Ö~ê~åíáéÉêáçÇÉåK=sÉÇ íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ÇÉííÉ= fra producenten. ÄçêíÑ~äÇÉê=éêçÇìÅÉåíÉåë=Ö~ê~åíáÑçêéäáÖíÉäëÉêK Eksplosionstegninger og reservedelslister findes på...
  • Page 74: Overensstemmelse

    2006/42/EF og 2011/65/EF. ikke ansvaret for skader, der skyldes usagkyndig brug, eller for skader, der er Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D opstået i forbindelse med anvendelse af Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr produkter fra andre fabrikanter.
  • Page 75: Symboler Som Brukes

    Polerer XC 3401 VRG Innhold Symboler som brukes Symboler som brukes ....75 ^as^opbi> Tekniske data ..... 75 dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ= Et overblikk .
  • Page 76: Et Overblikk

    Polerer XC 3401 VRG Et overblikk Håndtakshette Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp til Bøylehåndtak forhåndsvalgt turtall. Spindelstopper Strømkabel 4,0 m med støpsel For festing av spindelen ved skift av borrelåsskiven. Innstillingshjul for forvalg av turtall Drivhode Innvendig sekskantnøkkel Med luftutslipp og pil for dreieretning.
  • Page 77: For Din Egen Sikkerhet

    Polerer XC 3401 VRG ebksfpkfkd For din egen sikkerhet Det svingningsnivået som er angitt i denne anvisningen er målt i henhold til et målemetode ^as^opbi> som er normert etter EN 60745, og kan brukes iÉë=áÖàÉååçã=ÇÉííÉ=Ñ›ê=ÄêìâÉå=~î=éçäÉêÉêÉå=çÖ= for sammenligning av elektroverktøy. Ñ›äÖ=ÜÉåîáëåáåÖÉåÉW Den egner seg også...
  • Page 78 Polerer XC 3401 VRG  Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før Sikkerhetshenvisninger hver bruk at verktøyet ikke har avsplit- for polering tinger eller sprekker. Dersom elektroverk- ^as^opbi> tøyet eller verktøytilbehøret faller ned, iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëîÉáäÉÇåáåÖÉåÉ= må det kontrolleres om det har tatt skade, bruk i så...
  • Page 79 Polerer XC 3401 VRG  La ikke elektroverktøyet være i gang mens  Unngå at kroppen din kommer inn i det du bærer det. Klærne dine kan ved en til- området hvor elektroverktøyet beveger feldighet komme i kontakt med verktøy seg ved et tilbakeslag.
  • Page 80: Bruksanvisning

    Polerer XC 3401 VRG Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing: ^as^opbi> Før alle arbeider med polereren må støpselet trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller at leveringen er fullstendig og ikke har transportskader. Om nødvendig: Bøylehåndtaket må demonteres –...
  • Page 81: Vedlikehold Og Pleie

    Videre informasjoner om produktene finnes under www.flex-tools.de. Festing eller veksling av verktøy 1. Trekk ut støpselet. Vedlikehold og pleie ^as^opbi>...
  • Page 82: Henvisninger Om Skroting

    Lever inn polereren til et autorisert Det må kun brukes verktøy som er godkjent fagverksted som er anbefalt av produ-senten. av FLEX. Drevet Annet tilbehør, særlig verktøy og hjelpe-midler ved polering, finnes i katalogen til produsenten. ebksfpkfkd pâêìÉå=é™=ÇêáîÜçÇÉí=EQF=ã™=áââÉ=ä›ëåÉë=...
  • Page 83: Konformitet

    2006/42/EF, 2011/65/EF. av ikke forskriftsmessig bruk av eller i forbindelse med produkter fra andre Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D produsenter. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Page 84: Tecken På Maskinen

    Polermaskin XC 3401 VRG Innehåll Teckenförklaring Teckenförklaring ....84 s^okfkd> Tekniska data ..... 84 s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>= Översikt .
  • Page 85: Översikt

    Polermaskin XC 3401 VRG Översikt Handtagshuv Strömställare För till- och frånslagning liksom för Stödhandtag uppstart till inställt varvtal. Spindellås Nätsladd 4,0 m med stickkontakt För att låsa spindeln vid rondellbyte. Hastighetsinställning Drevtopp Insexnyckel Med luftöppning och rotationsriktningspil. Typskylt Rondell med kardborrfäste Spärrknapp Låser omkopplaren (7) vid kontinuerlig drift...
  • Page 86: För Din Säkerhet

    Polermaskin XC 3401 VRG För din säkerhet Den i denna bruksanvisning angivna svängnings- nivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standardi- s^okfkd> serad mätmetod och kan användas för jämförelse i®ë=áÖÉåçã=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êå~=áåå~å= av elverktyg med varandra. Den lämpar sig också ã~ëâáåÉå=í~ë=á=Äêìâ=çÅÜ=Ü~åÇä~=Ç®êÉÑíÉêK för en preliminär uppskattning av svängnings- belastningen.
  • Page 87 Polermaskin XC 3401 VRG  Använd aldrig defekta verktyg. Säkerhetsanvisningar för polering Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd s^okfkd> (splitter, sprickor) före varje användning. i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ Kontrollera att elverktyget eller verktyget åáåÖ~êå~K=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê= ej tagit skada om det fallit ner eller använd çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~= ett oskadat verktyg. ëí∏í~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= När verktyget kontrollerats och monte- c∏êî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=...
  • Page 88 Polermaskin XC 3401 VRG  Låt aldrig maskin vara igång när den bärs.  Arbeta särskilt försiktigt i närheten Din klädsel kan genom tillfällig kontakt av hörn och vassa kanter. gripas av det roterande verktyget och Se till att verktyget ej hoppar tillbaka från verktyget kan borra in sig i din kropp.
  • Page 89: Bruksanvisning

    Polermaskin XC 3401 VRG Bruksanvisning Till- och frånkoppling Korttidsdrift: s^okfkd> Dra ur sladden före alla åtgärder på maskinen. Före start Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador. Vid behov: – Håll omkopplaren intryckt. Demontering av stödhandtaget –...
  • Page 90: Underhåll

    – Vid ömtåliga ytor (t.ex. billackering): Vid överbelastning eller överhettning under Arbeta försiktigt med lågt varv och tryck. kontinuerlig drift reducerar maskinen Besök tillverkarens hemsida www.flex-tools.de automatiskt varvtalet tills den svalnat för mer detaljerad information om produkterna. tillräckligt. Underhåll Montering eller byte av verktyg 1.
  • Page 91: Reservdelar Och Tillbehör

    Reservdelar och tillbehör Kolflamman kan under drift iakttas genom de bakre luftöppningarna. Stäng genast av polermaskinen om Endast av FLEX godkända verktyg får kolborstarna glöder för mycket och lämna användas. in maskinen till en autoriserad verkstad. För vidare tillbehör – särskilt verktyg och poleringshjälpmedel –...
  • Page 92: Försäkran Om Överensstämmelse

    2004/108/EG (till 19.04.2016), andra tillverkares produkter. 2014/30/EU (fom 20.04.2016), 2006/42/EG och 2011/65/EG. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 93: Käytetyt Symbolit

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Sisältö Käytetyt symbolit Käytetyt symbolit ....93 s^olfqrp> Tekniset tiedot ....93 sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK= Kuva koneesta .
  • Page 94: Kuva Koneesta

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Kuva koneesta Kahvansuojus Käynnistyskytkin Tästä käynnistetään ja pysäytetään Sankakahva kone sekä säädetään se esivalitulle Karalukko kierrosnopeudelle. Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa tarra-alusta. Säätöpyörä kierrosnopeuden Vaihteistopää valitsemiseen Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Kuusiokoloavain Tyyppikilpi Kotelo Lukituspainike Tarra-alusta...
  • Page 95: Turvallisuusasiaa

    Kiillotuskone XC 3401 VRG legb Turvallisuusasiaa Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardissa EN 60745 normitetun mittaus- s^olfqrp> menetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=âááääçíìëâçåÉÉå=â®óíí∏®= sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. à~ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan arviointiin. Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa altistu- –...
  • Page 96 Kiillotuskone XC 3401 VRG Kiillotusta koskevat Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihtoty- ökaluja. Kun olet tarkistanut ja asentanut turvallisuusohjeet vaihtotyökalun, pysyttele poissa pyörivän s^olfqrp> vaihtotyökalun tasosta ja varmista, että iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= myös lähistöllä olevat henkilöt toimivat samoin, ja anna koneen käydä maksimi qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= nopeudella noin minuutin ajan.
  • Page 97 Kiillotuskone XC 3401 VRG  Älä käytä sähkötyökalua palavien  Työskentele erittäin varovasti kulmien, materiaalien lähellä. Tällaiset aineet voivat terävien reunojen tms. alueella. syttyä palamaan kipinöiden vaikutuksesta. Estä vaihtotyökalun ponnahtaminen  Älä käytä vaihtotyökaluja, joiden käyttö takaisin työstettävästä kohteesta ja kiinnijuuttuminen. vaatii nestemäisiä...
  • Page 98: Käyttöohjeet

    Kiillotuskone XC 3401 VRG Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: s^olfqrp> Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Tarvittaessa: Irrotetaan sankakahva –...
  • Page 99: Huolto Ja Hoito

    Työskentele matalilla kierroksilla ja vain jäähtynyt riittävästi. vähän painaen. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy Työkalun kiinnitys ja vaihto osoitteesta www.flex-tools.de. 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Huolto ja hoito s^olfqrp> Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä.
  • Page 100: Kierrätysohjeita

    Katso muut lisätarvikkeet, etenkin työkalut ja ûä®=~î~~=î~áÜíÉáëíçé®®å=EQF=êììîÉà~=âçåÉÉå= kiillotustarvikkeet valmistajan tuoteesit-teestä. í~âìì~áâ~å~K=gçääÉá=çÜàÉíí~=åçìÇ~íÉí~I= Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät î~äãáëí~à~å=ãó∏åí®ã®=í~âìì=ê~ìâÉ~~K kotisivuiltamme: www.flex-tools.com Kuluneen tarra-alustan vaihto 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Kierrätysohjeita 2. Poista kiillotussieni. 3. Aseta kone selälleen. s^olfqrp> 4. Paina karalukkoa ja avaa ruuvi qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí=...
  • Page 101: Vaatimustenmukaisuus

    Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 102: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..102 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... .102 Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ìå ìéá ìáôéÜ ..... .103 Óå...
  • Page 103: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Ìå ìéá ìáôéÜ ÐñïöõëáêôÞñáò-ëáâÞ Äéáêüðôçò Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôçí ÔïîïåéäÞò ÷åéñïëáâÞ áðåíåñãïðïßçóç êáèþò êáé ãéá ôçí ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ ïäÞãçóç óôïí ðñïåðéëåãìÝíï áñéèìü Ãéá ôçí áêéíçôïðïßçóç ôçò áôñÜêôïõ óôñïöþí. êáôÜ ôçí áëëáãÞ ôïõ äßóêïõ Ôñïöïäïôéêü êáëþäéï 4,0 m ìå öéò áõôïðñüóöõóçò.
  • Page 104: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ÐÑÏÓÏ×Ç! Ïé ôéìÝò ìÝôñçóçò ðïõ äßíïíôáé éó÷ýïõí ìüíï ãéá íÝá ìç÷áíÞìáôá. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Óôçí êáèçìåñéíÞ ÷ñÞóç áëëÜæïõí ïé ôéìÝò Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ óôéëâùôÞ äéáâÜóôå êáé èïñýâùí êáé êñáäáóìþí. ôçñÞóôå: ÕÐÏÄÅÉÎÇ – ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý, Ç...
  • Page 105 ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Áñìüæïõóá ÷ñÞóç Ìüíïí åðåéäÞ ìðïñåßôå íá óôåñåþóåôå ôá åîáñôÞìáôá óôï çëåêôñéêü ìç÷Ü- Áõôüò ï ïäçãïýìåíïò ìå ôï ÷Ýñé íçìÜ óáò, áõôü äåí ìðïñåß íá åããõçèåß åêêåíôñéêüò óôéëâùôÞò ðñïïñßæåôáé ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç. – ãéá åðáããåëìáôéêÞ êáé âéïìç÷áíéêÞ ...
  • Page 106 ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG  Ìçí áöÞíåôå ðïôÝ çëåêôñéêü  ÖïñÜôå ðñïóùðéêü ðñïóôáôåõôéêü åîïðëéóìü. ×ñçóéìïðïéåßôå áíÜëïãá ìç÷Üíçìá íá ëåéôïõñãåß, åíþ ìå ôçí åöáñìïãÞ ðëÞñç ðñïóôáóßá ôï ìåôáöÝñåôå. Ç åíäõìáóßá óáò ðñïóþðïõ, ðñïóôáóßá ìáôéþí ìðïñåß áðü ôçí ôõ÷áßá åðáöÞ ìå ôï Þ...
  • Page 107: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Ìðïñåß íá åìðïäéóôåß ìå êáôÜëëçëá Éäéáßôåñåò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá, üðùò ðåñéãñÜöåôáé ôç óôßëâùóç: ðáñáêÜôù.  Ìçí áöÞíåôå ôìÞìáôá ôïõ  ÊñáôÜôå ðÜíôïôå êáëÜ ôï çëåêôñéêü ðñïöõëáêôÞñá óôßëâùóçò åëåýèåñá, ìç÷Üíçìá êáé öÝñíåôå ôï óþìá êáé éäéáßôåñá...
  • Page 108 ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG Óõíáñìïëüãçóç ìüíï ÄéáñêÞò ëåéôïõñãßá ìå êïýìðùìá: ôïõ ðñïöõëáêôÞñá-ëáâÞ – ÐéÝæåôå ôïí äéáêüðôç êáé ôïí êñáôÜôå ðáôçìÝíï. – Ãéá ôï êïýìðùìá êñáôÞóôå ôï êïõìðß áóöÜëéóçò ðáôçìÝíï êáé áöÞóôå ôïí 1. Ëýóôå ôéò 2 âßäåò áðü ôçí ôïîïåéäÞ äéáêüðôç...
  • Page 109: Õðïäåßîåéò Åñãáóßáò

    áõôïðñüóöõóçò (11). ×ñçóéìïðïéåßôå ÐåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ìüíïí åñãáëåßá óôßëâùóçò ÷ùñßò ôá ðñïúüíôá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ óôçí æçìéÝò. çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç www.flex-tools.de. 3. ÂÜëôå ôï öéò óôçí ðñßæá. 4. ÈÝôåôå ôïí óôéëâùôÞ óå ëåéôïõñãßá (÷ùñßò íá êïõìðþóåé) êáé áöÞóôå ôïí íá ëåéôïõñãÞóåé ãéá ðåñ.
  • Page 110: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓôéëâùôÞò XC 3401 VRG ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá ÁëëáãÞ ôïõ äßóêïõ áõôïðñü- óöõóçò óå ðåñßðôùóç öèïñÜò 1. ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! 2. Áðïìáêñýíåôå ôï óöïõããÜñé Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí óôéëâùôÞ óôßëâùóçò. ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. 3.
  • Page 111: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    ïäçãéþí 2004/108/EÊ (Ýùò 19.04.2016), ÕÐÏÄÅÉÎÇ 2014/30/EE (áðü 20.04.2016), ÅðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíïí ôá 2006/42/ÅÊ êáé 2011/65/ÅÊ. åñãáëåßá ðïõ åãêñßèçêáí áðü ôçí FLEX. Õðåýèõíïò ãéá ôå÷íéêÜ Ýããñáöá: ÐåñáéôÝñù åîáñôÞìáôá, éäéáßôåñá åñãá- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ëåßá êáé âïçèÞìáôá óôßëâùóçò èá âñåßôå...
  • Page 112: Kullanýlan Semboller

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Ýçindekiler Kullanýlan semboller Kullanýlan semboller ... . 112 UYARI! Teknik özellikler ....112 Doðudan söz konusu olabilecek bir Genel bakýþ...
  • Page 113: Genel Bakýþ

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Genel bakýþ Tutamak kapaðý Þalter Açmak, kapatmak için ve ayrýca El tutamaðý seçilmiþ devir sayýsýna kadar Mil kilidi hýzlandýrmak için. Cýrt plakasýný deðiþtirirken, Elektrik fiþi ile donatýlmýþ elektrik mili sabitlemek için kullanýlýr. kablosu 4,0 m Diþli düzeni kafasý...
  • Page 114: Kendi Güvenliðiniz Için

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Kendi güvenliðiniz için BÝLGÝ! Bu talimatta bildirilen titreþim seviyesi, EN 60745 standartýnda norm olarak kabul UYARI! edilmiþ bir ölçme yöntemine göre Perdahlama cihazýný kullanmaya ölçülmüþtür ve elektronik aletlerin birbiriyle baþlamadan önce okuyunuz ve verilen kýyaslanmasý için kullanýlabilir. Bu deðer, bilgilere uyunuz: titreþimden kaynaklanan yüklenme —...
  • Page 115 Perdahlama cihazý XC 3401 VRG  Uygun flanþlar veya baþka Perdahlama iþlemi için özel aksesuarlar, elektronik aletinizin güvenlik bilgileri: taþlama miline tam olarak UYARI! oturmalýdýr. Elektronik aletin taþlama miline tam olarak oturmayan çalýþma Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlarý aletleri düzensiz döner, aþýrý oranda okuyunuz.
  • Page 116 Perdahlama cihazý XC 3401 VRG  Elektrik kablosunu dönen çalýþma Aþaðýda tarif edilen uygun itina önlemleri aletlerinden uzak tutunuz. Cihaz üze- sayesinde, geri tepme önlenebilir.  Elektronik aleti iyice sýký tutunuz, rindeki kontrolünüzü kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir veya dönen bedeninizi ve kollarýnýzý geri tepme takýma dolanabilir ve eliniz ya da kolu- kuvvetlerini karþýlayabilecek bir nuz da dönen çalýþma aletine temas...
  • Page 117: Kullanma Kýlavuzu

    Perdahlama cihazý XC 3401 VRG Kullanma kýlavuzu 2. U þeklindeki tutamaðý ve ilgili tutamak kapaðýný çekip çýkarýnýz. 3. Sadece tutamak kapaðýný takýnýz. UYARI! 4. Tutamak kapaðýný ilgili 2 cývata ile Perdahlama cihazýnda herhangi bir çalýþma sabitleyiniz. yapmadan önce, elektrik fiþini prizden Açýlmasý...
  • Page 118 üzerinde hareket ettiriniz. 1. Elektrik fiþini çekip prizden çýkarýnýz. – Hassas yüzeylerde (örn. araba boya ve cilasý) aceleci ve fazla kuvvetli deðil, düþük devirde ve az bir bastýrma gücü ile çalýþýnýz. Üretici ürünleri hakkýnda daha fazla bilgi için bakýnýz www.flex-tools.de.
  • Page 119: Bakým Ve Muhafaza

    Yedek parçalar ve aksesuarlar Diþli düzen BÝLGÝ BÝLGÝ Sadece FLEX tarafýndan kullanýmýna izin verilmiþ olan aletler kullanýlmalýdýr. Diþli düzen kafasýndaki (4) cývatalarý garanti süresi esnasýnda çözmeyiniz. Daha baþka aksesuar için, özellikle de Buhususa dikkat edilmezse, üreticinin aletler ve perdahlama maddeleri için,...
  • Page 120: Giderme Bilgileri

    2004/108/AT (2016/04/19 kadar), 2014/30/AT (2016/04/20 itibaren), 2006/42/AT, 2011/65/AT direktiflerinde bildirilen koþullara istinaden EN 60745. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 09.06.2015...
  • Page 121: Zastosowane Symbole

    Polerka XC 3401 VRG Spis treœci Zastosowane symbole Zastosowane symbole ....121 OSTRZE¯ENIE! Dane techniczne ....121 Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce Opis urz¹dzenia .
  • Page 122: Opis Urz¹Dzenia

    Polerka XC 3401 VRG Opis urz¹dzenia Pokrywa z uchwytem Wył¹cznik Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu Uchwyt prowadz¹cy czołowy do nastawionej liczby obrotów. Blokada wrzeciona Elektryczny przewód zasilaj¹cy 4,0 m Do unieruchomienia wrzeciona przy z wtyczk¹ wymianie talerza mocuj¹cego z rzepami. Kółko nastawnika liczby obrotów Korpus urz¹dzenia z napêdem Klucz do gniazd szeœciok¹tnych...
  • Page 123: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Polerka XC 3401 VRG Dla własnego bezpieczeñstwa WSKAZÓWKA Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ OSTRZE¯ENIE! pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być Przed pierwszym u¿yciem polerki nale¿y u¿yta do wzajemnego porównywania narzêdzi przeczytać: elektrycznych.
  • Page 124 Polerka XC 3401 VRG Wskazówki bezpieczeñstwa przy Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia i koñcówki zamienne mog¹ być niewy- polerowaniu starczaj¹co osłoniête i niedostatecznie OSTRZE¯ENIE! kontrolowane.  Kołnierze i inne wyposa¿enie musz¹ Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- dokładnie pasować do wrzeciona czeñstwa i pouczenia. Zaniedbania w prze- u¿ytego urz¹dzenia elektrycznego.
  • Page 125 Polerka XC 3401 VRG  Zwracać uwagê, aby osoby postronne obracaj¹ siê wraz z materiałem polerskim znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci mog¹ pochwycić palce u¿tkownika lub od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która zapl¹tać i zaczepić siê w obrabianym zbli¿a siê do obszaru pracy urz¹dzenia materiale.
  • Page 126: Instrukcja U¿Ytkowania

    Polerka XC 3401 VRG Zamontować tylko pokrywê  Nie wolno stosować ¿adnego brzesz- czotu łañcuchowego ani zêbatego. z uchwytem Narzêdzia tego typu powoduj¹ czêsto uderzenie zwrotne lub utratê kontroli nad urz¹dzeniem elektrycznym. Szczególne wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce polerowania:  Osłona polerska nie mo¿e mieć ¿adnych luŸnych czêœci, a szczególnie sznurków mocuj¹cych.
  • Page 127 Polerka XC 3401 VRG Praca ci¹gła z blokad¹: – Nacisn¹ć lekko przycisk wył¹cznika (7) i z wyczuciem rozpêdzić polerkê do nastawionej liczby obrotów. WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie zredukowana automatycznie, a¿ urz¹dzenie wystarczaj¹co siê...
  • Page 128: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    Wyczerpuj¹ce informacje o wyrobach naszej Wymiana zu¿ytego talerza firmy mo¿na uzyskać na stronie internetowej mocuj¹cego na rzepy www.flex-tools.de. 1. Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. Przegl¹d, konserwacja 2. Zdj¹ć g¹bkê polersk¹. i pielêgnacja 3. Maszynê poło¿ć odwrócon¹ spodem do góry.
  • Page 129: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    EN 60745 zgodnie z wymaganiami rozporz¹dzenia WSKAZÓWKA 2004/108/WE (do 19.04.2016), Wolno stosować tylko narzêdzia dopusz- 2014/30/UE (od 20.04.2016), czone przez firmê FLEX do takiego 2006/42/WE i 2011/65/WE. zastosowania. Odpowiedzialny za dokumentacjê techniczn¹: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Inne czêœci wyposa¿enia, a szczególnie Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr narzêdzia i œrodki polerskie podane s¹...
  • Page 130: Használt Szimbólumok

    XC 3401 VRG polírozó Tartalom Használt szimbólumok Használt szimbólumok ....130 FIGYELMEZTETÉS! Mûszaki adatok ..... 130 Közvetlenül fenyegetõ...
  • Page 131: Az Elsõ Pillantásra

    XC 3401 VRG polírozó Az elsõ pillantásra Fogantyúburkolat Kapcsoló Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kengyeles fogantyú a megválasztott fordulatszámig való Orsórögzítés felpörgetéshez. Az orsó rögzítéséhez a tapadótányér 4,0 méteres hálózati kábel hálózati cseréjekor. dugasszal Hajtásfej Állítókerék a fordulatszám levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával. elõválasztásához Típustábla Hatlapú...
  • Page 132: Az Ön Biztonsága Érdekében

    XC 3401 VRG polírozó Az Ön biztonsága érdekében MEGJEGYZÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak FIGYELMEZTETÉS! megfelelõen került lemérésre, és használható A polírozó készülék használata elõtt feltétlenül elektromos szerszámokkal történõ összehasonlítás- olvassa el: hoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés elõzetes megbecsülésére is.
  • Page 133 XC 3401 VRG polírozó Biztonsági útmutatások  A karimáknak vagy más tartozékoknak pontosan illeszkedniük kell az Ön polírozáshoz elektromos szerszámának orsójára. FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám orsójára nem pon- tosan illeszkedõ betétszerszámok egyene- Olvasson el minden biztonsági útmutatást tlenül forognak, nagyon erõteljesen rezeg- és utasítást.
  • Page 134 XC 3401 VRG polírozó  A hálózati kábelt távol kell tartani a forgó  Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, betétszerszámoktól. Amennyiben Ön elve- és hozza testét és karjait olyan pozícióba, szíti ellenõrzését a készülék felett, a készü- amelyben fel tudja fogni a visszarúgási lék átvághatja, vagy elérheti a hálózati erõket.
  • Page 135: Használati Útmutató

    XC 3401 VRG polírozó Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Üzembe helyezés elõtt Csomagolja ki a polírozót, és vizsgálja meg a szállítmányt a teljességére és a szállítási károkra vonatkozóan.
  • Page 136: Karbantartás És Ápolás

    – Kényes felületeken (pl. autólakkok) kevésbé agresszíven, inkább kisebb fordulatszá- Szerszám rögzítése vagy cseréje mokkal és kisebb rányomással dolgozzon. 1. Húzza ki a hálózati dugaszt. A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.de címen talál további tudnivalókat. Karbantartás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni.
  • Page 137: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    ügyfélszolgálati mûhely végezhet. felhatalmazott ügyfélszolgálati mûhelynek átadni. Pótalkatrészek és tartozékok Hajtómû MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS Csak a FLEX által engedélyezett szerszámokat A hajtásfejen (4) lévõ csavarokat a garancia szabad használni. idõtartama alatt ne csavarja ki. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén További tartozékok, különösen szerszámok megszûnnek a gyártó...
  • Page 138: Megfelelõség

    2006/42/EK, a 2011/65/EK használat miatt vagy más gyártó cégek irányelvek rendelkezései szerint. gyártmányaival összefüggésben keletkeztek. A mûszaki dokumentációkért felelõ személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 139: Použité Symboly

    Ruční leštička XC 3401 VRG Obsah Použité symboly Použité symboly ....139 VAROVÁNÍ! Technické údaje ....139 Označuje bezprostøednì...
  • Page 140: Na První Pohled

    Ruční leštička XC 3401 VRG Na první pohled Uchopovací kryt Vypínač K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí Tømenová rukojeˆ až na pøedvolené otáčky. Aretace vøetena Síˆový kabel 4,0 m se síˆovou K aretaci vøetena pøi výmìnì talíøe zástrčkou se suchým zipem.
  • Page 141: Pro Vaši Bezpečnost

    Ruční leštička XC 3401 VRG Pro Vaši bezpečnost UPOZORNÌNÍ Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou VAROVÁNÍ! EN 60745 a lze ji použít k vzájemnému srovnání Pøed použitím ruční leštičky si pøečtìte: elektrického náøadí. Je také vhodná pro pøedbìžný –...
  • Page 142 Ruční leštička XC 3401 VRG  Používejte toto elektrické náøadí jako  Noste osobní ochranné pomùcky. Používejte podle použití úplnou ochranu leštičku. Dodržujte všechna bezpeč- obličeje, ochranu očí nebo ochranné nostní upozornìní, pokyny, zobrazení a údaje, které jste obdrželi s náøadím. brýle.
  • Page 143: Návod K Použití

    Ruční leštička XC 3401 VRG  Nepøipusˆte žádné volné díly lešticího Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštìní: návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo  Nepøipusˆte žádné volné díly lešticího zkraˆte úvazy. Volné, spolurotující úvazy návleku, zejména úvazu. Uvažte nebo mohou zachytit Vaše prsty nebo se zamotat zkraˆte úvazy.
  • Page 144: Zapnutí A Vypnutí

    Ruční leštička XC 3401 VRG Namontování pouze uchopovacího – Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. – K zaskočení držte stisknutý aretační knoflík krytu a uvolnìte vypínač. – K vypnutí krátce stisknìte a uvolnìte vypínač. UPOZORNÌNÍ 1. Pomocí klíce (10) odšroubujte 2 šrouby Po výpadku elektrického proudu se zapnuté...
  • Page 145: Údržba A Ošetøování

    – U choulostivých povrchù (napø. autolaky) suchým zipem. nepracujte agresivnì, nýbrž s nízkými 5. V pøípadì potøeby vyčistìte nasazovací otáčkami a malým pøítlakem. plochu výstupního høídele. Další informace o produktech výrobce 6. Nasaïte nový talíø se suchým zipem na www.flex-tools.de. na výstupní høídel.
  • Page 146: Pokyny Pro Likvidaci

    Stisknìte pøitom aretaci vøetena. 2014/30/EU (od 20.04.2016), 8. Proveïte zkušební chod. Zkontrolujte 2006/42/ES a 2011/65/ES. nevyváženost a vibrace. Zodpovìdný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Opravy Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Opravy nechejte výhradnì provádìt prostøednictvím nìkteré servisní dílny, autorizované výrobcem.
  • Page 147 Ručná leštička XC 3401 VRG Obsah Použité symboly Použité symboly ....147 VAROVANIE! Technické údaje ....147 Označuje bezprostredne hroziace nebezpe- Na prvý...
  • Page 148: Na Prvý Poh¾Ad

    Ručná leštička XC 3401 VRG Na prvý poh¾ad Uchopovací kryt Vypínač Na zapnutie a vypnutie, ako aj na Strmeòová rukoväˆ nabehnutie na predvolené otáčky. Aretácia vretena Sieˆový kábel 4,0 m so sieˆovou Na znehybnenie vretena pri výmene zástrčkou taniera so suchým zipsom. Nastavovacie koliesko na predvo¾bu Hnacia hlava otáčok...
  • Page 149: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    Ručná leštička XC 3401 VRG Pre Vašu bezpečnosˆ UPOZORNENIE Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje VAROVANIE! norma EN 60745 a je možné ju použiˆ na vzájomné Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: porovnanie elektrického náradia. –...
  • Page 150 Ručná leštička XC 3401 VRG Bezpečnostné upozornenia  Nepoužívajte žiadne poškodené pra- covné nástroje. Pred každým použitím pre leštenie skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska VAROVANIE! odlupovania a trhlín. Keï elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadne, Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- skontrolujte ich z h¾adiska poškodenia nenia a pokyny.
  • Page 151 Ručná leštička XC 3401 VRG  Nenechajte nikdy elektrické náradie  Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajú- bežaˆ pri jeho nosení. cich sa pracovných nástrojov. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracov- Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže ným nástrojom sa môže zachytiˆ Váš pohybovaˆ...
  • Page 152: Návod Na Použitie

    Ručná leštička XC 3401 VRG Návod na použitie Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vyba¾te ručnú leštičku, skontrolujte kompletnosˆ dodávky a transportné poškodenia. V prípade potreby: Demontujte strmenovú...
  • Page 153: Údržba A Ošetrovanie

    UPOZORNENIE a malým prítlakom. Pri preˆaženiu alebo prehriatiu v trvalej prevádzke Ïalšie informácie o produktoch výrobcu znižuje náradie automaticky otáčky, až kým nie je na www.flex-tools.de. dostatočne vychladené. Upevnenie alebo výmena nástroja Údržba a ošetrovanie 1. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke...
  • Page 154: Pokyny Pre Likvidáciu

    Náhradné diely a príslušenstvo výrobcom. UPOZORNENIE Prevodovka Smie sa používat len náradie uvolnené firmou UPOZORNENIE FLEX. Počas záručnej doby neuvo¾òujte skrutky na Ïalšie príslušenstvo, najmä nástroje a pomocné prevodovej hlave (4). Pri nedodržaní zaniknú leštiace prostriedky, nájdete v katalógoch záručné záväzky výrobcu.
  • Page 155: Prehlásenie O Zhode

    2014/30/EÚ (od 20.04.2016), v spojitosti s výrobkami iných výrobcov. 2006/42/ES a 2011/65/ES. Zodpovednosˆ za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 156: Kasutatud Sümbolid

    Poleerimismasin XC 3401 VRG Sisukord Kasutatud sümbolid Kasutatud sümbolid ....156 HOIATUS! Tehnilised andmed ....156 Tähistab otsest ähvardavat ohtu.
  • Page 157: Ülevaade

    Poleerimismasin XC 3401 VRG Ülevaade Käetugi Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks ning Klamber-käepide eelvalitud pöörete saavutamiseks. Spindli lukustus Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Spindli lukustamiseks takjakinnitusega talla vahetamisel. Pöörete reguleerimisratas Ajamimehhanismi pea Kuuskantsisevõti Õhuavaga ja pöörlemissuuna Korpus noolega. Takjakinnitusega tald Andmesilt Arreteerimisnupp Lukustab lüliti (7) püsirežiimil.
  • Page 158: Teie Ohutuse Heaks

    Poleerimismasin XC 3401 VRG Teie ohutuse heaks MÄRKUS Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tase on mõõdetud juhendi EN 60745 standarditud HOIATUS! mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada Enne poleerimismasina kasutamist lugeda elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdle- läbi järgmised dokumendid ja pidada neist miseks.
  • Page 159 Poleerimismasin XC 3401 VRG Ohutusnõuanded poleerimiseks  Ärge kasutage kahjustunud tarvi- kuid. Enne kasutamist kontrollige HOIATUS! alati, et tarvikutel ei ole katkisi kohti Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja ja pragusid. Kui elektritööriist või tarvik kukub maha, kontrollige üle, juhised. Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit- ega see ei ole viga saanud, või võtke mise tagajärjel võib tekkida elektrilöök, kasutusele uus tarvik.
  • Page 160 Poleerimismasin XC 3401 VRG  Ärge jätke elektritööriista ühest dude või reaktsioonimomentide üle kohast teise viimise ajaks käima. võimalikult suur. Teie rõivad võivad kogemata puutuda Sobivate ettevaatusabinõude rakenda- vastu pöörlevat tarvikut ning tarvik võib misega saavad seadme kasutajad hoida teid vigastada. tagasilöögijõudusid ja reaktsioonimo- ...
  • Page 161: Kasutusjuhend

    Poleerimismasin XC 3401 VRG Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim: HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja ning kontrollida tarne komplektsust ning korrasolekut (kas ei ole transpordi- kahjustusi). – Vajutada lülitile ja hoida see allavajutatud Vajaduse korral demonteerida asendis.
  • Page 162 – Hea poleerimistulemuse saab poleerimismasinaga ringikujulisi, omavahel kattuvaid liigutusi tehes, nii peab ka poleerimistarvik kauem vastu. – Tundlikku pinda (nt autot pealt) ei tohi töödelda agressiivselt, vaid madalamate pöörete ja väiksema survega. Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.de.
  • Page 163: Hooldus Ja Korrashoid

    MÄRKUS Varuosad ja tarvikud Ajamimehhanismi pea (4) juures olevaid MÄRKUS kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Kasutada ainult tarvikuid, mis on firma FLEX Sellest mittekinnipidamisel kaotab tootja poolt heaks kiidetud. garantii oma kehtivuse. Muud tarvikud ja poleerimisvahendid on Kulunud takjakinnitusega talla kirjas tootja kataloogis.
  • Page 164: Jäätmekäitlus

    EN 60745 kooskõlas direktiivide 2004/108/EÜ (kuni 19.04.2016), 2014/30/EL (alates 20.04.2016), 2006/42/EÜ, 2011/65/EÜ nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 09.06.2015...
  • Page 165: Techniniai Duomenys

    Poliruoklis XC 3401 VRG Turinys Naudojami simboliai Naudojami simboliai ....165 ĮSPĖJIMAS! Techniniai duomenys ....165 Nurodo betarpiškai gresiantį...
  • Page 166: Bendras Įrankio Vaizdas

    Poliruoklis XC 3401 VRG Bendras įrankio vaizdas Gaubtas virš rankenos Jungiklis įjungimui ir išjungimui, taip pat Lenkta rankena įsisukimui iki parinkto sukimosi Veleno fiksatorius greičio. skirtas fiksuoti suklį, kai keičiamas Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute lipnus padas. Sukimosi greičio reguliavimo Pavaros galvutė...
  • Page 167: Jūsų Saugumui

    Poliruoklis XC 3401 VRG Jūsų saugumui NURODYMAS Šiuose techniniuose reikalavimuose pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas pagal ĮSPĖJIMAS! EN 60745 standarte patvirtintus matavimo Perskaitykite, prieš naudodamiesi metodus ir gali būti taikomas elektrinių įrankių poliruokliu ir po to vadovaukitės: palyginimo metu. Šis lygis taip pat gali būti –...
  • Page 168 Poliruoklis XC 3401 VRG Poliravimui skirti saugos  Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš naudo- nurodymai dami darbinius įrankius, patikrinkite, ĮSPĖJIMAS! ar jie nėra suskilę ir įtrūkę. Jei elektrinis įrankis arba darbinis Perskaitykite visus saugos nurodymus įrankis nukrenta ant žemės, patikrin- ir perspėjimus.
  • Page 169 Poliruoklis XC 3401 VRG  Niekuomet nepadėkite elektrinio Naudodamasis tinkamomis atsargumo įrankio, jei darbinis įrankis dar priemonėmis, dirbantysis gali suvaldyti nesustojo. Besisukantis darbinis atatrankos ir atoveikio jėgas. įrankis gali paliesti paviršių ir todėl  Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbinio įrankio. Jūs galite nesuvaldyti elektrinio įrankio.
  • Page 170: Nurodymai Dirbant

    Poliruoklis XC 3401 VRG Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo: ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Prieš pirmą naudojimą Poliruoklį išpakuokite, patikrinkite komplektą ir ar įrankis nepažeistas transportuojant.
  • Page 171: Patarimai Dirbant

    – Jei paviršius lengvai pažeidžiamas (pvz., automobilinis lakas) dirbkite neagresyviai, mažesniu sukimosi greičiu ir maža prispaudimo jėga. Daugiau informacijos apie gamintojo produkciją rasite internete adresu: www.flex-tools.de.
  • Page 172: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    Atsarginės dalys, priedai Pavara ir reikmenys NURODYMAS NURODYMAS Neatsukinėkite pavaros galvutės (4) sraigtų Galima naudoti tik FLEX leidžiamus įrankius. garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio Kitus priedus ir reikmenis rasite gamintojo reikalavimo, gamintojo garantiniai kataloguose. įsipareigojimai negalios. Surinkimo brėžinius ir atsarginių dalių...
  • Page 173: Nurodymai Utilizuoti

    EN 60745 pagal direktyvų 2004/108/EB (iki 19.04.2016), 2014/30/ES (nuo 20.04.2016), 2006/42/EB ir 2011/65/EB apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 09.06.2015...
  • Page 174: Izmantotie Simboli

    Pulētājs XC 3401 VRG Saturs Izmantotie simboli Izmantotie simboli ....174 BRĪDINĀJUMS! Tehniskā informācija ....174 Apzīmē...
  • Page 175: Īss Apskats

    Pulētājs XC 3401 VRG Īss apskats Roktura apvalks Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī Lokveida rokturis palaidei līdz paredzētā apgriezienu Darbvārpstas aretēšana skaita sasniegšanai. Darbvārpstas fiksēšanai, nomainot 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla līpšíīvi. kontaktdakšu Pārvada galva Apgriezienu skaita iepriekšizvēles Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena nostādīšanas disks bultiòu.
  • Page 176: Jūsu Drošībai

    Pulētājs XC 3401 VRG Jūsu drošībai NORĀDĪJUMS Šajās tehniskajās prasībās norādītais svārstību līmenis ir izmērīts atbilstoši EN 60745 normē- BRĪDINĀJUMS! tajai mērīšanas metodei un elektroinstrumentu Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad salīdzināšanai var tik savstarpēji izmantots. rīkojieties: Tas ir piemērots arī iepriekšējai svārstību –...
  • Page 177 Pulētājs XC 3401 VRG Pulēšanas drošības tehnikas  Atlokiem vai citam aprīkojumam precīzi jāpieguï Jūsu elektroinstru- noteikumi menta darbvārpstai. BRĪDINĀJUMS! Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi nepieguï elektroinstrumenta darbvārp- Izlasiet visus drošības tehnikas noteiku- stai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē mus un norādījumus. Drošības tehnikas un var izraisīt kontroles zudumu.
  • Page 178 Pulētājs XC 3401 VRG  Nekad nenolieciet elektroinstru-  Stingri turiet elektroinstrumentu un mentu, pirms izmantojamais nostādiet savu íermeni un rokas tādā instruments nav pilnīgi apstājies. pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert atsitiena spēku. Rotējošāis izmantojamais instruments Ja ir, vienmēr izmantojiet papildrok- var kontaktēties ar virsmu, kur tas ir turi, lai Jums pēc iespējas labi varētu jānoliek, kā...
  • Page 179: Lietošanas Noteikumi

    Pulētājs XC 3401 VRG Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās: BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un transportēšanas rezultātā gūtos bojājumus. Ja nepieciešams: demontējiet lokveida rokturi –...
  • Page 180: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    1. Atvienojiet kontaktdakšu. un pazeminātu spiedienu. Papildinformāciju par ražotāja izstrādājumiem var saòemt zem www.flex-tools.de. Tehniskā apkope un kopšana BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Tīrīšana – Regulāri tīriet ierīci un ventilācijas 2.
  • Page 181: Norādījumi Par Likvidēšanu

    Stipras ogïuguns gadījumā pulētāju nekavējoties izslēdziet. Nododiet pulētāju Rezerves daïas un aprīkojums ražotāja autorizētā servisa darbnīcā. NORĀDĪJUMS Pārvads Drīkst izmantot tikai firmas FLEX atïautos instrumentus. NORĀDĪJUMS Garantijas termiòa laikā neatlaidiet pārvada Ar informāciju par papildaprīkojumu, galvas (4) skrūves. īpaši par instrumentiem un pulēšanas Neievērošanas gadījumā...
  • Page 182: Atbilstība

    2014/30/ES (no 20.04.2016), neprasmīgas izmantošanas dēï, vai tika 2006/42/EK, 2011/65/EK noteikumiem. izraisīti citu ražotāju izstrādājumu Par tehnisko dokumentāciju atbild: pielietošanas rezultātā. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
  • Page 183: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG Coªep²a¸åe HÅMAHÅE! Õ¹o¹ c寭oæ o¢oμ¸añae¹ ­oμ¯o²¸oc¹¿ ­oμ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå. Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..183 He­¾ÿoæ¸e¸åe o¢oμ¸añe¸¸o¨o ¹a®å¯ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 183 o¢paμo¯...
  • Page 184: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Ko²ºx co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼ ¾®æ÷ña¹eæ¿ ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ©º¨oo¢paμ¸aø pºñ®a ¯aò帮å, a ¹a®²e ªæø º­eæåñe¸åø Íå®ca¹op òÿ帪eæø ñåcæa o¢opo¹o­ ªo ­¾¢pa¸¸o¨o ªæø íå®caýåå òÿ帪eæø ÿpå μ¸añe¸åø. μa¯e¸e ªåc®a c æåÿºñ®o¼. Ce¹e­o¼ ò¸ºp ªæå¸o¼ 4 ¯, ¥på­oª¸aø...
  • Page 185: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å Òº¯¾ å ­å¢paýåø ³¸añe¸åø ºpo­¸ø òº¯a å ­å¢paýåå ¢¾æå ¥PE©š¥PE±©EHÅE! oÿpeªeæe¸¾ co¨æac¸o ¸op¯a¹å­¸o¼ ¥epeª ¹e¯ ®a® ¸aña¹¿ ÿoæ¿μo­a¹¿cø ªo®º¯e¸¹aýåå EN 60745. ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮o¼, ­¸å¯a¹e濸o Oÿpeªeæe¸¸¾¼ ÿpå pa¢o¹e ªa¸¸o¨o ¹åÿa ¯aòå¸o® ºpo­e¸¿ òº¯a: ÿpoñ¹å¹e å...
  • Page 186 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG  Õ¹o¹ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ cæeªºe¹ ­ pa¢o¹e.  ªa¸¸o¯ cæºñae ­å¢paýåo¸¸aø ¸a¨pºμ®a ­ pacñe¹e ¸a ­c÷ ÿpoªoæ²å¹eæ¿- åcÿoæ¿μo­a¹¿ ­ ®añec¹­e ÿoæåpo­aæ¿- ¸oc¹¿ pa¢o¹¾ c å¸c¹pº¯e¸¹o¯ ¯o²e¹ ¸o¼ ¯aò帮å. O¢pa¹å¹e ­¸å¯a¸åe ¸a μ¸añå¹e濸o c¸åμ广cø. ­ce ÿoæºñe¸¸¾e ­¯ec¹e c ÿpå¢opo¯ ¥på¯å¹e, ÿo²a溼c¹a, ªoÿoæ¸å¹e濸¾e º®aμa¸åø...
  • Page 187 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG  Íæa¸ý¾ å ÿpoñåe ¸acaª®å ªo沸¾  Cæeªå¹e μa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ÿoc¹opo¸¸åe ¹oñ¸o ÿoªxoªå¹¿ ® òÿ帪eæ÷ aòe¨o æåýa ¸axoªåæåc¿ ¸a ¢eμoÿac¸o¯ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. pacc¹oø¸åå o¹ pa¢oñe¨o ºñac¹®a. Pa¢oñåe å¸c¹pº¯e¸¹¾, ®o¹op¾e ¸e Ka²ª¾¼, ­xoªøóå¼ ¸a pa¢oñå¼ ¹oñ¸o ÿoªxoªø¹ ® òÿ帪eæ÷ aòe¨o ºñac¹o®, ªoæ²e¸...
  • Page 188 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG  He oc¹a­æø¼¹e c­o¢oª¸o ­åcøóå¯å  Pa¢o¹a¼¹e oco¢e¸¸o oc¹opo²¸o õæe¯e¸¹¾ ÿoæåpo­a濸o¨o ®o²ºxa, ­ º¨æax ÿo¯eóe¸å¼, ¸a ºñac¹®ax ­ ñac¹¸oc¹å, ÿpå­øμ¸¾e ò¸ºp¾. c oc¹p¾¯å ®paø¯å å ¹. ª. š¢epå¹e åæå º®opo¹å¹e ÿpå­øμ¸¾e C¹apa¼¹ec¿ ÿpeÿø¹c¹­o­a¹¿ ¹o¯º, ò¸ºp¾. C­o¢oª¸o ­åcøóåe, ­paóa÷- ñ¹o¢¾...
  • Page 189: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå 2. C¸å¯å¹e ªº¨oo¢paμ¸º÷ pºñ®º å ®o²ºx co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼. 3. Haªe¸¿¹e ¸a ¯aò帮º ¹oæ¿®o ®o²ºx ¥PE©š¥PE±©EHÅE! co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼. ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo 4. ³aíå®cåpº¼¹e ®o²ºx c ÿo¯oó¿÷ ª­ºx ¹exo¢c溲å­a¸å÷ ÿoæåpo­a濸o¼ ­å¸¹o­...
  • Page 190 ¥oæåpo­a濸aø ¯aò帮a XC 3401 VRG šKA³AHÅE ¥på ÿepe¨pºμ®e åæå ÿepe¨pe­e ­o ­pe¯ø ¸eÿpep¾­¸o¼ pa¢o¹¾ ¯aò帮a a­¹o- ¯a¹åñec®å c¸å²ae¹ ñåcæo o¢opo¹o­ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a o¸a ¸e oc¹¾¸e¹ ªo pa¢oñe¼ ¹e¯ÿepa¹ºp¾. Kpeÿæe¸åe åæå μa¯e¸a å¸c¹pº¯e¸¹a 1. Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å. — ©æø ­¾®æ÷ñe¸åø ¯aòå¸®å ®opo¹®o ¸a²¯å¹e ¸a ­¾®æ÷ña¹eæ¿...
  • Page 191: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    ® ÿo­epx¸oc¹å. o¢c溲å­a¸åø, å¯e÷óåx paμpeòe¸åe ©a濸e¼òº÷ å¸íop¯aýå÷ o ÿpoªº®ýåå åμ¨o¹o­å¹eæø ¸a pe¯o¸¹ e¨o åμªeæå¼. åμ¨o¹o­å¹eæø ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a e¨o ca¼¹e ÿo Peªº®¹op aªpecº: www.flex-tools.de. šKA³AHÅE ™exo¢c溲å­a¸åe å ºxoª  ¹eñe¸åe ­ce¨o ¨apa¸¹å¼¸o¨o cpo®a åμ ÿpå­oª¸o¼ ¨oæo­®å (4) ¸eæ¿μø ­¾®pºñå­a¹¿ ­å¸¹¾.
  • Page 192: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    šKA³AHÅE 1. Åμ­æe®å¹e ­å殺 åμ poμe¹®å. Cæeªºe¹ ÿoæ¿μo­a¹¿cø ¹oæ¿®o å¸c¹pº- 2. C¸å¯å¹e ÿoæåpo­a濸º÷ ¨º¢®º. ¯e¸¹a¯å, ¸a ÿpå¯e¸e¸åe ®o¹op¾x íåp¯o¼ FLEX ¢¾æo ªa¸o paμpeòe¸åe. 3. ¥oæo²å¹e ¯aò帮º ¸a cÿ帺. ¥poñåe ÿpå¸aªæe²¸oc¹å, oco¢e¸¸o 4. Ha²¯å¹e ¸a íå®ca¹op òÿ帪eæø å¸c¹pº¯e¸¹¾ å ­cÿo¯o¨a¹e濸¾e å ­¾®pº¹å¹e ­å¸¹ c ÿo¯oó¿÷ ¨aeñ¸o¨o ÿoæåpo­a濸¾e cpeªc¹­a, ¾...
  • Page 193: Coo¹­E¹C¹­Åe ¸Op¯a

    ¸ecº¹ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å μa ¯a¹epåa濸¾¼ O¹­e¹c¹­e¸¸aø μa ¹ex¸åñec®º÷ ªo®º- ºóep¢, ®o¹op¾¼ ­oμ¸å® ­ peμºæ¿¹a¹e åc- ¯e¸¹aýå÷ ®o¯ÿa¸åø: ÿoæ¿μo­a¸åø å¸c¹pº¯e¸¹a ¸e ÿo ¸aμ¸añe- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¸å÷ åæå ÿpå åcÿoæ¿μo­a¸åå å¸c¹pº¯e¸¹a Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ­¯ec¹e c ÿpoªº®ýåe¼ ªpº¨åx íåp¯. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...

Table des Matières