Entsorgungshinweis für das Alt- WARNUNG! gerät (siehe Seite 10)! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen. Technische Daten Gerätetyp Exzenterpolierer XFE 7-12 80 Werkzeugaufnahme Klettteller Ø 75 Max. Werkzeug-Ø Hubzahl 3600–10800 Leistungsaufnahme Leistungsabgabe Gewicht entsprechend „EPTA-procedure 1/2003“...
XFE 7-12 80 Auf einen Blick Griffhaube Stellrad für Drehzahlvorwahl Getriebekopf Polierwerkzeug Typenschild * Innensechskantschraube Schalterwippe Klettteller (Werkzeugaufnahme) Zum Ein- und Ausschalten. 10 Profilspindel Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker nicht dargestellt...
XFE 7-12 80 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise zum Polieren WARNUNG! WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Vor Gebrauch des Polierers lesen und weisungen. Versäumnisse bei der Einhal danach handeln: tung der Sicherheitshinweise und Anweisun die vorliegende Bedienungsanleitung, – gen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen zur Folge haben .
Page 6
XFE 7-12 80 Flansche oder anderes Zubehör müssen Halten Sie das Gerät nur an den isolierten genau auf die Spindel Ihres Elektrowerk- Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die bei denen das Einsatzwerkzeug verbor- nicht genau auf die Spindel des...
XFE 7-12 80 Geräusch und Vibration Rückschlag und entsprechende Sicher- heitshinweise Die Geräusch- und Schwingungswerte wur- Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge den entsprechend EN 62841 ermittelt. eines hakenden oder blockierten drehenden Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerä- Einsatzwerkzeugs. Verhaken oder Blockie- tes beträgt typischerweise:...
XFE 7-12 80 Gebrauchsanweisung WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Polierer den Netz- tecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrol- lieren. Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten Schalterwippe drücken, nach vorn schie- ...
Page 9
XFE 7-12 80 HINWEIS Werkzeug befestigen oder wechseln Bei Überlastung oder Überhitzung im Dau Netzstecker ziehen. erbetrieb reduziert das Gerät die Drehzahl automatisch, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Werkzeugaufnahme befestigen oder wechseln Netzstecker ziehen. Klettteller festhalten. Innensechskant- ...
XFE 7-12 80 – Polierer mit leichtem Anpressdruck mit Bei starkem Kohlenfeuer den Polierer sofort kreisenden, sich überlappenden Bewe- ausschalten. Polierer an eine vom Hersteller gungen auf der zu polierenden Oberflä- autorisierte Kundendienstwerkstatt überge- che bewegen, um gute Polierleistungen ben.
Produkt mit folgenden Normen oder normati- ven Dokumenten übereinstimmt: EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG und 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
XFE 7-12 80 Contents CAUTION! Denotes a possibly dangerous situation. Symbols used in this manual ..12 Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property. Symbols on the power tool ... 12 Technical specifications .
XFE 7-12 80 Overview Grip cover Dial for preselecting the speed Gear head Polishing tool Rating plate * Hexagon socket head bolt Switch rocker Velcro plate (tool holder) For switching on and off. 10 Profile spindle With notched position for continuous operation.
XFE 7-12 80 For your safety This electric power tool must be used as a polisher. Observe all safety information, instructions, diagrams and data which you WARNING! receive with the power tool. If you do not Before using the polisher, please read and...
Page 15
XFE 7-12 80 Wear personal protective equipment. Regularly clean the ventilation slots on Depending on the application, wear full your electric power tool. The motor fan face protection, eye protection or goggles. draws dust into the housing; a large...
XFE 7-12 80 Work especially carefully near corners, This may significantly increase the exposure sharp edges, etc. Prevent the insertion level over the total working period. tool from recoiling off the workpiece and For a precise estimation of the vibration load jamming.
XFE 7-12 80 Operating instructions WARNING! Before carrying out any work on the polis her, always pull out the mains plug. Before switching on the power tool Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
Page 18
XFE 7-12 80 NOTE Attach or change tools If an overload or overheating occurs during Pull out the mains plug. continues operation, the power tool auto- matically reduces the speed until the power tool has cooled down adequately. Attaching or changing the tool holder Pull out the mains plug.
XFE 7-12 80 Gears order to achieve good polishing results and to prolong the service life of the tool. NOTE – In the case of sensitive surfaces (e. g. car Do not loosen the screws on the gear head paint) do not work aggressively, but at low during the warranty period.
“Technical zeuge GmbH specifications” conforms to the following stan- dards or normative documents: Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office EN 62841 in accordance with the regu- Park, Lincoln Road, HP 12,...
Page 21
XFE 7-12 80 Table des matières PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potenti Symboles utilisés ....21 elle-ment dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous Symboles apposés sur l'appareil .
Page 22
XFE 7-12 80 Vue d'ensemble Capot à poignée Molette de préréglage de la vitesse Boîte d’engrenages Outil de polissage Plaque signalétique * Vis à six pans creux Interrupteur à bascule Plateau auto-agrippant (réception d'outil) Pour allumer et éteindre. Avec position encrantée pour 10 Axe profilé...
Page 23
XFE 7-12 80 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour le ponçage AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser la polisseuse, veuillez lire Veuillez lire toutes les consignes et respecter le contenu des documents de sécurité et instructions. Si les consignes suivants : d’avertissement et instructions ne sont pas...
Page 24
XFE 7-12 80 pondent pas exactement à la broche d'alimentation de la ponceuse. Le contact de ponçage de votre outil électroportatif avec une ligne électrique peut mettre les tournent irrégulièrement, vibrent pièces métalliques sous tension et fortement et peuvent vous faire perdre le provoquer une électrocution.
Page 25
XFE 7-12 80 Bruit et vibrations Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes Les niveaux de bruits et vibrations ont été Le recul brutal est la réaction subite d’un outil déterminés conformément à EN à EN 62841. installé qui vient d’accrocher un obstacle ou Le niveau de bruit évalué...
Page 26
XFE 7-12 80 Définissez des mesures de sécurité supplé- Réenclenchement de l'outil électrique après mentaires pour protéger l’opérateur contre une coupure de courant : les effets des vibrations, comme par exemple – Éteignez l'outil électrique. la maintenance de l’outillage électroportatif –...
Page 27
XFE 7-12 80 REMARQUE Fixer l’outil ou le changer En cas de surcharge ou de surchauffe en Débranchez la fiche mâle de la prise marche permanente, l'appareil réduit sa de courant. vitesse automatiquement jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi.
Page 28
XFE 7-12 80 – Pour obtenir de bons résultats de polis- Les ouïes d'entrée d'air situées à l'arrière sage et garantir une durée de vie élevée permettent, pendant l'utilisation, de surveiller de l'outil, appuyez légèrement la polis- les étincelles des balais sur le collecteur.
Page 29
: EN 62841 conformément aux disposi- tions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
XFE 7-12 80 Indice PRUDENZA! Indica una situazione eventualmente perico Simboli utilizzati ....30 losa. In caso d’inosservanza dell’avviso, peri colo di ferite o danni materiali.
XFE 7-12 80 Guida rapida Cuffia con maniglia Rotella di regolazione per presele- zione velocità Testa ingranaggi Utensile di lucidatura Targhetta d’identificazione * Vite brugola Bilico dell’interruttore Platorello con velcro (Attacco utensile) Per accendere e spegnere. Con posizione di arresto per 10 Mandrino profilato il funzionamento continuo.
XFE 7-12 80 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per la lucidatura PERICOLO! PERICOLO! Leggere prima di usare la lucidatrice Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le e comportarsi conformemente: istruzioni. Omissioni nel rispetto delle avver queste istruzioni per l’uso, –...
Page 33
XFE 7-12 80 Non impiegare utensili danneggiati. Tenere il cavo di alimentazione lontano da Prima di ogni impiego, controllare se gli utensili montati in rotazione. In caso di utensili montati presentano scheggiature perdita del controllo dell'apparecchio, ed incrinature. In caso di caduta dell'elet-...
XFE 7-12 80 Rumore e vibrazione Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato o imperfetto dell'elettroutensile. Esso può essere impedito per mezzo di idonee I valori di rumore e vibrazione sono stati precauzioni, come in seguito descritto. rilevati secondo EN 62841.
XFE 7-12 80 Istruzioni per l’uso PERICOLO! Prima di eseguire lavori alla lucidatrice, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente da danni di trasporto. Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto Premere l’interruttore basculante, spin-...
Page 36
XFE 7-12 80 AVVISO Fissare o sostituire l'utensile In caso di sovraccarico o surriscaldamento Estrarre la spina d’alimentazione. in servizio continuo, l’apparecchio riduce automaticamente la velocità di rotazione, finché non si è raffreddato a sufficienza. Fissare o sostituire l’attrezzo por- tautensile Estrarre la spina d’alimentazione.
XFE 7-12 80 – Per raggiungere un buon effetto lucidante In caso di forte scintillio delle spazzole, e una lunga durata dell’utensile, lucidare spegnere immediatamente la lucidatrice. esercitando una leggera pressione Portare la lucidatrice ad un’officina del servizio d’appoggio e compiendo movimenti circo- assistenza clienti autorizzata dal produttore.
EN 62841 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 39
XFE 7-12 80 Contenido ¡CUIDADO! Indica una situación posiblemente peligrosa. Símbolos empleados ....39 El incumplimiento implica el peligro de lesio nes o daños materiales. Símbolos en el aparato ... . . 39 Datos técnicos .
Page 40
XFE 7-12 80 De un vistazo Cubierta con manija Rueda de ajuste para la preselección de la velocidad de giro Cabeza del engranaje Herramienta de pulido Chapa de características * Tornillo de hexágono interno Conmutador balancín Para el encendido y apagado.
Page 41
XFE 7-12 80 Para su seguridad Advertencias de seguridad para el pulido ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Leer antes de utilizar la pulidora y obrar de Lea todas las indicaciones de seguridad acuerdo: y las instrucciones. Omisiones en el cumpli- las instrucciones de funcionamiento pre –...
Page 42
XFE 7-12 80 Los acoplamientos y otros accesorios pertenecientes a la red eléctrica. deben estar correctamente adaptados El contacto con conductores bajo tensión a su herramienta eléctrica. Herramientas puede aplicar esta tensión también a las que no están correctamente adaptadas partes metálicas del equipo, produciendo...
Page 43
XFE 7-12 80 Ruidos y vibraciones Retroceso y medidas de seguridad cor- respondientes Los niveles de ruido y de vibración fueron El retroceso es la reacción repentina debida determinados según EN 62841. a una herramienta giratoria que se traba El nivel de presión sonora A evaluado del o bloquea.
Page 44
XFE 7-12 80 Indicaciones para el uso ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo en la pulidora, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la pulidora y controlar que el volumen de entrega está completo y si se produjeron daños durante el transporte.
Page 45
XFE 7-12 80 NOTA Sujeción o cambio de la herramienta En caso de sobrecarga o recalentamiento Desconectar el enchufe de red. durante el funcionamiento continuo, el equipo reduce su velocidad de giro auto máticamente, hasta que se ha enfriado sufi cientemente.
Page 46
XFE 7-12 80 – Desplazar la pulidora sobre la superficie En caso que se observe una formación presionando ligeramente y realizando intensa de chispas en las escobillas, movimientos circulares superpuestos a fin desconectar inmediatamente la pulidora. de obtener un buen resultado y un largo Entregar la pulidora a un taller de servicio periodo de servicio de la herramienta.
Page 47
EN 62841 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
(ver a pág. 56)! A não observação da indicação, pode impli car morte ou ferimentos muito graves. Características técnicas Tipo do aparelho Polidora excêntrica XFE 7-12 80 Prato aderente para a folha de lixa Admissão da ferramenta Ø 75 Ø Máximo da ferramenta Curso Número de cursos...
XFE 7-12 80 Panorâmica da máquina Cobertura do punho Volante de ajuste para prévia selecção das rotações Cabeça de engrenagem Ferramenta de polimento Chapa de características * Parafuso sextavado interior Interruptor basculante Prato aderente para a folha de lixa Para ligar e desligar.
XFE 7-12 80 Para sua segurança Esta ferramenta eléctrica deve ser utili- zada como polidora. Respeitar todas as indicações de segurança, instruções, AVISO! apresentações e dados fornecidos junta- Ler antes da utilização da polidora e proce mente com o aparelho. Se as instruções der em conformidade.
Page 51
XFE 7-12 80 ferramenta livre de danos. Depois de ter Manter o cabo de rede afastado de ferra- sido controlada e aplicada a ferramenta, mentas em rotação. Se o operador o operador e, eventualmente, outras pes- perder o controlo do aparelho, o cabo de soas, devem manter-se fora da área da...
XFE 7-12 80 Um contragolpe é a consequência de uma Valor global da vibração (ao polir superfícies utilização errada ou defeituosa da pintadas): ferramenta eléctrica. Ele pode ser evitado – Valor de emissão: = <6,5 m/s através de medidas de precaução –...
XFE 7-12 80 Instruções de utilização AVISO! Antes de qualquer intervenção na polidora, desligar a ficha da tomada de corrente. Antes da colocação em funciona- mento Desembalar a polidora e verificar, se o forne- cimento está completo ou se existem danos.
Page 54
XFE 7-12 80 INDICAÇÃO Fixar ou substituir a ferramenta Em caso de sobrecarga ou sobreaqueci- Desligar a ficha da tomada. mento em funcionamento contínuo, o aparelho reduz automaticamente a rotação até estar suficientemente frio. Fixar ou substituir a fixação da ferramenta Desligar a ficha da tomada.
XFE 7-12 80 Escovas de carvão A polidora está equipada com escovas de desligar. Depois de atingido o limite de desgaste das escovas, a polidora desliga automa- ticamente. INDICAÇÃO Na substituição, utilizar somente peças ori ginais do fabricante. Sendo utilizadas peças de outros fabricantes, expiram as obri gações de garantia do fabricante.
EN 62841 de acordo com as determina- ções das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 57
XFE 7-12 80 Inhoud VOORZICHTIG! Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Gebruikte symbolen ....57 Als de aanwijzing niet in acht wordt geno men, kunnen persoonlijk letsel of materiële Symbolen op het gereedschap .
Page 58
XFE 7-12 80 In één oogopslag Greepkap Stelwiel voor vooraf instelbaar toerental Machinekop Polijstgereedschap Typeplaatje * Hexagonschroef Schakelaar Klittenschijf (Gereedschapopname) Voor in- en uitschakelen. Met vergrendelingsstand voor continu 10 Profielspil gebruik. Netsnoer 4,0 m met stekker niet afgebeeld...
Page 59
XFE 7-12 80 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polij- stwerkzaamheden WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Voor het gebruik van de polijstmachine Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- dient u de volgende voorschriften te lezen wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en ernaar te handelen: en aanwijzingen niet in acht worden geno deze gebruiksaanwijzing, –...
Page 60
XFE 7-12 80 Flenzen en ander toebehoren moeten Houd het gereedschap alleen aan de geï- nauwkeurig op de uitgaande as van het soleerde greepvlakken vast als elektrische gereedschap passen. u werkzaamheden uitvoert waarbij het Inzetgereedschappen die niet inzetgereedschap verborgen stroom-lei- nauwkeurig op de uitgaande as van het dingen of de eigen stroomkabel kan raken.
Page 61
XFE 7-12 80 Geluid en trillingen Terugslag en bijbehorende veiligheids- voorschriften De geluids- en trillingswaarden zijn Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg vastgesteld volgens EN 62841. van het vasthaken of blokkeren van een Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het draaiend inzetgereedschap. Vasthaken of...
Page 62
XFE 7-12 80 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter Herinschakelen van het elektrisch gereed- bescherming van de bediener tegen het schap na stroomstoring: effect van trillingen vast, zoals: onderhoud – Elektrisch gereedschap uitschakelen. van elektrische gereedschap en inzetge- – Elektrisch gereedschap opnieuw inscha- reedschappen, warm houden van de han- kelen.
Page 63
XFE 7-12 80 VOORZICHTIG! Inzetgereedschap bevestigen Verwondingsgevaar door beschadiging of wisselen van het inzetgereedschap. Gebruik het inzet- Trek de stekker uit de contactdoos. gereedschap dat bij de werkzaamheden past. LET OP! Bij overbelasting of oververhitting bij continu gebruik vermindert het gereedschap het toerental automatisch totdat het gereed- schap voldoende is afgekoeld.
Page 64
XFE 7-12 80 – Polijstmachine met lichte aandrukkracht Door de luchttoevoeropeningen aan de met ronddraaiende, zich overlappende achterzijde kunnen de koolborstelvonken bewegingen op het te polijsten oppervlak tijdens het gebruik worden geobserveerd. bewegen om goede polijstprestaties en Schakel de polijstmachine onmiddellijk uit bij een lange levensduur van het gereed- sterke vonkvorming.
Page 65
EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D)
Page 66
XFE 7-12 80 Indhold FORSIGTIG! Betegner en mulig farlig situation. Anvendte symboler ....66 Ved tilsidesættelse af henvisningen er der fare for tilskadekomst, eller der kan opstå...
Page 67
XFE 7-12 80 Oversigt Grebshætte Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal Gearhoved Polerværktøj Typeskilt * Unbrakoskrue Vippekontakt Velcroskive (værktøjsholder) Til tænd og sluk. Låser kontakten i konstantdrift. 10 Profilspindel Netkabel 4,0 m med netstik * ikke vist...
Page 68
XFE 7-12 80 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering ADVARSEL! ADVARSEL! Læs følgende før polermaskinen benyttes Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og følg instruktionerne: og anvisninger. Ved tilsidesættelse af sikker- betjeningsvejledningen, – hedshenvisningerne og anvisningerne kan det medføre elektriske stød, brand og/eller „Generelle sikkerhedsanvisninger“...
Page 69
XFE 7-12 80 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Læg aldrig elværktøjet til side før det står anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne helt stille. Det roterende indsatsværktøj for afsplintring og revner hver gang inden kan komme i kontakt med fralægnings- brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, fladen, hvorved du kan miste kontrollen kontrolleres, om det er beskadiget.
Page 70
XFE 7-12 80 Støj og vibration Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslags-kræft- Støj- og svingningsværdierne er beregnet erne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis ifølge EN 62841.
Page 71
XFE 7-12 80 Brugsanvisning Tryk på vippekontakten, skub den fremad og lad den gå i indgreb ved at trykke på forreste ende. ADVARSEL! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på polermaskinen. Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, om leveringen er komplet, eller om den er blevet beskadiget under transporten.
Page 72
XFE 7-12 80 Fastgøring eller udskiftning Fastgør eller udskift værktøj af værktøjsholder Træk netstikket ud. Træk netstikket ud. Hold fast i velcroskiven. Løsn unbrakos- kruen mod uret med en unbrakonøgle str. 4, og tag velcroskiven af. Tryk polerværktøjet fast på velcroskiven, ...
Page 73
XFE 7-12 80 Gearkasse – Bevæg polermaskinen med et let tryk og cirkelformede, overlappende bevægelser BEMÆRK på overfladen, der skal poleres, for at Skruerne på gearhovedet må ikke løsnes opnå et godt polerresultat og en lang leve- i garantiperioden. Ved tilsidesættelse af tid for værktøjet.
Page 74
EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
Page 75
ADVARSEL! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det er kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt. Tekniske data Maskintype Polerer XFE 7-12 80 verktøyholder Borrelåsskive Ø 75 Verktøy Ø max. Løft Løftetall o/min 3600–10800...
Page 76
XFE 7-12 80 Et overblikk Hettehåndtak Innstillingshjul for forvalg av turtall Drivhode Poleringsverktøy Typeskilt * Skrue med innvendig sekskant Bryterknapp Borrelåsskive (verktøyholder) For å slå på og av. 10 Profilspindel Med låsestilling for varig drift. Strømkabel 4,0 m med støpsel...
Page 77
XFE 7-12 80 For din egen sikkerhet Sikkerhetshenvisninger for polering ADVARSEL! ADVARSEL! Les igjennom alle sikkerhetsveiledningene Les igjennom dette før bruken av polereren og anvisningene. Forsømmelser når det gjel og følg henvisningene: der overholdelsen av sikkerhetsveiled-nin betjeningsveiledningen som er vedlagt, –...
Page 78
XFE 7-12 80 Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før La ikke elektroverktøyet være i gang mens hver bruk at verktøyet ikke har avsplittin- du bærer det. Klærne dine kan ved en ger eller sprekker. Dersom elektro- tilfeldighet komme i kontakt med verktøy verktøyet eller verktøytilbehøret faller ned,...
Page 79
XFE 7-12 80 Unngå at kroppen din kommer inn i det Dette kan føre til en tydelig forhøying av området hvor elektroverktøyet beveger svingningsbelastningen for hele seg ved et tilbakeslag. Et tilbakeslag arbeidstiden. For en nøyaktig vurdering av driver elektroverktøyet i motsatt retning til svingningsbelastningen bør også...
Page 80
XFE 7-12 80 Bruksanvisning Trykk på bryteren, skyv den forover og lås den ved å trykke foran. ADVARSEL! Før alle arbeider med polereren må støpse let trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller at leveringen er fullstendig og ikke har transportskader.
Page 81
XFE 7-12 80 Trykk fast poleringsverktøyet sentrert på borrelåsskiven. Bruk kun poleringsverktøy som ikke er skadet. Start verktøyet for å kontrollere om pole- ringsverktøyet sitter sentrert og uten vibrasjoner. Arbeidstips FORSIKTIG! Poleringsverktøyet fortsetter å gå en kort stund etter at det er slått av.
Page 82
Ved sterk ild fra kullene må polereren straks 2011/65/EU. slås av. Lever inn polereren til et autorisert Ansvarlig for tekniske dokumenter: fagverksted som er anbefalt av produsenten. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Drevet Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr HENVISNING Skruen på drivhodet må ikke løsnes i garantitiden.
Page 83
XFE 7-12 80 Innehåll VAR FÖRSIKTIG! Varnar för en möjlig farlig situation. Teckenförklaring ....83 Om varningen ej beaktas kan person- eller sakskador uppstå.
Page 84
XFE 7-12 80 Översikt Handtagshuv Hastighetsinställning Drevtopp Polerverktyg Typskylt * Insexskruv Vippkontakt Rondell med kardborrfäste (Verktygs- hållare) För till- och frånslagning. Med spärrläge för kontinuerlig drift. 10 Profilspindel Nätsladd 4,0 m med stickkontakt visas ej på bilden...
Page 85
XFE 7-12 80 För din säkerhet Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning, slipning med sandpapper, arbete med trådborstar och kapskivor. Ej avsedd VARNING! användning av elverktyget kan leda till Läs igenom säkerhetsanvisningarna innan skador. maskinen tas i bruk och handla därefter.
Page 86
XFE 7-12 80 Backslag och motsvarande säkerhet- Se till att andra personer håller tillräckligt avstånd till ditt arbetsområde. Alla som sanvisningar beträder arbetsområdet måste bära per- Backslag är en plötsig reaktion på att ett rot- sonlig skyddsutrustning. Delar av erande verktyg hakar fast eller blockeras.
Page 87
XFE 7-12 80 Buller och vibration Bruksanvisning Buller- och svängningsvärdena har uppmätts VARNING! enligt EN 62841. Dra ur sladden före alla åtgärder Maskinens A-vägda ljudnivå uppmätta under på maskinen. typiska förhållanden följande värden: Före start – Ljudtrycksnivå: 80 dB(A); Packa upp polermaskinen och kontrollera –...
Page 88
XFE 7-12 80 Tryck vippkontakten framåt och tryck ner den främre änden tills den snäpper fast. Rengör profilspindeln om det behövs. Passa in fästet på den nya kardborreski- Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens van så att skivan hamnar exakt rätt på...
Page 89
XFE 7-12 80 Underhåll Tryck fast polerverktyget mitt på kardbor- reskivan. Använd endast felfria poler- verktyg. VARNING! Gör en testkörning för att kontrollera att Dra ur sladden före alla åtgärder på maskinen. polerverktyget är centrerat och sitter kor- Rengöring...
Page 90
EN 62841 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
XFE 7-12 80 Sisältö VARO! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilantee Käytetyt symbolit ....91 seen. Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin tai esinevau Symbolit koneessa ....91 rioihin.
XFE 7-12 80 Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusoh- jeet VAROITUS! VAROITUS! Lue ohjeet ennen kiillotuskoneen käyttöä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur- ja toimi niiden mukaisesti: vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti koneen käyttöohje, – saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai Säilytä kaikki sähkötyökalujen käyttöä koskevat vakavaan loukkaantumiseen.
Page 94
XFE 7-12 80 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Tar- Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, kista aina ennen koneen käyttöä, ettei ennen kuin se on täydellisesti pysähtynyt. vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, laskualustaa, jolloin voit menettää...
XFE 7-12 80 Melu ja tärinä Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellai- sessa asennossa, että pystyt hallitsemaan Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin takapotkun voimat. Mikäli mahdollista, EN 62841 mukaan. käytä aina lisäkahvaa, jotta voit hallita...
XFE 7-12 80 Käyttöohjeet VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen kiillotuskoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoi- Työnnä käynnistyskytkin eteen ja lukitse ...
Page 97
XFE 7-12 80 OHJE Työkalun kiinnitys ja vaihto Koneen ylikuormittuessa tai ylikuumetessa Irrota pistotulppa pistorasiasta. pitemmän työjakson aikana kierrosnopeus alenee automaattisesti, kunnes kone on jäähtynyt riittävästi. Työkalun pitimen kiinnitys tai vaihto Irrota pistotulppa pistorasiasta. Pidä tarra-alustasta vastaan. Kierrä kolo- ...
XFE 7-12 80 – Liikuta kiillotuskonetta kiillotettavalla pin- Jos hiilten kipinöinti on voimakasta, pysäytä nalla kevyesti painaen kiertävin ja alueit- heti kiillotuskone. Toimita kiillotuskone tain osittain toisensa peittävin liikkein, jotta valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. kiillotusjälki on hyvä ja työkalu kestää Vaihteisto mahdollisimman pitkään.
EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018...
Υπόδειξη απόσυρσης για το παλιό Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης μηχάνημα (βλ. στη σελίδα 108)! υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή βαρειών τραυματισμών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος συσκευής Έκκεντρος λειαντήρας XFE 7-12 80 Υποδοχή εργαλείου Δίσκος αυτοπρόσφυσης Ø 75 Μέγιστη διάμετρος εργαλείου Διαδρομή Αριθμός εμβολισμών Σ/λεπτό...
XFE 7-12 80 Με μια ματιά Προφυλακτήρας-λαβή Τροχός ρύθμισης με προεπιλογή αριθμού στροφών Κεφαλή μετάδοσης κίνησης Εργαλείο γυαλίσματος Πινακίδα τύπου * Βίδα άλεν Διακόπτης παλινδρόμησης Δίσκος αυτοπρόσφυσης (υποδοχή Για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας. εργαλείου) Με θέση κουμπώματος για διαρκή...
XFE 7-12 80 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας για τη στίλβωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν τη χρήση του στιλβωτή διαβάστε και Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τηρήστε: τις οδηγίες. Παραλείψεις στην τήρηση των τις παρούσες οδηγίες χειρισμού, – υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών...
Page 103
XFE 7-12 80 Φλάντζες ή άλλα εξαρτήματα πρέπει να εργαλεία εφαρμογής μπορούν να ταιριάζουν ακριβώς στην άτρακτο του εκσφενδονιστούν και να προξενήσουν ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εργαλεία τραύματα επίσης και εκτός της άμεσης εφαρμογής, τα οποία δεν ταιριάζουν περιοχής εργασίας.
XFE 7-12 80 Μην αφήνετε τμήματα του προφυλακτήρα Αποφεύγετε με το σώμα σας την περιοχή, στίλβωσης ελεύθερα, ιδιαίτερα σκοινιά προς την οποία θα κινηθεί το ηλεκτρικό στερέωσης. Μαζέψτε ή κοντύνετε τα μηχάνημα σε περίπτωση αντεπιστροφής. σκοινιά στερέωσης. Τα ελεύθερα...
XFE 7-12 80 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οδηγίες χρήσης Η στάθμη κραδασμών που δίνεται στις Οδηγίες αυτές έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μέθοδο μέτρησης τυποποιημένη βάσει του Πριν από όλες τις εργασίες στον στιλβωτή προτύπου ΕΝ 62841 και μπορεί να τραβάτε το φις από την πρίζα.
Page 106
XFE 7-12 80 ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή υπερθέρμανσης στη διαρκή λειτουργία το μηχάνημα μειώνει αυτόματα τον αριθμό στροφών, μέχρι να κρυώσει αρκετά. Στερέωση ή αλλαγή της υποδοχής εργαλείου Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Κρατήστε τον δίσκο αυτοπρόσφυσης.
XFE 7-12 80 Στερεώστε το εργαλείο και αλλάξτε το – Για να πετύχετε καλές αποδόσεις γυαλίσματος και μεγάλη διάρκεια ζωής του Τραβήξτε το φις από την πρίζα. εργαλείου, κινείτε το εργαλείο γυαλίσματος με ελαφριά πίεση και κυκλικές, αλληλοεπικαλυπτόμενες κινήσεις πάνω...
Σε περίπτωση μη τήρησης παύει να ισχύει 2011/65/EΈ. η αξίωση παροχής εγγύησης από τον κατα- Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: σκευαστή. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Επισκευές Τυχόν επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά και μόνο από κάποιο από τον...
Page 109
XFE 7-12 80 İçindekiler DIKKAT! Tehlikeli olma ihtimali olan bir duruma dikkat Kullanılan semboller ....109 çeker. Bu uyarıya dikkat edilmemesi halinde, yaralanma veya mala gelebilecek Cihaz üzerindeki semboller ..109 zarar tehlikesi söz konusu olabilir.
Page 110
XFE 7-12 80 Genel bakış Tutamak kapağı Devir sayısı ön seçim ayar çarkı Dişli düzeni kafası Perdahlama ucu Tip etiketi * İçten altıgen başlı cıvata Çift konumlu şalter Sıkıştırma tablası (uç tutucu) Açmak ve kapatmak için. 10 Profil mili Sürekli işletme modu için sabit konumlu.
Page 111
XFE 7-12 80 Kendi güvenliğiniz için Perdahlama işlemi için güvenlik uyarıları UYARI! UYARI! Perdahlama cihazını kullanmaya Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri başlamadan önce okuyunuz ve verilen ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan bilgilere uyunuz: teknik bilgileri okuyunuz. Güvenlik Bu kullanma kılavuzunu.
Page 112
XFE 7-12 80 Flanşlar veya diğer aksesuarlar, elektrikli Elektrik kablosunu dönen çalışma uç milinize uygun olmalıdır. Elektrikli uç aletlerinden uzak tutunuz. Cihaz miline uygun olmayan ek uçlar dengesiz üzerindeki kontrolünüzü kaybederseniz, bir şekilde döner, yoğun titreşim sergiler elektrik kablosu kesilebilir veya dönen ve kontrolün kaybedilmesine neden...
Page 113
XFE 7-12 80 DIKKAT! Elektronik aleti iyice sıkı tutunuz, Bildirilen ölçüm değerleri sadece yeni cihaz bedeninizi ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek bir konuma lar içindir. Günlük kullanımda ses ve titreşim alınız. Harekete geçişteki geri tepme değerleri değişir. kuvvetlerinde veya reaksiyon torklarında BİLGİ!
Page 114
XFE 7-12 80 Kullanma kılavuzu UYARI! Perdahlama cihazında herhangi bir çalışma yapmadan önce, elektrik fişini prizden çekip çıkarınız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Perdahlama makinesini ambalajdan çıkarın, teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve nakliye hasarları olmadığını kontrol edin. Açılması ve kapatılması Basma butonlu şaltere basılmalı, öne ...
Page 115
XFE 7-12 80 BİLGİ! Aletin sabitlenmesi/değiştirilmesi Aralıksız kullanma halinde söz konusu ola Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız. bilecek aşırı yüklenme veya aşırı ısınma durumunda, cihaz yeterince soğuyuncaya kadar, devir sayısını otomatik olarak düşü rür. Uç tutucunun sabitlenmesi veya değiştirilmesi Elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Page 116
XFE 7-12 80 – Perdahlama cihazını hafifçe bastırarak, Cihazın arka kısmındaki hava giriş delikleri dairesel hareketlerle ve aynı alanlardan üzerinden, cihaz kullanılırken oluşan karbon birden çok defa geçerek polisaj yapılacak alevi gözlenebilir. yüzey üzerinde hareket ettirin, böylece Karbon ateşi yoğun olursa, perdahlama ciha- başarılı...
Page 117
2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istina- den EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
(patrz strona 126)! Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi śmi ercią lub bardzo ciężkimi obrażeniami. Dane techniczne Typ urządzenia Polerka mimośrodowa XFE 7-12 80 Mocowanie narzędzia Tarcza na rzepy Ø 75 Maks. Ø narzędzia Skok Liczba skoków obr./min 3600–10800...
XFE 7-12 80 Opis urządzenia Pokrywa z uchwytem Kółko nastawnika liczby obrotów Korpus urządzenia z napędem Narzędzie polerskie Tabliczka znamionowa * Śruba sześciokątna Wyłącznik suwakowy Tarcza na rzepy (mocowanie narzędzia) Do włączania i wyłączania. Z blokadą do pracy ciągłej. 10 Wrzeciono profilowe Elektryczny przewód zasilający (4,0 m)
XFE 7-12 80 Dla własnego bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa przy polerowaniu OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej Przeczytać wszystkie wskazówki bezpie- należy przeczytać i postępować według: czeństwa i pouczenia. Zaniedbania w prze- niniejszej instrukcji obsługi, – strzeganiu wskazówek bezpieczeństwa „Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“...
Page 121
XFE 7-12 80 Średnica zewnętrzna i grubość Zwracać uwagę, aby osoby postronne zastosowanego narzędzia musi być znajdowały się w bezpiecznej odległości zgodna z wymiarami urządzenia. od obszaru pracy. Każda osoba, która Nieprawidłowo odmierzone narzędzia wkracza do obszaru pracy urządzenia i końcówki zamienne mogą...
XFE 7-12 80 Otwory wentylacyjne urządzenia reakcji przy rozruchu urządzenia. Użytkownik może opanować siły odrzutu elektrycznego należy czyścić regularnie. i reakcji poprzez zachowanie Dmuchawa silnika wciąga pył do odpowiednich środków ostrożności. obudowy, a silne zanieczyszczenie Nigdy nie zbliżać dłoni do obracających metalicznym pyłem może spowodować...
XFE 7-12 80 WSKAZÓWKA Instrukcja użytkowania Wartość poziomu drgań podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą OSTRZEŻENIE! pomiarową podaną normą EN 62841 i może Przed przystąpieniem do jakichkolwiek być użyta do wzajemnego porównywania prac przy szlifierce należy wyjąć wtyczkę...
Page 124
XFE 7-12 80 WSKAZÓWKA Jeżeli w trybie pracy ciągłej nastąpi przeciążenie lub przegrzanie urządzenia, prędkość obrotowa zostanie zredukowana automatycznie, aż urządzenie wystarczająco się ochłodzi. Mocowanie i wymiana uchwytu mocującego Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przytrzymać tarczę z rzepami. Odkręcić...
XFE 7-12 80 Mocowanie lub wymiana narzędzia – Poruszać polerką z lekkim dociskiem po polerowanej powierzchni okrągłymi, Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. zachodzącymi na siebie ruchami w celu uzyskania dobrych wyników polerowania i długiego okresu użytkowania narzędzia. – Przy delikatnych i wrażliwych powierzchni- ach (np.
2014/30/UE, Przekładnia 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: WSKAZÓWKA FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Śrub znajdujących się na głowie przekładni Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr urządzenia nie wolno odkręcać w okresie gwarancji. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia, wygasają prawa do roszczeń...
Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. lék ártalmatlanításáról (lásd a Az itteni megjegyzések figyelmen kívül 134 oldalt)! hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Műszaki adatok Készülék típusa Excenteres csiszológép XFE 7-12 80 Szerszámbefogó Csiszolótányér Ø 75 Szerszám Ø max. Löket Löketszám 1/perc 3600–10800 Teljesítményfelvétel...
XFE 7-12 80 Az Ön biztonsága érdekében Ezt az elektromos szerszámot polírozóként kell alkalmazni. Figyelembe kell venni a készülékkel együtt kapott FIGYELMEZTETÉS! valamennyi biztonsági útmutatást, A polírozó készülék használata előtt feltétle utasítást, ábrát és adatot. Amennyiben nül olvassa el: nem veszik figyelembe a következő...
Page 130
XFE 7-12 80 Ön tartja ellenőrzése alatt és használja Soha ne rakja le az elektromos a betétszerszámot, akkor tartózkodjon szerszámot, mielőtt a betétszerszám és tartsa a közelben tartózkodó teljesen meg nem állt. A forgó személyeket a forgó szerszám síkján betétszerszám érintkezésbe kerülhet...
XFE 7-12 80 VIGYÁZAT! Tartsa erősen az elektromos A megadott mérési értékek új készülékekre szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni vonatkoznak. A napi felhasználás során vál a visszarúgási erőket. Ha van, mindig toznak a zaj- és rezgésértékek.
XFE 7-12 80 Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Üzembe helyezés előtt Csomagolja ki a polírozót, és vizsgálja meg a szállítmányt a teljességére és a szállítási károkra vonatkozóan. Be- és kikapcsolás Rövid idejű...
Page 133
XFE 7-12 80 MEGJEGYZÉS Szerszám rögzítése vagy cseréje Folyamatos üzemben, túlterhelés vagy túl Húzza ki a hálózati dugaszt. hevülés esetén a készülék addig csökkenti automatikusan a fordulatszámát, amíg ele gendő mértékben nem hűl le. Szerszámbefogó rögzítése vagy cseréje Húzza ki a hálózati dugaszt.
2011/65/EU irányelvek rendelkezései Erős széntűz esetén a polírozót azonnal szerint. kikapcsolni. A polírozót a gyártó által felhatal- A műszaki dokumentációkért felelő személy: mazott ügyfélszolgálati műhelynek átadni. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
XFE 7-12 80 Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 2018. 03. 28 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Felelősség kizárása A gyártó cég és a képviselői nem felelnek az olyan károkért vagy az üzletmenet megs- zakadása miatt elmaradt nyereségért, ame-...
(viz stránka 143)! VAROVÁNÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení nebo nejtěžší poranění. Technické údaje Třída ochrany Excentrická leštička XFE 7-12 80 Držák nářadí Upínací talíř Ø 75 Max. Ø nástroje Zdvih Počet zdvihů ot./min 3600–10800 Příkon...
XFE 7-12 80 Na první pohled Kryt rukojeti Nastavovací kolečko pro předvolbu otáček Hnací hlava Lešticí nářadí Typový štítek * Šroub s vnitřním šestihranem Kolébkový vypínač Upínací talíř (držák nářadí) K zapnutí a vypnutí. Se zaskakovací polohou pro trvalý 10 Tvarové vřeteno provoz.
XFE 7-12 80 Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny k leštění VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozor- Před použitím ruční leštičky si přečtěte: nění a pokyny. Zanedbání při dodržování předložený návod k obsluze, – bezpečnostních upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým d“Všeobecné...
Page 139
XFE 7-12 80 Příruba nebo jiné příslušenství se musí Veďte síťový kabel v dostatečné přesně hodit na vřeteno Vašeho vzdálenosti od rotujících vložných elektrického nářadí. Vložné nástroje, nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, které se přesně nehodí na vřeteno může dojít k proříznutí...
XFE 7-12 80 POZOR! Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte Uvedené namerené hodnoty platí pro nová postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které můžete síly zpětného rázu zachytit. náradí. Pri denním nasazení se hodnoty Používejte vždy přídavnou rukojeť, je-li k hlucnosti a vibrací...
XFE 7-12 80 Návod k použití VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na ruční leštičce vytáhněte síťovou zástrčku. Před uvedením do provozu Vybalte ruční leštičku a zkontrolujte ji na kompletnost dodávky a transportní poško- zení. Zapnutí a vypnutí Krátkodobý provoz bez zaskočení...
Page 142
XFE 7-12 80 UPOZORNÌNÍ Uchycení nebo výměna nástroje Při přetížení nebo přehřátí v trvalém pro Vytáhněte síťovou zástrčku. vozu snižuje nářadí automaticky otáčky, až je dostatečně vychlazeno. Upevnění nebo výměna uchycení nástroje Vytáhněte síťovou zástrčku. Pevně podržte upínací talíř. Pomocí...
XFE 7-12 80 Převodovka – Leštičkou pohybujte po leštěném povrchu s mírným přitlačením kruhovými, UPOZORNÌNÍ překrývajícími se pohyby, abyste dosáhli Během záruční doby nepovolujte šrouby na dobrých lešticích výkonů a dlouhé život- převodové hlavě. Při nedodržení zaniknou nosti nářadí. záruční závazky výrobce.
„Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 podle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
(pozri strana 152)! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia. Technické údaje Typ náradia Excentrická leštička XFE 7-12 80 Upínanie nástroja Unášač so suchým zipsom Ø 75 Max. Ø nástroja Zdvih Počet zdvihov ot./min 3600–10800...
XFE 7-12 80 Na prvý pohľad Kryt rukoväti Nastavovacie koliesko na predvoľbu otáčok Hnacia hlava Leštiaci nástroj Typový štítok * Skrutky s vnútorným šesťhranom Kolieskový vypínač Unášač so suchým zipsom (upínanie Na zapnutie a vypnutie. nástroja) So zaskakovacou polohou pre trvalú...
XFE 7-12 80 Pre Vašu bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Pred použitím ručnej leštičky si prečítajte: Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- predložený návod na obsluhu, – nenia a pokyny. Zanedbanie dodržiavania „Všeobecné bezpečnostné pokyny” na bezpečnostných upozornení a pokynov –...
Page 148
XFE 7-12 80 Nepoužívajte žiadne poškodené Veďte sieťový kábel v dostatočnej pracovné nástroje. Pred každým vzdialenosti od rotujúcich pracovných použitím skontrolujte pracovné nástroje z nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad hľadiska odlupovania a trhlín. Keď náradím, môže dojsť k preťatiu alebo elektrické...
XFE 7-12 80 POZOR! Držte dobre elektrické náradie a zaujmite Uvedené namerané hodnoty platia pre nové postoj Vášho tela a paží v polohe, v ktorej môžete sily spätného rázu náradie. Pri dennom nasadení sa hodnoty zachytiť. Používajte vždy prídavnú...
XFE 7-12 80 Návod na použitie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na ručnej leštičke vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vybaľte ručnú leštičku, skontrolujte kompletnosť dodávky a transportné poško- denia. Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia Kolískový vypínač tlakom posuňte sme- ...
Page 151
XFE 7-12 80 UPOZORNENIE Upevnenie alebo výmena nástroja Pri preťaženiu alebo prehriatiu v trvalej pre Vytiahnite sieťovú zástrčku. vádzke znižuje náradie automaticky otáčky, až kým nie je dostatočne vychladené. Upevnenie alebo výmena uchytenia nástroja Vytiahnite sieťovú zástrčku. Pridržte unášač so suchým zipsom.
XFE 7-12 80 Prevodovka – Leštičkou pohybujte po leštenom povrchu krúživými, prekrývajúcimi sa pohybmi UPOZORNENIE pôsobením ľahkého tlaku, aby ste dosiahli Počas záručnej doby neuvoľňujte skrutky na dobrý leštiaci výkon a dlhú životnosť nára- prevodovej hlave. Pri nedodržaní zaniknú dia.
EN 62841 podľa ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
XFE 7-12 80 Sadržaj OPREZ! Označava moguće opasnu situaciju. Korišteni simboli ....154 Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede ili materijalna šteta. Simboli na aparatu ....154 Tehnički podaci .
XFE 7-12 80 Na jedan pogled Poklopac drške Kotač za namještanje za predbiranje broja okretaja Glava prijenosnika Alat za poliranje Označna pločica * Šesterokutni vijak Ozibna sklopka Za uključivanje i isključivanje. Tanjur s čičak prihvatom (prihvat alata) Sa stojnim položajem za trajni rad.
XFE 7-12 80 Za vašu sigurnost Sigurnosne upute za kutnu brusilicu POZOR! POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene, Prije uporabe kutne brusilice pročitajte upute, slike i specifikacije koje su isporu upute za korištenje i djelajte u skladu s tim: čene s ovim električnim alatom.
Page 157
XFE 7-12 80 Ne rabite oštećene ugradne alate. Redovito čistite proreze za Prije svake uporabe alata, provjerite provjetravanje vašeg električnoga alata. da je alat ispravan i da nema pukotine. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište Ako električni alat ili ugradni alat padne, te jaka nakupina metalne prašine može...
XFE 7-12 80 Izbjegavajte svojim tijelom područje Za točnu procjenu titrajnoga opterećenja u kojemu se električni alat giba pri valja uzeti u obzir takodjer i intervale, u povratnome udaru. Povratni udar pokreće kojima je aparat bio isključen ili doduše radi, električni uređaj u smjeru suprotnom od...
XFE 7-12 80 Uputa za uporabu POZOR! Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač. Prije stavljanja u rad Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i oštećenja pri prijevozu. Uključivanje i isključivanje Kratkotrajni rad bez učvršćivanja Pritisnite klizač prekidača, gurnite ga ...
Page 160
XFE 7-12 80 NAPUTAK! Pričvršćivanje/zamjena alata U slučaju preopterećenja ili pregrijavanja Izvući mrežni utikač. u trajnom radu aparat automatski smanjuje broj okretaja dokle se aparat dostatno ne ohladi. Pričvršćivanje ili zamjena prihvata alata Izvući mrežni utikač. Čvrsto držite tanjur s čičak prihvatom.
XFE 7-12 80 Prijenosnik – Uređaj za poliranje pomičite laganim potiskom s kružnim, preklopnim NAPUTAK! pokretima po površini za poliranje kako Vijke na glavi prijenosnika tijekom biste postigli dobre učinke poliranja i dugi jamstvenog vremena ne odvijati. životni vijek alata.
EN 60745 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
XFE 7-12 80 Vsebina Če opozorila ne upoštevate, lahko povzro čite smrt ali zelo hude poškodbe. Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih . POZOR! Označuje morebitno nevarno situacijo. Simboli na električnem orodju ..163 Če opozorila ne upoštevate, lahko povzro...
XFE 7-12 80 Za vašo varnost To električno orodje je namenjeno poliranju. Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, risbe in specifikacije, OPOZORILO! ki so priložene temu električnemu orodju. Pred uporabo kotnega brusilnika si Zaradi neupoštevanja navodil lahko pride preberite in upoštevajte naslednje do električnega udara, požara in/ali hude...
Page 166
XFE 7-12 80 menitve. Poškodovani pripomočki se v Ne upravljajte električnega orodja tem času preskušanja običajno zlomijo. v bližini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Nosite osebno zaščitno opremo. Uporabljajte zaščito za obraz, zaščitna Ne uporabljajte pripomočkov, za katere ...
XFE 7-12 80 Posebej previdni dobite pri obdelovanju Če orodje uporabljate v druge namene, kotov, ostrih robov ipd. Pazite, da orodje z drugimi pripomočki ali ga slabo ne poskakuje ali se zatakne. Koti, ostri vzdržujete, se lahko emisije tresljajev robovi ali poskakovanje pogosto razlikujejo.
XFE 7-12 80 Navodila za uporabo OPOZORILO! Pred izvedbo kakršnih koli del na polirni napravi vedno izvlecite omrežni vtič. Pred vklopom električnega orodja Polirno napravo razpakirajte in preverite, ali deli manjkajo ali so poškodovani. Vklop in izklop Kratko delovanje brez uporabe prekuc-...
Page 169
XFE 7-12 80 OPOMBA Pritrditev/menjava nastavka Pri preobremenitvi ali pregrevanju med Izvlecite vtič iz vtičnice. neprekinjenim delovanjem električno orodje samodejno zmanjšuje hitrost, dokler se ustrezno ohladi. Pritrjevanje ali menjava vpenjalne glave Izvlecite vtič iz vtičnice. Krožnik pridržite. Notranji šestrobi vijak ...
XFE 7-12 80 Gonilo – Na občutljivih površinah (npr. lak avtomobila) ne orodja ne uporabljajte OPOMBA agresivno, ampak delajte pri nižjih V garancijski dobi ne odvijajte vijakov na hitrostih z lažjim pritiskanjem na glavi gonila. V primeru neupoštevanja obdelovalno površino.
EN 62841 v skladu z določbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
XFE 7-12 80 Cuprins ATENŢIE! Înseamnă o posibilă situaţie periculoasă. Simboluri folosite ....172 În cazul în care nu se acordă atenţie acestei indicaţii pot avea loc răniri sau pagube Simboluri pe aparat .
XFE 7-12 80 Dintr-o singură privire Carcasă cu mâner Roată de reglare pentru preselectarea turaţiei Cap de transmisie Dispozitiv de şlefuire Plăcuţă de fabricaţie * Şurub cu locaş hexagonal Comutator basculant Pentru conectare şi deconectare. Disc de agăţare (adaptorul sculei) Cu poziţie fixată...
XFE 7-12 80 Pentru siguranţa Dvs. Indicaţii de siguranţă pentru lustruit AVERTIZARE! AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, Înainte de utilizarea lustruitorului citiţi şi apoi instrucţiunile, figurile şi specificaţiile pentru acţionaţi: scula electrică inclusă în pachetul de livrare. prezenta instrucţiune de deservire, –...
Page 175
XFE 7-12 80 Flanşele sau celelalte accesorii trebuie sau propriul cablu de alimentare. Contac- să se potrivească perfect cu arborele tul cu un cablu aflat sub tensiune poate sculei dumneavoastră electrice. O sculă pune sub tensiune şi componentele de lucru care nu se potriveşte perfect cu metalice ale sculei electrice şi duce la...
XFE 7-12 80 Zgomot şi vibraţie Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate, Valorile zgomotului şi vibraţiei au fost precum cele descrise în continuare. determinate conform EN 62841.
XFE 7-12 80 Instrucţiune de utilizare AVERTIZARE! Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiu lar, scoateţi fişa de reţea. Înaintea punerii în funcţiune Dezambalaţi polizorul unghiular şi controlaţi completitudinea livrării şi deteriorările de la transport. Pornirea şi oprirea Scurtă funcţionare fără fixare Apăsaţi comutatorul basculant înainte şi...
Page 178
XFE 7-12 80 INDICAŢIE! Fixarea/schimbarea sculei La suprasolicitarea sau supraîncălzirea Scoateţi ştecherul de reţea. în funcţionarea de durată aparatul reduce turaţia automat, până când aparatul s-a redus suficient. Fixarea sau înlocuirea adaptorului sculei Scoateţi ştecherul de reţea. Ţineţi ferm discul de agăţare. Rotiţi în ...
XFE 7-12 80 Transmisia – Mutaţi aparatul de lustruit prin presiune uşoară, cu mişcări circulare, suprapuse INDICAŢIE! pe suprafaţa de şlefuit, pentru a obţine Nu desfaceţi şuruburile de la capul de rezultate bune şi durată mare de transmisie în timpul perioadei de garanţie.
în conformitate cu următoarele norme sau documente normative: EN 60745 conform prevederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
XFE 7-12 80 Съдържание ВНИМАНИЕ! Обозначава възможна опасна ситуация. Използвани символи ... . . 181 При неспазване на предупреждението ви застрашават наранявания или мате Символи на уреда ....181 риални...
XFE 7-12 80 С един поглед Капак Регулатор за предварително изби- ране на числото на оборотите Глава на предавката Полиращ инструмент Типова табелка * Винт с вътрешен шестостен Превключвател За включване и изключване. Залепващ диск (поставка за С положение на застопоряване за...
XFE 7-12 80 За вашата сигурност Указания за безопасност при полиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди използване на полиращата Прочетете всички доставени с електро- машина прочетете и после действайте: инструмента указания за безопасност, Настоящото упътване за употреба, – инструкции, фигури и спецификации.
Page 184
XFE 7-12 80 Фланецът или другата принадлежност Когато съществува опасност работният инструмент да попадне на скрити под трябва да пасват точно върху шпиндела на Вашия електроинструмент. повърхността проводници под напре- жение, дръжте електроинструмента Работните инструменти, които не само за елетроизолираните ръкох- пасват...
XFE 7-12 80 Откат и съответните указания Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, остри ръбове и др.п. за безопасност Избягвайте отблъскването или заклин- Откат е внезапната реакция на машината ването на работните инстру-менти в вследствие на заклинване или блокиране...
XFE 7-12 80 Упътване за експлоатация Това може значително да повиши вибрациите за цялото време на работа. За точна преценка на вибрациите трябва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! да се вземе предвид и времето, през Преди всякакви работи по полиращата което уредът е изключен или е включен, машина...
Page 187
XFE 7-12 80 УКАЗАНИЕ! При претоварване или прегряване при продължителна работа уредът редуцира оборотите автоматично, докато уредът се охлади достатъчно. Закрепване или смяна на поставката за инструмент Извадете щепсела от контакта. Задръжте залепващия диск. Разхлабете винта с вътрешен...
XFE 7-12 80 Поставяне/смяна на инструмента – Движете полир машината с леко притискане с кръгообразни, Извадете щепсела от контакта. припокриващи се движения върху повърхността, която се полира, за да постигнете добри резултати при полиране и дълги периоди на експлоатация на инструмента.
По време на действие на гаранционния 2006/42/EO, 2011/65/EC. срок не развивайте винтовете на преда- Отговорен за техническите документи: вателната глава. При неспазване отпа FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D дат задълженията за гаранция на произ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr водителя. Ремонти...
этого указания может повлечь за собой старого (прибора (см. стр. 198)! тяжелые телесные повреждения или даже смерть. Технические данные Тип прибора Эксцентриковая полировальная машина XFE 7-12 80 Тарельчатый круг с креплением на Для крепления инструмента мм „липучке“ Ø 75 Mакс. Ø инструмента мм...
XFE 7-12 80 Краткий обзор Кoжуx co вcтpoeннoй pучкoй Pучкa уcтaнoвки чиcлa oбopoтoв Пpивoднaя гoлoвкa Полировальный инструмент Фиpмeннaя тaбличкa * Винт с внутренним шестигранником Бaлaнcиpный выключaтeль Тарельчатый круг с креплением на „липучке“ (для крепления для включeния и выключeния. инструмента) C фикcиpoвaнным пoлoжeниeм для...
Page 197
XFE 7-12 80 ПРИМЕЧАНИЕ После смены рабочего инструмента (например, при установке мехового полировального круга вместо полировальной губки) изза разницы в весе возможно усиление вибрации. Для снижения уровня вибрации измените рабочую частоту вращения на регулировочном колесике. – До контакта с полируемой...
ЕN 62841 в соответствии с определениями, приведенными в Директивах 2014/30/EC, 2006/42/ЕG, 2011/65/ЕC. Ответственная за техническую доку- ментацию компания: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018...
Kasutatud sümbolid Vana seadme jäätmekäitlus HOIATUS! (vaata lehekülge 207)! Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt või tekitada raskeid vigastusi. Tehnilised andmed Seadmetüüp Ekstsentrikpoleerija XFE 7-12 80 Tööriistahoidik Takjakinnisega lihvtald Ø 75 Tööriista max Käik Käiguarv p/min 3600–10800 Võimsustarve Väljundvõimsus...
XFE 7-12 80 Ülevaade Käepideme korpus Pöörete reguleerimisratas Ajamimehhanismi pea Poleerimistööriist Andmesilt * Pesapeakruvi Lüliti Takjakinnisega lihvtald (tööriistahoidik) Sisse- ja väljalülitamiseks. 10 Profiilispindel Piirasendiga püsirežiimi jaoks. Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) ei ole pildil kujutatud...
XFE 7-12 80 Teie ohutuse heaks Ohutusnõuanded poleerimiseks HOIATUS! HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Enne poleerimismasina kasutamist lugeda Ohutusnõuete ja juhiste mittetäit-mise läbi ja pidada kinni: tagajärjel võib tekkida elektrilöök, puhkeda käesolev kasutusjuhend, – tulekahju ja/või tekkida rasked lisatud brošüür „Üldised ohutusjuhised”...
Page 203
XFE 7-12 80 Ärge kasutage kahjustunud tarvikuid. Ärge pange elektritööriista kunagi enne Enne kasutamist kontrollige alati, et käest ära, kui tarvik on täielikult seisma tarvikutel ei ole katkisi kohti ja pragusid. jäänud. Pöörlev tarvik võib minna vastu Kui elektritööriist või tarvik kukub maha, pinda, millele te soovite seda asetada, kontrollige üle, ega see ei ole viga...
XFE 7-12 80 MÄRKUS Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune Käesolevas õpetuses antud vibratsiooni tööasend, mis võimaldab tagasilöögi tase on mõõdetud juhendi EN 62841 tekkimisel optimaalselt reageerida. standarditud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada elektriliste tööriistade Kasutage alati lisakäepidet (kui see on...
XFE 7-12 80 Kasutusjuhend HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleeri mismasina juures tõmmata toitejuhtme pis tik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja ning kontrollida tarne komplektsust ning korraso- lekut (kas ei ole transpordikahjustusi). Sisse- ja väljalülitamine Vajutage lülitile, lükake see ette ning ...
Page 206
XFE 7-12 80 Tarviku kinnitamine või vahetamine Tarviku kinnitamine või vahetamine Tõmmata võrgupistik välja. Tõmmata võrgupistik välja. Hoidke takjakinnisega lihvtalda kinni. Kee- rake pesapeakruvi vastupäeva lahti, kasutades kuuskantvõtit suurusega 4, ja eemaldage takjakinnisega lihvtald. Suruge poleerimistööriist tsentreeritult ...
XFE 7-12 80 Reduktor – Liigutage poleerijat poleeritaval pinnal kerge survega ringjate, kattuvate liigutus- MÄRKUS tega, sest nii saavutate hea töötulemuse Ajamimehhanismi pea juures olevaid kruvi ja tööriista pikema tööea. sid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Sel – Tundlike pindade (nt autolakk) puhul ärge lest mittekinnipidamisel kaotab tootja garan töötage agressiivselt, vaid madala pöörle-...
EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018...
XFE 7-12 80 Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir Perskaitykite, prieš naudodamiesi poliruok perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos liu ir po to vadovaukitės: nurodymų ir perspėjimų pasekmė gali būti šios instrukcijos, – elektros smūgis, gaisras ir/arba sunkūs sužeidimai.
Page 212
XFE 7-12 80 Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankio, Kiekvieną kartą prieš naudodami jei darbinis įrankis dar nesustojo. darbinius įrankius, patikrinkite, ar jie nėra Besisukantis darbinis įrankis gali paliesti suskilę ir įtrūkę. Jei elektrinis įrankis arba paviršių...
XFE 7-12 80 Niekada nelaikykite rankų arti Todėl darbo metu vibracijos apkrova gali besisukančio darbinio įrankio. smarkiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibra- Atatrankos atveju darbinis įrankis kliudyti cijos apkrovą, reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada Jūsų ranką. įrenginys yra išjungtas arba veikia, tačiau tuo metu nenaudojamas.
XFE 7-12 80 Nurodymai dirbant ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarn avimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Prieš pirmą naudojimą Poliruoklį išpakuokite, patikrinkite komplektą ir ar įrankis nepažeistas transportuojant. Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui Jungiklį...
Page 215
XFE 7-12 80 NURODYMAS Įrankio tvirtinimas arba keitimas Esant per dideliam apkrovimui arba perkai Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. timui ilgalaikio darbo režime prietaisas auto matiškai sumažina sukimosi greitį, kol įrankis atvėsta. Įrankio laikiklio tvirtinimas arba pakeitimas Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo.
XFE 7-12 80 – Poliruoklį švelniai prispauskite ir judinkite Pro ventiliacinius plyšius darbo metu gali persidengiančiais ratais ant poliruojamo matytis šepečių kibirkščiavimas. paviršiaus, kad pasiektumėte gerą polira- Jei šepetėliai stipriai kibirkščiuoja, poliruoklį vimo našumą ir ilgą įrankio naudojimo nedelsiant išjunkite. Kreipkitės į gamintojo trukmę.
EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES , 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžti. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R &...
(sk. 225. lpp.)! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud nāve vai ļoti smagas traumas. Tehniskā informācija Ierīces modelis Ekscentra slīpmašīna XFE 7-12 80 Instrumenta pamatne Disks ar līpstiprinājumu Ø 75 Instrumenta maks. Ø Gājiens Gājienu skaits apgr./min...
XFE 7-12 80 Īss apskats Roktura apvalks Apgriezienu skaita iepriekšizvēles nostādīšanas disks Pārvada galva Slīpēšanas instruments Firmas plāksnīte * Skrūve ar iekšēju seškantu Slēdzis Disks ar līpstiprinājumu (instrumenta Ieslēgšanai un izslēgšanai. pamatne) Ar fiksēšanas pozīciju ilgstošai ekspluatācijai. 10 Profila vārpsta 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla kontakt-...
XFE 7-12 80 Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas notei- kumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms pulētāja izmantošanas izlasiet un tad Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus rīkojieties: un norādījumus. Drošības tehnikas šo lietošanas pamācību, – noteikumu un norādījumu neievērošanas pievienotās brošūras „Vispārējiem gadījumā, var tikt izraisītas elektrotraumas, –...
Page 221
XFE 7-12 80 Neizmantojiet bojātus izmantojamos Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, instrumentus. Pirms katras eksplua- pirms izmantojamais instruments nav tācijas kontrolējiet izmantojamo pilnīgi apstājies. Rotējošāis izmanto- instrumentu šķēlumus un plaisas. Ja jamais instruments var kontaktēties ar elektroinstruments vai izmantojamais virsmu, kur tas ir jānoliek, kā rezultātā...
XFE 7-12 80 NORĀDĪJUMS Stingri turiet elektroinstrumentu un nostādiet savu ķermeni un rokas tādā Šajās tehniskajās prasībās norādītais pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert svārstību līmenis ir izmērīts atbilstoši atsitiena spēku. Ja ir, vienmēr EN 62841 normētajai mērīšanas metodei un elektroinstrumentu salīdzināšanai...
XFE 7-12 80 Lietošanas noteikumi BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izņemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un transportēšanas rezultātā gūtos bojājumus. Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās Nospiediet slēdzi uz priekšu un, nospiežot ...
Page 224
XFE 7-12 80 NORĀDĪJUMS Instrumenta nostiprināšana vai Ilgstoši ekspluatējot, pārslodzes vai nomaiņa pārkarses gadījumā ierīce automātiski Atvienojiet kontaktdakšu. samazina apgriezienu skaitu līdz pietieka mas atdzeses sasniegšanai. Instrumenta nostiprinājuma piestiprināšana vai nomaiņa Atvienojiet kontaktdakšu. Stingri turiet disku ar līpstiprinājumu.
XFE 7-12 80 Pārvads – Lai panāktu optimālu slīpēšanas rezultātu un nodrošinātu maksimāli ilgu instru- NORĀDĪJUMS menta darbmūžu, tuviniet slīpētāju Garantijas termiņa laikā neatlaidiet pārvada slīpējamai virsmai, nedaudz piespiežot, galvas skrūves. Neievērošanas gadījumā un ar apļveida kustībām. tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi.
XFE 7-12 80 Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research & Head of Quality Development (R & D) Department (QD) 28.03.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atbildības izslēgšana...