Page 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 3
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
Page 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; •...
Page 5
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van het apparaat apparaat.
Page 6
dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet personen mogen de eenheid onderhouden beschadigt. en herladen. • Controleer regelmatig de afvoer van het • De specificatie van dit apparaat niet apparaat en reinig het indien nodig. Indien wijzigen. de afvoer verstopt is, zal er water op de •...
Page 7
3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. Zet het apparaat vast in overeenstemming met de installatie- instructies om een risico op instabiliteit WAARSCHUWING! van het apparaat te voorkomen. Raadpleeg het installatie- instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹...
Page 8
* inclusief de breedte van de onderste scharnieren (8 mm) De juiste werking van het apparaat kan enkel worden gegarandeerd bij het Benodigde ruimte tijdens gebruik ² opgegeven temperatuurbereik. H2 (A+B) 1816 Mocht je vragen hebben over de plek waar je het apparaat moet installeren, 1780 neem dan contact op met de leverancier, de klantenservice of het dichtstbijzijnde...
Page 9
3.5 Omkeerbaarheid van de deur min. 38 mm Raadpleeg het afzonderlijke document met 200 cm instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een min. 200 cm duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
Page 10
4.1 Display A. Indicatielampje timer B. Frostmatic-functie C. Temperatuurindicator D. Alarmindicatielampje E. ChildLock-functie F. DrinksChill-functie 4.2 Inschakelen tegelijkertijd voedsel dat reeds is opgeslagen tegen ongewenste opwarming. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op het apparaat ON/OFF als het display uit is.
Page 11
te stellen. Dit is bijvoorbeeld handig als in een stroomstoring) knipperen de alarm- en recept staat dat producten een bepaalde tijd vriestemperatuurindicatoren en gaat het moet afkoelen. geluid aan. Om het alarm uit te schakelen: Deze functie is ook handig als u eraan moet worden herinnerd dat u flessen of blikken in 1.
Page 12
5.3 Ontdooien Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug naar de Diepgevroren of gevroren voedsel kan, vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic- voordat het wordt geconsumeerd, worden functie"). ontdooid in de koelkast of in een plastic zak Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor onder koud water.
Page 13
aluminium folie, plastic folie of zakken, • Een goede temperatuurinstelling die de luchtdichte recipiënten met deksel. conservering van ingevroren voedsel • Verdeel voor efficiënter invriezen en garandeert is een temperatuur lager dan ontdooien het voedsel in kleine porties. of gelijk aan -18°C. •...
Page 14
Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4...
Page 15
8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De voedingsproducten is niet goed Verpak de voedingsproducten beter.
Page 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Storing van de temperatuursensor. Neem contact op met de dichtstbij‐ Er verschijnt een zijnde klantenservice. Het koelsys‐ symbool in plaats van getallen op teem blijft de voedingsproducten het temperatuurdisplay. koelen, maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewijzigd. 2.
Page 18
10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel. en het productnummer die u vindt op het De QR-code op het energielabel dat bij het typeplaatje van het apparaat.
Page 19
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 20
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 21
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
Page 22
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Lorsque vous installez l'appareil, • N'installez pas et ne branchez pas un assurez-vous que le câble d'alimentation appareil endommagé.
Page 23
environnementale. Veillez à ne pas • Avant toute opération d'entretien, éteignez endommager le circuit frigorifique contenant l'appareil et débranchez la fiche de la prise de l'isobutane. secteur. • Cet appareil contient des hydrocarbures • Ne modifiez pas les spécifications de cet dans son circuit de réfrigération.
Page 24
• La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du circuit de inflammable. Contactez votre service réfrigération située à proximité du municipal pour obtenir des informations condenseur thermique. sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
Page 25
radiateur ou d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson, sauf indication Dimensions hors-tout ¹ contraire dans les instructions d'installation. 1772 Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du meuble. Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé...
Page 26
3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte min. 38 mm 200 cm Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la min.
Page 27
4.2 Activation 1. Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Mode jusqu’à ce que l’icône 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil correspondante apparaisse. à la prise de courant. Le Frostmatic voyant clignote. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de 2.
Page 28
Une fois la durée programmée écoulée, secondes la température la plus élevée l’indicateur « 0 min » clignote et un signal atteinte, puis l’afficheur indique à sonore retentit. Appuyez sur OK pour arrêter nouveau la température réglée. le signal sonore et mettre fin à la fonction. Pour désactiver la fonction, répétez la Le voyant de l'alarme continue à...
Page 29
5.4 Fabrication de glaçons Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte. Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons. ATTENTION! En cas de décongélation accidentelle causée par une coupure de courant par N'utilisez pas d'instruments métalliques exemple, si la durée de la mise hors pour décoller les bacs du congélateur.
Page 30
des boissons contenant du dioxyde de • Laissez suffisamment d’espace autour des carbone : elles pourraient exploser aliments pour permettre à l’air de circuler pendant la congélation. librement. • Ne placez pas d’aliments chauds dans le • Pour une conservation adéquate, compartiment congélateur.
Page 31
Type d’aliment Durée de conservation (mois) Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
Page 32
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
Page 33
Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐ Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer‐ avoir fermé la porte pour la rouvrir. mée. Il y a trop de givre et de glace. La porte n’est pas correctement fer‐...
Page 34
Problème Cause probable Solution DEMO s’affiche. L’appareil est en mode démonstra‐ Pour quitter le mode démonstration, tion. maintenez la touche OK enfoncée pendant environ 10 secondes jus‐ qu’à ce que vous entendez un long signal sonore et que l’affichage s’éteigne pendant une courte pério‐ Problème de capteur de températu‐...
Page 35
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Page 36
correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Page 37
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Page 38
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
Page 39
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: –...
Page 40
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! • Entfernen Sie das gesamte Brand- und Stromschlaggefahr. Verpackungsmaterial.
Page 41
2.3 Gebrauch • Achte darauf, dass keine Lebensmittel mit den Innenwänden der Gerätefächer in Berührung kommen. WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, 2.4 Reinigung und Pflege Stromschlag- oder Brandgefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Das Gerät enthält Isobutan (R600a), und das Gerät könnte beschädigt ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad werden.
Page 42
2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Trennen Sie das Gerät von der an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
Page 43
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 1780 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Griff Kühlluft * einschließlich der Breite der unteren * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) Scharniere (8 mm)
Page 44
3.3 Elektrischer Anschluss Platzbedarf insgesamt während des Be‐ • Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, triebs ³ dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer 1071 Hausstromversorgung übereinstimmt. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts • Das Gerät muss geerdet sein. Der einschließlich Griff plus des notwendigen Netzstecker des Stromkabels ist hierfür Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft,...
Page 45
4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung ist ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste umkehrbar. zum Senken der Temperatur einige 4.1 Display A.
Page 46
4.5 Frostmatic-Funktion eingestellt werden, was z. B. nützlich ist, wenn ein Rezept die Kühlung von Die Frostmatic-Funktion dient dazu, das Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer Gefrierfach auf das Vorgefrieren und erfordert. anschließende Schnellgefrieren der Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Lebensmittel vorzubereiten.
Page 47
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Die Alarmanzeige blinkt weiter, bis die Taste ausgeschaltet werden. normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet automatisch ab, um nicht zu stören.
Page 48
5.4 Herstellen von Eiswürfeln 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln 5.5 Kälteakkus ausgestattet. Das Gerät ist mit Kälteakkus ausgestattet, die die Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls oder Geräteausfalls verlängern.
Page 49
sicherstellt, ist eine Temperatur von könnten verdorben sein. Wenn die weniger oder gleich -18 °C. Verpackung aufgequollen oder nass ist, Eine höhere Temperatureinstellung im wurde das Lebensmittel möglicherweise Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. nicht unter den optimalen Bedingungen • Der gesamte Gefrierraum ist für die gelagert und das Auftauen hat eventuell Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet.
Page 50
7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie das Innere und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Reinigung des Innenraums Abständen, um zu gewährleisten, dass Vor der ersten Verwendung des Geräts diese sauber und frei von Fremdkörpern sollten der Innenraum und das gesamte...
Page 51
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfe, ob sich das Gerät in einer abgestützt. stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder opti‐ Das Gerät wurde vor kurzem einge‐ Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder sches Alarmsignal ausgelöst. schaltet.
Page 52
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht einge‐ Die Frostmatic Funktion ist einge‐ Schalte die Frostmatic Funktion ma‐ stellt werden. schaltet. nuell aus, oder warte mit dem Ein‐ stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Frostmatic“.
Page 53
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
Page 54
Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 55
Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.