Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

I
E
IT •
dropulItrIcI
EN •
Hot Water High-Pressure Cleaners
FR •
Nettoyeurs Haute Hression à Eau Chaude
ES •
Hidrolavadoras de Agua Caliente
CS •
Elektrické vysokotlaké čističe bez ohřevu vody
DA •
Højtryksrensere Til Varmt Vand
DE •
Heisswasser-Hochdruckreiniger
EL •
Υδροκαθαριστικο Μηχανημα Με Ζεστο Νερο
HU •
Melegvizes Magasnyomású Tisztítógépek
NL •
Heetwater-hogedrukreiniger
PL •
Myjki Gorącowodne
PT •
Hidrolimpadoras de Água Quente
SK •
Elektrické vodné čističe s ohrevom vody
SL •
Visokotlačni Vodni Čistilec
FI •
Kuumavesipainepesurit
SV •
Hetvattentvättar
NO •
Høytrykksspylere Med Varmt Vann
RU •
Гидроочистители Высокого Давления с Нагревом Воды
IT •
ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
EN •
WARNING. Read the instructions before using the machine
ATTENTION. Lire les instructions avant d'utiliser l'appareil
FR •
ATENCIÓN. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar
ES •
la máquina.
CS •
POZOR. Před použitím zařízení si přečtěte návod k použití.
DA •
BEMÆRK. Læs instruktionerne, før maskinen anvendes.
DE •
ACHTUNG. Vor der Verwendung der Maschine die Anweisungen
lesen.
ΠΡΟΣΟΧΗ. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την χρήση
EL •
της μηχανής.
FIGYELEM. Olvassa el az utasításokat a gép használata előtt.
HU •
NL •
LET OP. Voor het gebruik van de machine de aanwijzingen
aandachtig doorlezen.
a
lEttrIchE ad
cqua
M
anualE d
Patriot 140
Patriot 150 Gold
c
alda
'I
- u
struzIonE
so E
Instruction manual - Use and Maintenance
Notice technique - Utilisation et Entretien
Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento
Návod k používání - používání a Údržba
Instruktionsmanual - Brug og Vedligeholdelse
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Εγχειριδιο Οδηγιων - Χρησησ και Συντηρησησ
Használati kézikönyv - Használat és Karbantartás
Instructiehandleiding - Gebruik en Onderhoud
Instrukcja - Obsługi i Konserwacji
Manual de Instruções - Uso e Manutenção
Návod na použitie - použitie a Údržba
Priročnik z navodili - Uporaba in Vzdrževanje
Bruks- och Underhållsanvisning
Bruks- og Vedlikeholdsveiledning
Руководство - Эксплуатация И Обслуживание
UWAGA. Przeczytać instrukcje przed użyciem maszyny.
PL •
PT •
ATENÇÃO. Ler as instruções antes de utilizar a máquina.
SK •
UPOZORNENIE. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na
použitie
SL •
POZOR. Pred uporabo naprave preberite navodila.
HUOMIO. Älä käytä laitetta, ennen kuin olet lukenut ohjeet.
FI •
OBSERVERA. Läs instruktionerna innan maskinen används.
SV •
OBS. Les instruksjonene før du bruker maskinen.
NO •
RU •
ВНИМАНИЕ. Перед использованием оборудования
необходимо прочитать данные инструкции.
M
anutEnzIonE
Ohjekirja - Käyttö ja Huolto
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Español
ES
Čeština
CS
Dansk
DA
Deutsch
DE
Ελληνικά
EL
Magyar
HU
Nederlands
NL
Polski
PL
Português
PT
Slovenčina
SK
Slovenščina
SL
Suomi
FI
Svenska
SV
Norsk
NO
Русский
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comet Patriot 140

  • Page 1 ’I English anualE d struzIonE so E anutEnzIonE Français Español Čeština Patriot 140 Dansk Patriot 150 Gold Deutsch Ελληνικά Magyar Nederlands EN • Hot Water High-Pressure Cleaners Instruction manual - Use and Maintenance FR • Nettoyeurs Haute Hression à Eau Chaude Notice technique - Utilisation et Entretien ES •...
  • Page 3 • Manuale d’ I struzione - Uso e Manutenzione Italiano • Instruction manual - Use and Maintenance English • Notice technique - Utilisation et Entretien Français • Manual de Instrucciones - Uso y Mantenimiento Español • Návod k používání - používání a Údržba Čeština •...
  • Page 6 T max °C...
  • Page 12: Caratteristiche E Dati Tecnici

    ISTRUZIONI ORIGINALI Leggere e tener presente quanto ripor tato nel ATTENZIONE MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA. CARATTERISTICHE E DATI TECNICI PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD COLLEGAMENTO ELETTRICO Rete di alimentazione 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz...
  • Page 13: Identificazione Dei Componenti

    Olii corrispondenti ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI Fare riferimento alle figure da 1 a 8.
  • Page 14: Dotazione Standard

    In caso di intervento occorre procedere come segue: - portare l’interruttore generale (1) in posizione “0” e staccare la spina dalla presa di corrente; - premere la leva (23) dell’idropistola, in modo da scaricare la eventuale pressione residua; - attendere 10÷15 minuti, in modo da far raffreddare l’idropulitrice; - verificare che siano rispettate le prescrizioni di allacciamento alla linea elettrica (si veda il MANUALE D’ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA), con particolare riferimento alla prolunga impiegata;...
  • Page 15 INSTALLAZIONE - MONTAGGIO ACCESSORI • Collegare il raccordo ad attacco rapido (27) del tubo (26) al raccordo di uscita acqua (5) e serrare la ghiera a fondo a mano. Operazione H di Fig. 7. • Avvitare il raccordo (25) del tubo alta pressione al filetto dell’idropistola (17) e serrare a fondo con due chiavi fisse da 17/22 mm (non in dotazione).
  • Page 16: Messa A Riposo

    • In caso di insufficienza di gasolio il bruciatore si arresta. • Il bruciatore entra in funzione dopo che sono trascorsi circa tre secondi dall’apertura dell’idropistola ed interrompe il suo funzionamento quando si chiude l’idropistola o quando è stata raggiunta la temperatura massima ammissibile.
  • Page 17: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA Eseguire le operazioni descritte nel paragrafo “ARRESTO”, attenendosi alla tabella seguente. INTERVALLO DI INTERVENTO MANUTENZIONE Ad ogni uso • Controllo cavo di alimentazione, tubo alta pressione, raccordi, idropistola, tubo lancia. Qualora uno o più particolari risultassero danneggiati, non utilizzare assolutamente l’idropulitrice e rivolgersi ad un Tecnico Specializzato.
  • Page 18: Inconvenienti, Cause E Rimedi

    INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Portando l’interruttore (1) I n t e r v e n t o d i s p o s i t i v o d i Ripristinare il dispositivo di protezione. i n p o s i z i o n e “ I ” , protezione dell’impianto a cui è...
  • Page 19 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Dall’ugello non esce acqua Manca l’acqua. Verificare che il rubinetto della rete idrica o la portata è scarsa. sia completamente aperto o che il tubo di aspirazione possa adescare. E c c e s s i v a p r o f o n d i t à...
  • Page 20: Electrical Connections

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Read and keep in mind that indicated in the INSTRUCTION WARNING MANUAL - SAFETY WARNINGS. TECHNICAL CHARACTERISTICS AND SPECIFICATIONS PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELECTRICAL CONNECTIONS Power supply 230 V 230 V 1~ 50 Hz...
  • Page 21: Parts Identification

    ENI MULTITECH THT corresponding oils: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP PARTS IDENTIFICATION Refer to figures 1 to 8.
  • Page 22: Standard Equipment

    If it trips, follow the instructions below: - turn the main switch (1) to “0” and take the plug out of the mains socket; - press the cleaner gun lever (23) to discharge any remaining pressure; - wait 10 to 15 minutes for the high pressure cleaner to cool down; - check that the requirements for the mains power connections have been followed correctly (see the INSTRUCTIONS MANUAL –...
  • Page 23: Preliminary Operations

    INSTALLATION – FITTING THE ACCESSORIES • Connect the quick fit connector (27) on the hose (26) to the water outlet connector (5) and secure the ring nut tightly by hand. Step H in Fig. 7. • Screw the connector (25) on the high pressure hose onto the thread of the cleaner gun (17) and tighten it using two 17/22 mm spanners (not supplied).
  • Page 24 OPERATION WITH DETERGENT The Manufacturer recommends the use of detergents which are at least 90% biodegradable. Refer to the label on the detergent for instructions on how to use it. • Fill the bottle (34) with the desired detergent. • Regulate the detergent suction capacity in the following way: - disconnect the rod (33) from the lance (32);...
  • Page 25: Routine Maintenance

    ROUTINE MAINTENANCE Follow the instructions for “STOPPING WORK” and those provided in the table below. MAINTENANCE ACTION SCHEDULE E v e r y t i m e t h e • Check the power cord, the high pressure hose, the connectors, the cleaner gun and the lance pipe.
  • Page 26 PROBLEM CAUSE SOLUTION Follow the instructions in “ROUTINE The cleaner vibrates a lot The water inlet filter (29) is dirty MAINTENANCE”. and is noisy. The cleaner is taking in air. Check there are no leaks in the suction circuit. Not enough water supply or Check that the tap is fully open and the priming too deep mains water flow rate and priming depth...
  • Page 27 PROBLEM CAUSE SOLUTION Pressing the main switch Unsuitable electrical system and/ Check the instructions for connecting (1) to position ”I”, the or extension lead up to the mains power supply have motor buzzes, but does been followed correctly (refer to the INSTRUCTIONS MANUAL –...
  • Page 28: Caractéristiques Et Données Techniques

    TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Lire et respecter le contenu du MODE D’EMPLOI – ATTENTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ.. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Réseau d’alimentation 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Puissance absorbée...
  • Page 29: Identification Des Éléments

    Huiles équivalentes ENI MULTITECH THT : Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS Faire référence aux figures de 1 à...
  • Page 30: Équipement De Série

    En cas de déclenchement, il faut procéder comme suit : - mettre l’interrupteur général (1) en position « 0 » et débrancher la fiche électrique de la prise de courant ; - appuyer sur la (23) du pistolet haute pression pour décharger l’éventuelle pression résiduelle ; - laisser refroidir le nettoyeur haute pression 10-15 minutes ;...
  • Page 31: Installation - Montage Des Accessoires

    INSTALLATION – MONTAGE DES ACCESSOIRES • Insérer le raccord rapide (27) du tuyau (26) dans le raccord de sortie eau (5) et serrer à fond l’écrou à la main. Opération H Fig. 7. • Visser le raccord (25) du tuyau haute pression sur le filetage du pistolet haute pression (17) et serrer à fond avec deux clés à...
  • Page 32: Fonctionnement Avec Détergent

    • En cas de manque ou d’insuffisance de gasoil, le brûleur s’arrête. • Le brûleur commence à fonctionner après environ trois secondes à partir de l’ouverture du pistolet haute pression et arrête son fonctionnement lorsqu’on ferme le pistolet haute pression ou lorsque la température maximale admissible a été...
  • Page 33: Entretien Ordinaire

    ENTRETIEN ORDINAIRE Exécuter les opérations décrites au paragraphe « ARRÊT » et suivre les indications du tableau suivant. INTERVALLE INTERVENTION D’ENTRETIEN À chaque utilisation • Contrôle du câble électrique, du tuyau haute pression, des raccords, du pistolet haute pression et du tube lance. Si une ou plusieurs pièces sont endommagées, ne pas utiliser le nettoyeur haute pression et s’adresser à...
  • Page 34: Section Dépannage

    SECTION DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Déclenchement du dispositif Réarmer le dispositif de protection. Lorsque l’interrupteur (1) de protection de l’installation à SI LE DISPOSITIF DÉCLENCHE À NOUVEAU, est en position  « I », le N E PA S U T I L I S E R L E N E T TOYE U R laquelle est relié...
  • Page 35 PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS E N C A S D E P E R S I S T A N C E D U Suintements d’eau sous le Déclenchement du clapet de nettoyeur haute pression. sécurité DÉCLENCHEMENT, NE PAS UTILISER LE NE T TOYEUR HAUTE PRESSION ET S'ADRESSER À...
  • Page 36: Traducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Lea y tenga en cuenta el contenido del MANUAL DE ATENCIÓN INSTRUCCIONES – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD CONEXIÓN ELÉCTRICA Red de alimentación 230 V 230 V 1~ 50 Hz...
  • Page 37: Identificación De Los Componentes

    Aceites correspondientes ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES Hacer referencia a las figuras de 1 a 8.
  • Page 38: Equipamiento Estándar

    En caso de activación, deberá actuarse del siguiente modo: - colocar el interruptor general (1) en posición “0” y desenchufar la clavija de la toma de corriente; - presionar la palanca (23) de la hidropistola, para descargar así la posible presión residual; - esperar 10÷15 minutos para permitir que la hidrolavadora se enfríe;...
  • Page 39 INSTALACIÓN – MONTAJE DE ACCESORIOS • Conectar el racor de conexión rápida (27) del tubo (26) al racor de salida agua (5) y apretar a fondo la abrazadera manualmente. Operación H de Fig. 7. • Enroscar el racor (25) del tubo de alta presión a la rosca de la hidropistola (17) y apretar a fondo con dos llaves fijas de 17/22 mm (no suministradas).
  • Page 40: Puesta En Reposo

    • En caso de que el gasóleo sea insuficiente, el quemador se detendrá. • El quemador entra en función después de que han transcurrido unos tres segundos desde la apertura de la hidropistola e interrumpe su funcionamiento cuando se cierra la hidropistola y cuando se ha alcanzado la temperatura máxima admisible.
  • Page 41: Mantenimiento Ordinario

    MANTENIMIENTO ORDINARIO Efectuar las operaciones descritas en el párrafo “PARADA” ateniéndose a lo indicado en la tabla presentada a continuación. FRECUENCIA DE OPERACIÓN MANTENIMIENTO Cada vez que se utilice • Control de cable de alimentación, tubo de alta presión, racores, hidropistola y tubo lanza.
  • Page 42: Inconvenientes, Causas Y Soluciones

    INCONVENIENTES, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES Al poner el interruptor Se ha activado el dispositivo Restablecer el dispositivo de protección. general (1) en posición “I”, de protección de la instalación EN CASO DE QUE VUELVA A ACTIVARSE, NO UTILIZAR LA HIDROLAVADORA Y la hidrolavadora no se a la que se halla conectada la DIRIGIRSE A UN TÉCNICO ESPECIALIZADO.
  • Page 43 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES No sale agua de la boquilla Falta el agua. Comprobar que el grifo de la red hídrica o el caudal es escaso. está completamente abierto o que el tubo de aspiración pueda cebar. Profundidad de aspiración Comprobar que la profundidad de cebado excesiva sea conforme a cuanto se indica en el párrafo “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”.
  • Page 44: Charakteristika A Technické Údaje

    PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU Přečtěte si a dodržujte pokyny uvedené v NÁVODU POZOR K POUŽÍVÁNÍ - BEZPEČNOSTNÍ NAŘÍZENÍ. CHARAKTERISTIKA A TECHNICKÉ ÚDAJE PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Napájecí síť 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Příkon...
  • Page 45: Bezpečnostní Zařízení

    Oleje ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFIKACE KOMPONENTŮ Viz obrázky 1 - 8.
  • Page 46: Standardní Vybavení

    - uveďte hlavní vypínač (1) do polohy “0” a vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky; - stiskněte páčku (23) hydropistole pro případné odstranění zbylého tlaku; - vyčkejte 10÷15 minut, aby mohlo dojít k vychlazení čističe; - zkontrolujte, jestli byla dodržena nařízení pro připojení zařízení k napájecímu vedení (viz NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 47 INSTALACE - MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ • Připojte přípojku k rychlospojce (27) hadice (26) na přípojce pro odvod vody (5) a řádně utáhněte objímku. Operace H, Obr. 7. • Našroubujte přípojku pro vysokotlakou hadici (25) na závit hydropistole (17) a řádně utáhněte dvěma jednostrannými klíči 17/22 mm (nejsou součástí dodávky). Operace G, Obr. 7. •...
  • Page 48: Běžná Údržba

    PROVOZ S ČISTÍCÍM PROSTŘEDKEM Doporučené čistící prostředky jsou biodegradabilní (nad 90%). Ohledně způsobu použití čistícího prostředku odkazujeme na štítek na jeho obalu. • Naplňte nádobku (34) zvoleným čistícím prostředkem. • Seřiďte kapacitu sání čistícího prostředku podle následujících pokynů: - Vytáhněte tyčinku (33) z trysky (32). - Nastavte tak, aby zoubek E tyčinky (33) odpovídal jednomu z čísel uvedených uvnitř...
  • Page 49: Mimořádná Údržba

    INTERVAL PRO ÚKON PROVEDENÍ ÚDRŽBY • Kontrola napájecího kabelu, vysokotlaké hadice, spojek, hydropistole a Při každém použití nástavce. Jestliže je poškozen jeden nebo více komponentů, v žádném případě čistič nepoužívejte a ihned se obraťte na Specializovaného Technika. • Zkontrolujte a případně vyčistěte filtr vstupní vody (29). Týdně...
  • Page 50 PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Čistič velmi vibruje a je Filtr vstupní vody (29) je ucpaný. Řiďte se pokyny uvedenými v odstavci “BĚŽNÁ ÚDRŽBA”. hlučný. Sání vzduchu. Zkontrolujte neporušenost sacího okruhu. Nedostatečný přívod vody nebo Zkontrolujte celkové otevření kohoutku nasávání vody z přílišné hloubky. a průtok vody ve vodovodní...
  • Page 51 PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Vysokotlaký čistič se Zásah ochranného zařízení Zprovozněte ochranné zařízení. během provozu zastaví. rozvodné sítě, do které je zapojen V P Ř Í P A D Ě N O V É H O Z Á S A H U O C H R A N N É...
  • Page 52 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Læs og overhold anvisningerne i INSTRUKTIONSMANUAL - ADVARSEL SIKKERHEDSFORSKRIFTER. TEKNISKE KARAKTERISTIKA OG DATA PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELTILSLUTNING Strømforsyning 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Effektforbrug (kW - HP) 2,1 - 2,7...
  • Page 53: Identifikation Af Delene

    ENI MULTITECH THT tilsvarende olier: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFIKATION AF DELENE Se fig.
  • Page 54 - Drej hovedafbryderen (1) til “0”, og fjern stikket fra stikkontakten. - Tryk på udløseren (23) til højtrykspistolen, så eventuelt resttryk fjernes. - Vent 10-15 minutter, så højtryksrenseren afkøles. - Kontrollér, at forskrifterne for eltilslutning er overholdt (se INSTRUKTIONSMANUAL - SIKKERHEDSFORSKRIFTER), og kontrollér især forlængerledningen.
  • Page 55 INSTALLATION - MONTERING AF TILBEHØR • Slut lynkoblingen (27) på slangen (26) til koblingen til vandudløb (5), og fastspænd metalringen manuelt. Trin H i Fig. 7. • Skru højtryksslangens kobling (25) på højtrykspistolens (17) gevind, og fastspænd med to 17/22 mm fastnøgler (medfølger ikke).
  • Page 56: Almindelig Vedligeholdelse

    FUNKTION MED RENGØRINGSMIDDEL De anbefalede rengøringsmidler er over 90 % biologisk nedbrydelige. Se etiketten på rengøringsmidlets emballage vedrørende brug. • Fyld flasken (34) med det ønskede rengøringsmiddel. • Juster sugekapaciteten for rengøringsmiddel som følger: - stangen (33) kobles fra spydet (32); - få...
  • Page 57: Ekstraordinær Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSESINTERVAL INDGREB • Kontrol af elkabel, højtryksslange, koblinger, højtrykspistol og Ved hver brug lanse. Højtryksrenseren må ikke anvendes, hvis en eller flere af delene er beskadiget. Kontakt en Specialiseret Tekniker. • Kontrol og eventuel rengøring af filteret til vandindtaget (29). Ugentligt Skru skålen (28) af og fjern filteret (29) fra fittingen (4).
  • Page 58: Fejl, Årsager Og Afhjælpning

    FEJL, ÅRSAGER OG AFHJÆLPNING FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING H ø j t r y k s r e n s e r e n Sikkerhedsanordningen for Genetablér sikkerhedsanordningen. s t a r t e r i k k e n å r det system, højtryksrenseren ANVEND IKKE HØJTRYKSRENSEREN, HVIS ANORDNINGEN UDLØSES IGEN.
  • Page 59 FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING Højtryksvandrenseren Sikkerhedsanordningen for Genetablér sikkerhedsanordningen. stopper under drift det system, højtryksrenseren ANVEND IKKE HØJTRYKSRENSEREN, HVIS ANORDNINGEN UDLØSES IGEN. KONTAKT er tilsluttet, er udløst (sikring, EN SPECIALISERET TEKNIKER. fejlstrømsafbryder osv.). Varme- eller amperometrisk Følg de instruktioner, der gives i afsnittet beskyttelse er blevet udløst.
  • Page 60 L e s e n u n d b e a c h t e n S i e b i t t e d i e H i n w e i s e ACHTUNG der GEBRAUCHSANWEISUNG – SICHERHEITSHINWEISE. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN UND ANGABEN PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD STROMANSCHLUSS Netzversorgung...
  • Page 61: Sicherheitseinrichtungen

    Passende Öle ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP KENNZEICHNUNG DER BAUTEILE Auf die Abbildungen von 1 bis 8 Bezug nehmen.
  • Page 62: Optionales Zubehör

    Bei ihrem Eingreifen wie folgt vorgehen: - den Geräteschalter (1) auf “0” stellen und den Netzstecker ziehen; - den Hebel (23) der Handspritzpistole drücken, so dass der eventuelle Restdruck abgelassen wird; - 10-15 Minuten warten, um den Hochdruckreiniger abzukühlen; - prüfen, dass der Stromanschluss vorschriftsmäßig ist (siehe BEDIENUNGSANLEITUNG – SICHERHEITSHINWEISE), beachten Sie dabei vor allem auf das verwendete Verlängerungskabel;...
  • Page 63: Installation - Montage Des Zubehörs

    INSTALLATION – MONTAGE DES ZUBEHÖRS • Den Schnellanschluss (27) des Rohrs (26) an den Wasserablaufanschluss (5) anschließen und die Nutmutter per Hand bis zum Anschlag anziehen. Bedienablauf H von Abb. 7. • Den Anschluss (25) des Hochdruckrohrs an das Gewinde der Handspritzpistole anschrauben (17) und bis zum Anschlag mit zwei festen 17/22-mm-Schlüsseln (nicht im Lieferumfang enthalten) anziehen.
  • Page 64: Betrieb Mit Reinigungsmittel

    aus der Düse austritt; diese darf nicht tropfen. • Der Hochdruckreiniger ist eingestellt, um mit dem höchsten gestatteten Druck zu arbeiten; sollte es nötig sein, geringere Druckwerte zu verwenden, muss man sich an einen Fachtechniker wenden, der das Druckbegrenzungs-/regelungsventil neu eichen wird. •...
  • Page 65 • Wickeln Sie das Netzkabel (6) sorgfältig wieder auf und hängen Sie dieses an die Halterung (7). • Das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen; darauf achten, dass die elektrische Leitung und der Hochdruckschlauch nicht beschädigt werden. REGELMÄSSIGE PFLEGE UND WARTUNG Führen Sie die Bedienabläufe im Abschnitt „GERÄT AUSSCHALTEN“...
  • Page 66: Störungen, Ursachen Und Abhilfe

    STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Wird der Geräteschalter (1) Die Schutzschalter der Anlage, Stellen Sie den Schutzschalter wieder auf  „I“ gestellt, schaltet an die der Hochdruckreiniger zurück. S O L LT E D A S P R O B L E M E R N E U T sich der Hochdruckreiniger angeschlossen ist, hat sich A U F T R E T E N , V E R W E N D E N S I E...
  • Page 67 STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFEN Aus der Düse kommt Es fehlt Wasser. Ü b e r p r ü fe n , d a s s d e r H a h n d e s kein Wasser oder die Wassernetzes ganz offen ist oder, dass der Fördermenge ist gering Ansaugschlauch ansaugen kann.
  • Page 68: Ηλεκτρικη Συνδεση

    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Διαβάστε και λάβετε υπόψη σας, τα όσα αναφέρονται στο ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Δίκτυο τροφοδοσίας 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Απορροφούμενη...
  • Page 69 Λάδια συμβατά ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP ΜΕΡΗ...
  • Page 70: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    απορρόφησης ηλεκτρικού ρέυματος. Σε αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να ακολουθηθεί η εξής λειτουργία: - φέρτε τον γενικό διακόπτη (1) στη θέση “0” και βγάλτε το φις από την πρίζα· - πιέστε τον μοχλό (23) του υδροπίστολου, έτσι ώστε ν’απελευθερώσετε την πίεση που ενδεχομένως υπάρχει·...
  • Page 71 • σωλήνας με περιστρεφόμενο ακροφύσιο: σχεδιάστηκε για την αφαίρεση δύσκολης βρωμιάς. • σωλήνες εκτόξευσης και ακροφύσια διαφόρων τύπων. • υδάτινος αποσυνδέτης: σχεδιασμένος ώστε να συμμορφώνεται με τους κανονισμούς σε ισχύ σχετικά με την σύνδεση στο δίκτυο πόσιμου νερού. • περιστρεφόμενη υδροβούρτσα: σχεδιασμένη για απαλό καθαρισμό, αλλά την ίδια στιγμή αποτελεσματική, για...
  • Page 72 • Ξεβιδώστε το καπάκι (8) φροντίζοντας να μην υπερχειλίσει το υγρό (σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ένα χωνί που θα προορίζεται μόνο γι’αυτή τη χρήση), γεμίστε το ντεπόζιτο (μέγιστη χωρητικότητα 4 l/1,06 US gal) με πετρέλαιο κίνησης ντίζελ· ξαναβιδώστε το καπάκι. • Θέστε και πάλι σε λειτουργία το υδροκαθαριστικό μηχάνημα φέρνοντας στη θέση “I” τον γενικό διακόπτη...
  • Page 73: Τακτικη Συντηρηση

    πιεσμένο, για μερικά δευτερόλεπτα τον μοχλό (23) του υδροπίστολου. • Περιμένετε να κρυώσει το υδροκαθαριστικό μηχάνημα. ΟΤΑΝ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ • Επαναδιπλώστε τον σωλήνα υψηλής πίεσης (26) με προσοχή, αποφεύγοντας τις διπλώσεις; στην έκδοση χωρίς σωλήνα περίλυξης, τοποθετήστε τον με προσοχή, αποφεύγοντας την φθορά του. •...
  • Page 74 Κάθε 300 ώρες • Αλλαγή λαδιών αντλίας. • Έλεγχος σφιξίματος στις βίδες της • Αντικατάσταση ηλεκτροδίων. αντλίας. • Αντικατάσταση ακροφυσίου πετρελαίου • Έλεγχος βαλβίδας ρύθμισης αντλίας. ντίζελ. • Καθαρισμός καυστήρα. • Έλεγχος των βαλβίδων • Αφαίρεση αλάτων από το σπείρωμα. αναρρόφησης...
  • Page 75 ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Από το ακροφύσιο δεν Δεν έχει νερό. Επιβεβαιώσατε ότι η στρόφιγγα του βγαίνει νερό ή η παροχή δικτύου τροφοδοσίας νερού είναι πλήρως είναι μικρή ανοικτή ή ότι ο σωλήνας αναρρόφησης μπορεί να αντλήσει. Μεγάλο βάθος αναρρόφησης Επιβεβαιώσατε ότι το βάθος άντλησης είναι...
  • Page 76 AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA Olvassuk el és tartsuk be a HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV- FIGYELEM BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK részben írottakat! JELLEMZŐK ÉS MŰSZAKI ADATOK PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Táphálózat 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Felvett teljesítmény...
  • Page 77: Biztonsági Berendezések

    Megfelelő olajok ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP A KOMPONENSEK MEGHATÁROZÁSA ekintse meg az 1 –...
  • Page 78 A bekapcsolásakor az alábbiak szerint kell eljárni: - tegyük a főkapcsolót (1) “0” helyzetbe és húzzuk ki a dugót a dugaszolóaljzatból; - nyomjuk meg a mosópisztoly karját (23), hogy kiengedjük az esetleges maradéknyomást; - várjunk 10-15 percet, hogy a tisztítógép lehűljön; - ellenőrizzük, hogy betartottuk-e az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó...
  • Page 79 INSTALLÁLÁS – KIEGÉSZÍTŐK ÖSSZESZERELÉSE • Csatlakoztassuk a cső (27) gyorscsatlakozóját (26) a vízkimeneti csatlakozáshoz (5) és húzzuk meg kézzel teljesen a gyűrűt. 7. ábra H művelet • Csavarozzuk be a magasnyomású cső csatlakozóját (25) a mosópisztoly menetébe (17) és húzzuk meg teljesen a két 17/22 mm-es fix kulccsal (nem alapfelszerelés).
  • Page 80 Szakképzett Szerelőhöz, aki gondoskodik a nyomáshatároló/-szabályozó szelep kalibráció ismételt beállításáról. • Ha nincs elegendő gázolaj, az égőfej megáll. • Az égőfej azután lép működésbe, miután eltelt körülbelül három másodperc a szórópisztoly nyitásától számítva és a működése megszakad akkor, amikor a szórópisztoly bezár vagy amikor elértük a legmagasabb elfogadható...
  • Page 81: Rendes Karbantartás

    RENDES KARBANTARTÁS Végezzük el a “MEGÁLLÁS” szakaszban írt műveleteket az alábbi táblázatra figyelemmel. KARBANTARTÁSI BEAVATKOZÁS IDŐSZAK Minden használatkor • Ellenőrizzük a tápvezetéket, a magasnyomásos csövet, csatlakozókat, a mosópisztolyt, a szórócsövet. Amennyiben egy vagy több rész sérült, ne használjuk egyáltalán a tisztítógépet és forduljunk Szakemberhez.
  • Page 82 KELLEMETLENSÉG, OKOK ÉS KIJAVÍTÁSOK KELLEMETLENSÉG OKOK KIJAVÍTÁSOK A főkapcsolót (1) “I” A t i s z t í t ó g é p v a l a m e l y i k Állítsuk vissza biztonsági berendezést. h e l y z e t b e h o z v a a b e r e n d e z é...
  • Page 83 KELLEMETLENSÉG OKOK KIJAVÍTÁSOK A biztonsági szelep beavatkozása. A BEAVATKOZÁS TARTÓSSÁGA ESETÉN V í z s z i v á r g á s o k a m a g a s n y o m á s ú NE HASZNÁLJA A MAGASNYOMÁSÚ TISZTÍTÓBERENDEZÉST ÈS FORDULJON tisztítóberende-zés alatt.
  • Page 84: Kenmerken En Technische Gegevens

    VERTALING VAN DE ORIGINELE AANWIJZINGEN Lees de INSTRUCTIEHANDLEIDING en neem de voorschriften LET OP in acht - VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN. KENMERKEN EN TECHNISCHE GEGEVENS PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELEKTRISCHE AANSLUITING Netvoeding 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz...
  • Page 85 Soortgelijke olies ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP LIJST VAN DE ONDERDELEN Raadpleeg de afbeeldingen 1 tot 8.
  • Page 86 Pas bij een activering de volgende procedure toe: - zet de hoofdschakelaar (1) in de stand “0” en haal de stekker uit het stopcontact; - druk op de hendel (23) van het spuitpistool, zodat eventuele restdruk wordt geëlimineerd; - wacht 10 tot 15 minuten zodat de hogedrukreiniger kan afkoelen; - controleer of aan de voorschriften voor de aansluiting op het elektriciteitsnet is voldaan (zie de INSTRUCTIEHANDLEIDING –...
  • Page 87 INSTALLATIE – MONTAGE VAN DE HULPSTUKKEN • Sluit de snelkoppeling (27) van de slang (26) op de aansluiting van de wateruitlaat (5) aan en haal de moer met de hand helemaal aan. Handeling H van Afb. 7. • Draai de koppeling (25) van de hogedrukslang vast op de schroefdraad van het spuitpistool (17) en haal hem helemaal aan met twee vaste sleutels van 17/22 mm (niet bijgeleverd).
  • Page 88 te laten wijzigen. • Bij onvoldoende gasolie stopt de brander. • De brander wordt ongeveer drie seconden na het openen van de waterpistool in werking gesteld. De werking van de brander wordt onderbroken wanneer de waterpistool gesloten wordt of wanneer toegestane maximumtemperatuur is bereikt.
  • Page 89: Buitengewoon Onderhoud

    GEWOON ONDERHOUD Voer de werkzaamheden die in de paragraaf ‘STILSTAND’ beschreven zijn uit aan de hand van de onderstaande tabel. ONDERHOUDSINTERVAL INGREEP • Controleer de voedingskabel, de hogedrukslang, de koppelingen, Bij ieder gebruik het spuitpistool, de spuitlans. Indien één of meerdere delen beschadigd zijn, gebruik dan de waterreiniger beslist niet en wend u tot een Gespecialiseerd Monteur.
  • Page 90: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Door de schakelaar  (1) Een beveiliging van de installatie Herstel de beveiliging. op “I” te zetten start de waarop de waterreiniger is G E B R U I K B I J E E N N I E U W E I N W E R K I N G T R E D I N G E R VA N D E waterreiniger niet.
  • Page 91 STORINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Uit de vernevelaar spuit Geen water. Controleren of het kraantje geopend is of geen of weinig water controleren of de aanzuigleiding water kan opzuigen. Te grote pompdiepte. C o n t r o l e r e n o f d e p o m p d i e p t e overeenstemt met de aanwijzingen van de paragraaf ‘EIGENSCHAPPEN EN TECHNISCHE GEGEVENS’...
  • Page 92 TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI Zapoznać się dokładnie z treścią INSTRUKCJI - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oraz stosować w praktyce UWAGA zawarte w niej wytyczne. WŁAŚCIWOŚCI I DANE TECHNICZNE PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Sieć zasilająca 230 V 230 V 1~ 50 Hz...
  • Page 93: Opis Elementów

    Oleje odpowiadające ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP OPIS ELEMENTÓW Należy zapoznać...
  • Page 94: Wyposażenie Standardowe

    W przypadku interwencji należy postępować w następujący sposób: - przekręcić główny wyłącznik (1) do pozycji „0” lub wyciągnąć wtyczkę z gniazdka; - nacisnąć spust (23) wodnego pistoletu, tak aby usunąć ewentualne, pozostałe ciśnienie; - odczekać 10÷15 minut, aby ochłodzić myjkę; - sprawdzić, czy zostały zachowane wskazówki, co do podłączenia do sieci elektrycznej (patrz INSTRUKCJA –...
  • Page 95 INSTALACJA – MONTAŻ AKCESORIÓW • Połączyć szybkozłączkę (27) węża (26) do złączki wylotu wody (5) i dokładnie, ręcznie przykręcić pokrętło. Czynność H Rys. 7. • Przykręcić złączkę (25) węża wysokiego ciśnienia do gwintu wodnego pistoletu (17) i dokładnie dokręcić przy pomocy dwóch stałych kluczy na 17/22 mm (nie będących na wyposażeniu). Czynność G Rys. 7. •...
  • Page 96 temperatury. • Jeżeli chce się przejść do pracy z ciepłą wodą na pracę z zimną wodą, ustawić przełącznik ciepłej wody (31) w położenie “0”. DZIAŁANIE Z DETERGENTEM Detergenty zalecane przez producenta są 90 % biodegradacyjne. W ramach zastosowania należy przestrzegać zaleceń podanych na etykiecie opakowania detergentu. •...
  • Page 97: Podstawowa Konserwacja

    PODSTAWOWA KONSERWACJA Wyjkonać czynności opisane w rozdziale „ZATRZYMANIE”, wzorując się na poniższej tabeli. OKRESY CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE KONSERWACJI Przy każdym użyciu • Sprawdzić kabel zasilający, wąż wysokiego ciśnienia, złączki, wodny pistolet, przewód lancy. Jeśli jedna lub więcej części będzie uszkodzona nie używać absolutnie myjki i zwrócić...
  • Page 98 PROBLEMY, PRZYCZYNY I ŚRODKI ZARADCZE PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZE Przekręcić wyłącznik (1) Z a d z i a ł a ł o u r z ą d z e n i e Przywrócić do działania urządzenie do pozycji „I”, myjka nie zabezpieczające instalację, do zabezpieczające.
  • Page 99 PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI ZARADCZE W PRZYPADKU POWTARZAJĄCEJ SIĘ Wycieki wody pod myjką. I n t e r w e n c j a z a w o r u bezpieczeństwa. INTERWENCJI, NIE UŻYWAĆ MYJKI TYLKO ZGŁOSIĆ SIĘ DO WYSPECJALIZOWANEGO TECHNIKA. Myjka wyłącza się...
  • Page 100: Tradução Das Instruções Originais

    TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Leia e tenha em conta as indicações deste MANUAL DE ATENÇÃO INSTRUÇÕES - ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA. CARACTERÍSTICAS E DADOS TÉCNICOS PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD LIGAÇÃO ELÉCTRICA Rede de alimentação 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Potência absorvida...
  • Page 101: Identificação Dos Componentes

    Óleos correspondentes ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES Remeter-se às figuras de 1 a 8.
  • Page 102: Equipamento Standard

    Em caso de intervenção é necessário proceder como se segue: - coloque o interruptor geral (1) na posição de “0” e retire a ficha da tomada eléctrica; - pressione o gatilho (23) da pistola de água, para descarregar a pressão resídua que houver; - aguarde 10 ~ 15 minutos até...
  • Page 103 INSTALAÇÃO - MONTAGEM DE ACESSÓRIOS • Ligue a junta de engate rápido (27) do tubo (26) à junta de saída de água (5) e aperte a anilha a mão até o fundo. Operação H da Fig. 7. • Atarraxe a junta (25) do tubo de alta pressão à rosca da pistola de água (17) e aperte até o fundo com duas chaves de boca de 17/22 mm.
  • Page 104 reconfigurar a regulação da válvula de limitação/regulação da pressão. • Em caso de quantidade insuficiente de gasóleo, o queimador pára. • O queimador entra em função após terem passado cerca de três segundos desde a abertura da hidropistola e interrompe o seu funcionamento quando a hidropistola fechar ou quando foi alcançada a temperatura máxima admissível.
  • Page 105: Manutenção Ordinária

    MANUTENÇÃO ORDINÁRIA Realize as operações apresentadas no parágrafo “PARAGEM ”, a obedecer à seguinte tabela. INTERVALO DE INTERVENÇÃO MANUTENÇÃO Cada vez que usar • Verificação do cabo de alimentação, tubo de alta pressão, juntas, pistola de água e tubo lança. Caso uma ou mais peças estiverem danificados, não utilize absolutamente a hidrolimpadora e chame um Técnico Especializado.
  • Page 106: Inconvenientes, Causas E Soluções

    INCONVENIENTES, CAUSAS E SOLUÇÕES INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES Com o interruptor  (1) Intervenção do dispositivo de Rearme o dispositivo de protecção. na posição de “I”, a protecção do equipamento CASO INTERVENHA NOVAMENTE NÃO UTILIZE A HIDROLIMPADORA E CHAME h i d ro l i m p a d o r a n ã o a o q u a l e s t i v e r l i g a d a a UM TÉCNICO ESPECIALIZADO.
  • Page 107 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUÇÕES E M C A S O D E P E R S I S T Ê N C I A D A T r e f i l a g e m Inter venção da válvula de á...
  • Page 108: Preklad Pôvodného Návodu

    PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v NÁVODE NA POZOR POUŽITIE - BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA. VLASTNOSTI A TECHNICKÉ ÚDAJE PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Napájacia sieť 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Príkon...
  • Page 109: Bezpečnostné Zariadenia

    Zodpovedajúce oleje ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFIKÁCIA KOMPONENTOV Viď...
  • Page 110: Štandardné Vybavenie

    V prípade jeho zákroku postupujte takto: - presuňte hlavný vypínač (1) do polohy „0“ a odpojte zástrčku zo zásuvky; - stlačte páku (23) vodnej pištole tak, aby došlo k vypusteniu zvyškového tlaku; - počkajte 10÷15 minút na vychladnutie vodného čističa; - overte, či boli dodržané...
  • Page 111 INŠTALÁCIA - MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA • Pripojte spoj na rýchlospojke (27) hadice (26) k prípojke na odvod vody  (5), prikrúťte a rukou dotiahnite objímku na doraz. Zákrok H, obr. 7. • Prikrúťte prípojku (25) vysokotlakovej hadice do prípojky vodnej pištole (17) a utiahnite na doraz pomocou dvoch 17/22 mm jednoduchých kľúčov (nie sú...
  • Page 112 PREVÁDZKA S ČISTIACIM PROSTRIEDKOM Odporúčané čistiace prostriedky sú biodegradovateľné viac ako 90%. Pre spôsoby použitia čistiaceho prostriedku odkazujeme na štítok na jeho obale. • Naplňte banku (34) so želaným saponátom. • Nastavte kapacitu sania saponátu takto: - uvolnite tyč (33) z trysky (32); - zarovnajte zub E tyče (33) s jedným z čísiel uvedených vnútri trysky (32): (1: minimálne sanie, 6: maximálne sanie);...
  • Page 113: Bežná Údržba

    BEŽNÁ ÚDRŽBA Vykonajte zákroky opísané v odseku „ZASTAVENIE“ a postupujte podľa údajov uvedených v nasledujúcej tabuľke. INTERVAL VYKONÁVANIA ZÁKROK ÚDRŽBY Pri každom použití • Kontrola napájacieho kábla, vysokotlakovej hadice, spojok, vodnej pištole a nástavca. Ak došlo k poškodeniu jedného alebo viacero komponentov, čistič v žiadnom prípade nepoužívajte a ihneď...
  • Page 114 PROBLÉMY, PRÍČINY A OPRAVNÉ ZÁKROKY PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY Po presune hlavného Z á k ro k o c h ra n n é h o p r v k u Obnovte funkciu ochranného prvku. systému, ku ktorému je vodný čistič V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU VODNÝ...
  • Page 115 PROBLÉMY PRÍČINY OPRAVNÉ ZÁKROKY V PRÍPADE NOVÉHO ZÁKROKU VODNÝ Presakovanie vody pod Zákrok bezpečnostného ventilu. vodným čističom. ČISTIČ NEPOUŽÍVAJTE A OBRÁŤTE SA NA ŠPECIALIZOVANÉHO TECHNIKA. Vodný čistič sa počas Z á k ro k o c h ra n n é h o p r v k u Obnovte funkciu ochranného prvku.
  • Page 116 PREVOD NAVODIL V IZVIRNIKU Dobro preberite in upoštevajte vse predpise navedene v POZOR: PRIROČNIKU Z NAVODILI - VARNOSTNA OPOZORILA. ZNAČILNOSTI IN TEHNIČNI PODATKI PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELEKTRIČNA POVEZAVA Omrežje napajanja 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Absorbirana električna moč...
  • Page 117: Varnostne Naprave

    Ustrezna olja ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFIKACIJA SESTAVNIH DELOV Sklicujte se na slike od 1 do 8.
  • Page 118: Standardna Oprema

    Če se vklopi, ukrepajte na naslednji način: - obrnite glavno stikalo (1) na položaj “0” iz izvlecite vtikač iz vtičnice. - Pritisnite na petelin (23) brizgalne pištole, tako, da se uniči obstoječi pritisk v ceveh. - Počakajte 10-15 minut, da se visokotlačni čistilec ohladi. - Preverite, ali so bila pravilno upoštevana navodila za povezavo na električno omrežje (glej PRIROČNIK Z NAVODILI –...
  • Page 119 INSTALACIJA – MONTAŽA OPREME • Povežite hitri priključek (27) cevi (26) na priključek za odtok vode (5) in ročno pritrdite obroč do konca. Poseg H na Skici 7. • Privite priključek (25) visokotlačne cevi na navoj brizgalne pištole (17) in pritrdite do konca z pomočjo dveh ključev 17/22 mm (ključi niso dobavljeni).
  • Page 120 zapre brizgalna pištola ali ko je najvišja dovoljena temperatura. • Če želite preklopiti z vroče na hladno vodo, preklopite stikalo za toplo vodo (31) v položaj “0”. DELOVANJE Z ČISTILOM Čistila priporočena od proizvajalca so biološko razgradljiva nad 90%. Za pravilno uporabo čistila, morate pregledati navodila na etiketi ki se nahaja na embalaži. •...
  • Page 121: Izredno Vzdrževanje

    REDNO VZDRŽEVANJE Izvedite postopek, opisan v poglavju »ZAUSTAVITEV« in upoštevajte navodila iz spodnje preglednice. ČASOVNI POSEG INTERVAL • Preglejte kabel za napajanje, visokotlačne cevi, priključke, brizgalno pištolo Vsakok rat ko se in sorazmerno cev. uporablja napravo Če se okvarijo eden ali več delov ne smete več uporabiti naprave ker je potreben poseg enega Specializiranega Tehnika.
  • Page 122 PROBLEMI, VZROKI IN MOREBITNE REŠITVE PROBLEMI VZROKI MOREBITNE REŠITVE Anulirajte varnostne zaščite. ČE SE Če postavite glavno Aktiviranje varnostnih zaščit na stikalo (1) na položaj  “I” električnem vezju na katerem VA R N O S T N E Z A Š Č I T E P O N O V N O AKTIVIRAJO NE SMETE UPORABITI naprava se ne sproži.
  • Page 123 PROBLEMI VZROKI MOREBITNE REŠITVE Anulirajte varnostne zaščite. ČE SE Vodni čistilec se ustavi Aktiviranje varnostnih zaščit na med delovanjem električnem vezju na katerem VA R N O S T N E Z A Š Č I T E P O N O V N O AKTIVIRAJO NE SMETE UPORABITI je vključena naprava (varovalka, VISOKOTL AČNEGA ČISTIL A IN SE...
  • Page 124: Alkuperäisten Ohjeiden Käännös

    ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS Lue OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET ja pidä HUOMIO mielessäsi sen ohjeet. OMINAISUUDET JA TEKNISET TIEDOT PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD SÄHKÖLIITÄNTÄ Sähköverkko 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Tehonkulutus (kW - HP) 2,1 - 2,7...
  • Page 125: Osien Tunnistus

    ENI MULTITECH THT tä vastaavat öljyt: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP OSIEN TUNNISTUS Katso kuvat 1–8.
  • Page 126 - aseta pääkatkaisin (1) 0-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta - paina pesupistoolin liipaisinta (23) purkaaksesi jäämäpaineen - odota 10 - 15 minuuttia, että painepesuri jäähtyy - tarkista, että sähköliitäntä on suoritettu ohjeiden mukaan (katso OHJEKIRJA - TURVALLISUUSVAROITUKSET); kiinnitä erityistä huomiota käytettyyn jatkojohtoon - kytke pistoke uudelleen pistorasiaan ja suorita käynnistystoimenpide TOIMINTA-kappaleen ohjeiden mukaan.
  • Page 127 ASENNUS - VARUSTEIDEN ASENNUS • Liitä korkeapaineletkun (27) pikaliitin (26) veden poistoliitokseen (5) ja kiristä rengasmutteri pohjaan käsin. Toimenpide H, kuva 7. • Ruuvaa korkeapaineletkun liitin (25) pesupistoolin (17) kierteisiin ja kiristä pohjaan kahdella 17/22 mm kiintoavaimella (ei toimiteta). Toimenpide G, kuva 7. •...
  • Page 128 TOIMINTA PESUAINEELLA Valmistajan suosittelemat pesuaineet ovat yli 90 % biohajoavia. Katso käyttöohjeet pesuaineen pakkausmerkinnöistä • Täytä pullo (34) halutulla pesuaineella. • Säädä pesuaineen imukyky seuraavalla tavalla: - irrota tanko (33) suuttimesta (32); - aseta tangon (33) kieleke E kohdakkain yhden suuttimen (32) sisällä olevan numeron kohdalle (1: imun minimiarvo, 6: imun maksimiarvo);...
  • Page 129 MÄÄRÄAIKAISHUOLTO Suorita PYSÄYTYS-kappaleessa selostetut toimenpiteet. Noudata seuraavan taulukon ohjeita. HUOLTOVÄLI TOIMENPIDE • Sähköjohdon, korkeapaineletkun, liittimien, pesupistoolin ja suutinputken Jok aisen k äytön tarkistus aikana Jos yksi tai useampi osa vaikuttaa vaurioituneelta, älä missään tapauksessa käytä painepesuria, vaan ota yhteys Ammattitaitoiseen Teknikkoon. •...
  • Page 130 VIAT, SYYT JA KORJAUKSET VIKA KORJAUS K u n a s e t a t Painepesurin asennusjärjestelmän Nollaa suojalaite. suojalaite (sulake, vikavirtakytkin JOS SUOJALAITE LAUKEAA UUDELLEEN, p ä ä k a t k a i s i m e n ( 1 ) ÄLÄ...
  • Page 131 VIKA KORJAUS K o r k e a p a i n e v e t t ä Painepesurin asennusjärjestelmän Nollaa suojalaite. käyttävä pesuri pysähtyy suojalaite (sulake, vikavirtakytkin JOS SUOJALAITE LAUKEAA UUDELLEEN, ÄLÄ KÄYTÄ PAINEPESURIA, VAAN kesken käytön. tms.) on lauennut. OTA YHTEYS AMMATTITAITOISEEN TEKNIKKOON.
  • Page 132 ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL OBS! Läs och iaktta anvisningarna i SÄKERHETSHANDBOKEN. TEKNISKA DATA OCH EGENSKAPER PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELANSLUTNING Strömförsörjning 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Effektförbrukning (kW - HP) 2,1 - 2,7 2,3 - 3,1 Säkring...
  • Page 133: Identifiering Av Delar

    ENI MULTITECH THT motsvarande oljor: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFIERING AV DELAR Se figurerna 1 till 8.
  • Page 134 - Sätt huvudströmbrytaren (1) i läget “0” och dra ut stickkontakten ur eluttaget. - Tryck på högtryckstvättens spak (23) så att ev. resttryck släpps ut. - Låt högtryckstvätten svalna i 10 - 15 minuter. - Kontrollera att anvisningarna för anslutning till elnätet har iakttagits (se SÄKERHETSHANDBOKEN). Detta gäller i synnerhet den använda förlängningssladden.
  • Page 135 ordentligt för hand. Moment H (Fig. 7) • Skruva fast anslutningen (25) för högtrycksslangen på högtryckspistolens (17) gänga och dra åt ordentligt med två 17/22 mm fasta nycklar (medföljer ej). Moment G (Fig. 7) • Sätt in filtret (29) och tätningen (30) i filterkoppen (28); skruva fast filterkoppen (28) på kopplingen (4). Moment I (Fig.
  • Page 136 FUNKTION MED RENGÖRINGSMEDEL Rengöringsmedlen som rekommenderas av tillverkaren är biologiskt nedbrytbara till över 90 %. Se etiketten på rengöringsmedlets förpackning beträffande användningssätt. • Fyll flaskan (34) med önskat rengöringsmedel. • Reglera kapaciteten för insugning av rengöringsmedel på följande sätt: - koppla bort staven (33) från munstycket (32); - se till att den utstickande fliken E på...
  • Page 137: Extra Underhåll

    UNDERHÅLLSINTERVALL INGREPP Vid varje användningstillfälle • Kontroll av elsladd, högtrycksslang, anslutningar, högtryckspistol och spolrör. Använd inte högtryckstvätten om en eller flera delar är skadade utan kontakta en Behörig Fackman. • Kontrollera vatteninloppsfiltret (29) och rengör det vid behov. Veckovis Skruva loss filterkoppen (28) och dra ut filtret (29) från kopplingen (4). Vanligtvis krävs bara rinnande vatten eller tryckluft för att rengöra filtret.
  • Page 138 PROBLEM ORSAKER ÅTGÄRDER Högtryckstvätten vibrerar Vatteninloppsfiltret (29) är F ö l j a n v i s n i n g a r n a i a v s n i t t RUTINUNDERHÅLL. mycket och är bullrig. smutsigt. Högtryckstvätten suger in luft. Kontrollera att sugsystemet är intakt.
  • Page 139 PROBLEM ORSAKER ÅTGÄRDER Högtryckstvätten startar Läckage och/eller droppläckage i Kontrollera att högtryckssystemet är om spontant från Total högtryckssystemet. intakt. Stop-läget. Motorn brummar när E l a n s l u t n i n g e n o c h / e l l e r Kontrollera att anvisningarna för huvudströmbrytaren (1) förlängningssladden passar inte.
  • Page 140 L e s o g o v e r h o l d d e t s o m s t å r s k r e v e t i ADVARSEL SIKKERHETSHÅNDBOKEN. TEKNISKE EGENSKAPER OG DATA PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ELEKTRISK TILKOPLING Strømforsyning...
  • Page 141: Identifikasjon Av Delene

    ENI MULTITECH THT tilsvarende oljer: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP IDENTIFIKASJON AV DELENE Se figur 1 til 8.
  • Page 142 - Drei hovedbryteren (1) til posisjon“0”, og trekk støpselet ut av stikkontakten. - Trykk på vannpistolgrepet (23) slik at du tømmer ut eventuelt resterende trykk. - Vent i 10-15 minutter slik at høytrykksspyleren avkjøles. - Kontroller at forskriftene for elektrisk tilkopling overholdes (se SIKKERHETSHÅNDBOKEN). Kontroller spesielt forlengelsesledningen som kan brukes.
  • Page 143 INSTALLASJON - MONTERING AV TILBEHØR • Kople slangens (27) hurtigkopling (26) til koplingsstykket på vannutløpet (5), og stram støtteringen skikkelig for hånd. Arbeidsoppgave H på fig. 7. • Skru høytrykksslangens koplingsstykke (25) på vannpistolens (17) gjenge, og stram skikkelig med to 17/22 mm fastnøkler (følger ikke med).
  • Page 144: Ordinært Vedlikehold

    nådd. • Hvis du vil endre fra varmtvannsdrift til kaldtvannsdrift, sett varmtvannsbryteren (31) i “0”-stilling. FUNKSJON MED VASKEMIDDEL Vaskemidlene som produsenten anbefaler er over 90 % biologisk nedbrytbare. Se etiketten på vaskemiddelpakken angående bruksmåten. • Fyll dysen (34) med ønsket rengjøringsmiddel. •...
  • Page 145: Ekstraordinært Vedlikehold

    VEDLIKEHOLDS INNGREP INTERVALL • Kontroller strømledningen, høytrykksslangen, koplingsstykkene, Hver gang du bruker vannpistolen og lanserøret. apparatet Hvis en eller flere deler er skadet må du absolutt ikke bruke høytrykksspyleren. Ta kontakt med KVALIFISERT PERSONALE. • Kontroller, og eventuelt rengjør filteret på vanninnløpet (29). Hver uke Skru ut koppen (28) og dra ut filteret (29) fra leddet (4).
  • Page 146 PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Gjør som forklart i avsnittet ORDINÆRT Høytrykksspyleren vibrerer Filteret på vanninnløpet (29) er VEDLIKEHOLD. mye, og lager mye støy. skittent. Innsuging av luft. Kontroller at innløpskretsen er hel. Utilstrekkelig vannforsyning, eller Kontroller at vannkranen er helt åpen, og at for stor sugehøyde.
  • Page 147 PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Høytrykksspyleren starter Lekkasjer og/eller drypping i Kontroller at utløpskretsen er hel. igjen av seg selv fra Total utløpskretsen. Stop tilstanden. N å r d r e i e r Uegnet elektrisk tilkopling og/eller K o n t r o l l e r a t f o r s k r i f t e n e f o r hovedbryteren (1) summer forlengelsesledning.
  • Page 148: Характеристики И Технические Данные

    ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ Прочитайте и учитывайте информацию, приведенную ВНИМАНИЕ в ИНСТРУКЦИИ – МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ PATRIOT 140 PATRIOT 150 GOLD ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Сеть питания 230 V 230 V 1~ 50 Hz 1~ 50 Hz Поглощаемая мощность (kW - HP)
  • Page 149: Обозначение Компонентов

    Соответствующие масла ENI MULTITECH THT: Mobil Mobilfluid 424 Mobil Mobilfluid 426 Petronas Arbor MTF Special 10W-30 Shell Spirax S4 TXM Total Dynatrans MPV Elf Tractelf BF16 Castrol Agri Trans Plus 80W Chevron Textran THD Premium Q8 Roloil Multivariax 35 HP ОБОЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 150: Предохранительные Устройства

    ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА • Температурная защита. Устройство, останавливающее работу гидроочистителя в случае перегрева и/или повышенного потребления тока. В случае срабатывания, нужно действовать, как указано далее: - установить главный выключатель (1) в положение “0” и вынуть штеккер из розетки; - нажать рычаг (23) гидропистолета для выпуска оставшегося давления; - обождать...
  • Page 151 • насадка с вращающейся форсункой: предназначена для удаления устойчивых загрязнений; • насадки и форсунки различных типов. • гидравлический разъединитель: спроектирован с учетом норм, действующих в вопросах подсоединения к водопроводной сети питьевой воды; • ротационная гидрощетка: предназначена для более деликатной, но эффективной очистки больших поверхностей, таких, как, например, кузов...
  • Page 152 • Вновь включите чистящий аппарат, переведя главный выключатель (1) в положение “I”. • Установите переключатель горячей воды (31) в положение “I” . • Нажмите на рычаг (23) гидропистолета для проверки однородности выходящей из форсунки струи и отсутствия капель. • Гидроочиститель настроен для работы при максимально допустимом давлении, если необходимо использовать...
  • Page 153: Внеплановое Техобслуживание

    • Осторожно поставьте аппарат в сухое и чистое место, не допуская повреждения шнура питания и шланга высокого давления. ПОВСЕДНЕВНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Выполните операции, описанные в разделе “ВЫКЛЮЧЕНИЕ ”,соблюдая нижеприведенную таблицу. ЧАСТОТА ВЫПОЛНЕНИЯ ОПЕРАЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ • Проверка шнура питания, шланга высокого давления, соединений, П...
  • Page 154 ПРОБЛЕМЫ, ПРИЧИНЫ И РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ При переводе Срабатывает защитное Восстановить нормальную работу выключателя (1) в устройство системы, к защитного устройства. положение “I”, аппарат В СЛУЧАЕ ПОВТОРНОГО ЕГО которой подсоединен СРАБАТЫВАНИЯ, НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ не включается. аппарат (предохранитель, АППАРАТОМ И ОБРАТИТЕСЬ К дифференциальный...
  • Page 155 ПРОБЛЕМЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ Из форсунки не выходит Нет воды. Проверьте, что кран водопроводной вода или расход сети полностью открыт или что шланг недостаточный всасывания может наполняться. Слишком большая глубина Проверьте, что глубина наливания всасывания. соответствует информации, приведенной в параграфе “ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ”.
  • Page 157 NOTE:...
  • Page 158 NOTE:...
  • Page 160 COMET S.p.A. - Via G.Dorso, 4 - 42124 Reggio Emilia - ITALY Tel. +39 0522 386111 E-mail Italia: vendite@comet.re.it - fax +39 0522 386300 E-mail Export: export@comet.re.it - fax +39 0522 386286 www.comet-spa.com 1610 1983 00 - 06/2019 - REV. 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Patriot 150 gold

Table des Matières