Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Air-Conditioners
PUZ-HA24NHA1
PUZ-HA30·36NKA
PUZ-HA42NKA1
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
For use with R410A
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUZ-HA24NHA1

  • Page 1 Air-Conditioners PUZ-HA24NHA1 PUZ-HA30·36NKA PUZ-HA42NKA1 For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
  • Page 2: Table Des Matières

    If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and safety. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or cause damage or injuries. an authorized technician to install them. If accessories are incorrectly in- •...
  • Page 3: Safety Precautions

    1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • Please follow applicable federal, state, or local codes to prevent potential pipes, lighting rods, or telephone grounding lines.
  • Page 4: Ventilation And Service Space

    2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.1. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result.
  • Page 5: When Installing A Single Outdoor Unit

    2. Installation location 2.4.2. When installing a single outdoor unit 2.4.3. When installing multiple outdoor units Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- Leave 25 mm, 1 inch space or more between the units. sions, indicated. 1 Obstacles at rear only (Fig.
  • Page 6: Installing The Outdoor Unit

    3. Installing the outdoor unit • Be sure to install the unit in a sturdy, level surface to prevent rattling noises dur- mm (inch) ing operation. (Fig. 3-1) <Foundation specifications> Foundation bolt M10 (3/8") Thickness of concrete 120 mm, 4-23/32 inch Length of bolt 70 mm, 2-3/4 inch Weight-bearing capacity...
  • Page 7: Installing The Refrigerant Piping

    4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Refer to 1.5. for precautions not included below on using air conditioners with R410A refrigerant. Liquid pipe • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration Gas pipe oil applied to the flared sections.
  • Page 8 4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (Fig. 4-4) (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve D. (2) Do not add pressure to the specified pressure all at once;...
  • Page 9: Drainage Piping Work

    4. Installing the refrigerant piping 4.6. Addition of refrigerant • Additional charging is not necessary if the pipe length does not exceed 30 m, 100 ft * After charging the unit with refrigerant, note the added refrigerant amount on • If the pipe length exceeds the specified length above, charge the unit with addi- the service label (attached to the unit).
  • Page 10 6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Outdoor unit model HA24 HA30 HA36 HA42 Outdoor unit power supply Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Breaker size 25 A 35 A 35 A...
  • Page 11: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run • To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor, the After completing installation and the wiring and piping of the indoor and compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply 4.
  • Page 12: Refrigerant Collecting (Pump Down)

    8. Special Functions 8.2. Demand function (on-site modification) (Fig. 8-2) By performing the following modification, energy consumption can be reduced to CNDM 0–100% of the normal consumption. Orange The demand function will be activated when a commercially available timer or the Brown Fig.
  • Page 13 à la mise en sécurité du produit. son poids. Si l’appareil est fixé sur une structure instable, il risque de tom- • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un ber et de provoquer des dommages ou des blessures.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électrique peut se produire. • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fil de terre aux conduites •...
  • Page 15: Ventilation Et Espace De Service

    2. Emplacement pour l’installation 2.4. Ventilation et espace de service 2.4.1. Installation à un endroit exposé au vent Lors de l’installation de l’appareil extérieur sur un toit ou à d’autres endroits non protégés du vent, diriger la sortie d’air de l’appareil vers le côté qui n’est pas directe- ment exposé aux vents forts. Le vent soufflant dans la sortie d’air peut empêcher l’air de circuler normalement et provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 16: Lors De L'installation D'un Seul Appareil Extérieur

    2. Emplacement pour l’installation 2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur 2.4.3. Lors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indi- Laisser 25 mm, 1 inch d’espace entre les appareils. quant les dimensions maximales.
  • Page 17: Installation De L'appareil Extérieur

    3. Installation de l’appareil extérieur • Bien installer l’appareil sur une surface solide et de niveau, de façon à éviter tout bruit de crécelle pendant le fonctionnement. (Fig. 3-1) mm (inch) <Spécifications de la fondation> Boulon de fondation M10 (3/8") Epaisseur de béton 120 mm, 4-23/32 inch Longueur des boulons 70 mm, 2-3/4 inch...
  • Page 18: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A • Se reporter à la section 1.5. pour les précautions non reprises ci-dessous concernant l’utilisation de climatiseurs avec le réfrigérant R410A. • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme Conduit de liquide huile réfrigérante sur les sections évasées.
  • Page 19: Comment Ouvrir La Vanne D'arrêt

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4) (1) Connecter les outils de test. • Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide D. (2) Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spécifiée mais progressivement.
  • Page 20: Ajout De Produit Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.6. Ajout de produit réfrigérant • Une charge supplémentaire n’est pas nécessaire si la longueur du tuyau ne dé- * Une fois l’appareil chargé de réfrigérant, noter la quantité de réfrigérant ajouté passe pas 30 m, 100 ft. sur l’étiquette de service (collée sur l’appareil).
  • Page 21: Câblage Des Champs Électriques

    6. Installations électriques 6.2. Câblage des champs électriques Modèle de l’appareil extérieur HA24 HA30 HA36 HA42 Appareil extérieur alimentation Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Taille du disjoncteur 25 A 35 A 35 A 40 A Courant admissible minimum du circuit 17 A 24 A 26 A...
  • Page 22: Marche D'essai

    7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s’est accumulé du réfrigé- Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et rant, il est nécessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures afin d’ extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixa- éviter toute défaillance.
  • Page 23: Récupération Du Réfrigérant (Aspiration)

    8. Fonctions spéciales 8.2. Fonctions spéciales (modification sur site) (Fig. 8-2) En apportant les modifications suivantes, la consommation électrique peut être ré- duite de 0-100 % par rapport à la consommation normale. CNDM Orange Orange Cette fonction spéciale sera activée lorsqu’une minuterie disponible dans le com- Brun Brown Fig. 8-2 merce ou l’entrée par contact d’un commutateur ON/OFF (marche/arrêt) sera ajoutée Rouge au connecteur CNDM (en option) sur le panneau du contrôleur de l’appareil extérieur.
  • Page 24 • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podría tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Page 25: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las descargas eléctricas. tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación •...
  • Page 26: Ventilación Y Espacio De Servicio

    2. Lugar en que se instalará 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.1. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento.
  • Page 27 2. Lugar en que se instalará 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.4.3. Cuando instale varias unidades exteriores Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones Deje 25 mm, 1 inch de holgura o más entre las unidades. máximas), las cuales también están indicadas.
  • Page 28: Instalación De La Unidad Exterior

    3. Instalación de la unidad exterior • Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar mm (inch) los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1) <Especificaciones de la cimentación> Perno de cimentación M10 (3/8") Grosor del hormigón 120 mm, 4-23/32 inch Longitud del perno...
  • Page 29: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A Tubo de liquido • Consulte la sección 1.5. para conocer otras precauciones que se deben se- Tubo de gas guir para los acondicionadores de aire que utilicen el refrigerante R410A. Aislamiento térmico •...
  • Page 30 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (Fig. 4-4) (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. •...
  • Page 31: Añadido De Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.6. Añadido de refrigerante • No es necesario realizar una carga adicional si la longitud de la tubería no supera * Después de haber cargado la unidad con refrigerante, apunte la cantidad de los 30 m (100 ft).
  • Page 32: Conexión Eléctrica De Campo

    6. Trabajo eléctrico 6.2. Conexión eléctrica de campo Modelo de la unidad exterior HA24 HA30 HA36 HA42 Unidad exterior alimentación Monofase, 208/230 V, 60 Hz Monofase, 208/230 V, 60 Hz Monofase, 208/230 V, 60 Hz Monofase, 208/230 V, 60 Hz Tamaño del disyuntor 25 A 35 A...
  • Page 33: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe ca- Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y lentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe. exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya 4.
  • Page 34: Sistema De Control (Fig. 9-1)

    8. Funciones especiales 8.2. Función de demanda (modificación in situ) (Fig. 8-2) Si lleva a cabo la siguiente modificación, el consumo de energía se puede reducir a 0-100% del consumo normal. CNDM Naranja Orange La función de demanda se activará al agregar un temporizador comercial o la en- Marrón Brown Fig.
  • Page 36 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79D886H03 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Puz-ha30nkaPuz-ha36nkaPuz-ha42nka1

Table des Matières