Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PUZ-HA-NHA2
Page 1
Air-Conditioners PUZ-HA·NHA2 PUZ-HA·NHA4 PUZ-HA·NKA For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
• Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or safety limit in the event of refrigerant leakage. Consult a dealer regarding an authorized technician to install them. If accessories are incorrectly in- the appropriate measures to prevent the allowable concentration from be- stalled, water leakage, electric shock, or fi...
1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • For the power lines, use standard cables of suffi cient capacity. Otherwise, a pipes, lighting rods, or telephone grounding lines.
2. Installation location 2.4.2. When installing a single outdoor unit (Refer to the last page) Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimen- sions, indicated. Refer to the fi gures for each case. 1 Obstacles at rear only (Fig. 2-6) 2 Obstacles at rear and above only (Fig.
4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Refer to page 3 for precautions not included below on using air condition- ers with R410A refrigerant. Liquid pipe • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration Gas pipe oil applied to the fl...
Page 6
4. Installing the refrigerant piping 4.4. Refrigerant pipe airtight testing method (1) Connect the testing tools. • Make sure the stop valves A B are closed and do not open them. • Add pressure to the refrigerant lines through the service port C of the liquid stop valve (2) Do not add pressure to the specifi...
4. Installing the refrigerant piping 4.7. For twin combination Refrigerant piping limitation of length, height difference are shown in the fi gure. (Fig. 4-8) A Indoor unit B Outdoor unit C Multi distribution pipe (option) D Height difference (Indoor unit-Outdoor unit) Max. 30 m, 100 ft E Height difference (Indoor unit-Indoor unit) Max.
Page 8
6. Electrical work 6.2. Field electrical wiring Outdoor unit model HA30, HA36 HA42 Outdoor unit power supply Single, 208/230 V, 60 Hz Single, 208/230 V, 60 Hz Breaker size 30 A 40 A Minimum circuit ampacity 28 A 37 A Maximum rating of overcurrent protective device 40 A 44 A...
7. Test run 7.1. Before test run • To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor, the After completing installation and the wiring and piping of the indoor and compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply 4.
8. Special Functions 8.1. Low noise mode (on-site modifi cation) (Fig. 8-1) By performing the following modifi cation, operation noise of the outdoor unit can be reduced by about 3-4 dB. Brown The low noise mode will be activated when a commercially available timer or the Orange Fig.
à la mise en sécurité du produit. le seuil de sécurité en cas de fuite. Consulter un revendeur pour obtenir les • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un mesures adéquates et ainsi éviter de dépasser la concentration autorisée.
1. Consignes de sécurité 1.3. Avant l’installation électrique Précaution: • Veiller à installer des coupe-circuits. Dans le cas contraire, un choc électri- • Veiller à mettre l’appareil à la terre. Ne pas relier le fi l de terre aux conduites que peut se produire.
2. Emplacement pour l’installation 2.4.2. Lors de l’installation d’un seul appareil extérieur (Voir en der- nière page) Le dimensions minimales sont les suivantes, à l’exception des valeurs Max., indi- quant les dimensions maximales. Utiliser les chiffres pour chaque cas. 1 Obstacles uniquement à l’arrière (Fig. 2-6) 2 Obstacles uniquement à...
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant R410A Conduit de liquide • Se reporter à la page 13 pour les consignes non reprises ci-dessous Conduit de gaz concernant l’utilisation de climatiseurs avec un réfrigérant R410A. •...
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant (1) Connecter les outils de test. • Vérifi er que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir. • Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifi ce de service C de la vanne d’arrêt de liquide D.
4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.7. Pour une double combinaison La limite de la longueur des tuyaux de réfrigérant ainsi que la différence de hauteur sont indiquées sur la fi gure. (Fig. 4-8) A Appareil intérieur B Appareil extérieur C Tuyau à...
6. Installations électriques 6.2. Câblage des champs électriques Modèle de l’appareil extérieur HA30, HA36 HA42 Appareil extérieur alimentation Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Monophasé, 208/230 V, 60 Hz Taille du disjoncteur 30 A 40 A Courant admissible minimum du circuit 28 A 37 A Valeur nominale maximum du dispositif de...
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai • Pour faire fonctionner le compresseur dans lequel s’est accumulé du réfrigé- Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et rant, il est nécessaire de le faire chauffer pendant au moins 12 heures afi n d’ extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixa- éviter toute défaillance.
8. Fonctions spéciales 8.1. Mode à faible bruit (modifi cation sur site) (Fig. 8-1) En apportant la modifi cation suivante, le bruit de fonctionnement de l’appareil exté- rieur peut être réduit d’environ 3 à 4 dB. Brown Le mode à faible bruit est activé lorsqu’un temporisateur disponible dans le com- Orange Fig.
• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- los límites de seguridad en caso de fugas. Pregunte a un distribuidor por las medidas adecuadas para evitar que la concentración exceda los límites.
1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Caution: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las descargas eléctricas. tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación •...
2. Lugar en que se instalará 2.4.2. Cuando se instala una unidad exterior simple (Consulte la pá- gina anterior) Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máximas), las cuales también están indicadas. Consulte los números correspondientes para cada caso. 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A Tubo de liquido • Consulte la página 23 para las precauciones a tomar en equipos que utili- Tubo de gas cen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación. Aislamiento térmico •...
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.4. Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante (1) Conecte las herramientas para pruebas. • Asegúrese de que las válvulas de parada A B están cerradas y no las abra. • Añada presión a las líneas de refrigerante a través del punto C para repara- ciones de válvula de parada de líquidoD.
4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.7. Para combinación doble La limitación de diferencia de longitud y altura del tubo refrigerante aparece en la fi gura. (Fig. 4-8) A Unidad interior B Unidad exterior C Tubo de distribución múltiple (opción) D Diferencia de altura (Unidad interior-Unidad exterior) Máx.
6. Trabajo eléctrico 6.2. Conexión eléctrica de campo Modelo de la unidad exterior HA30, HA36 HA42 Unidad exterior alimentación Monofase, 208/230 V, 60 Hz Monofase, 208/230 V, 60 Hz Tamaño del disyuntor 30 A 40 A Amperaje mínimo del circuito 28 A 37 A Capacidad máxima del dispositivo de protección contra sobrecorriente...
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas • Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe ca- Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y lentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe. exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya 4.
8. Funciones especiales 8.1. Modo de reducción del ruido (modifi cación in situ) (Fig. 8-1) Si lleva a cabo las siguientes modifi caciones, puede reducir el ruido de la unidad exterior en 3 o 4 dB. Brown El modo de reducción del ruido se activará cuando añada un programador (dispo- Orange Fig.
Page 32
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D356H07 Printed in Japan...