WIKA HART DIH50 Mode D'emploi
WIKA HART DIH50 Mode D'emploi

WIKA HART DIH50 Mode D'emploi

Afficheur de terrain pour boucles de courant avec communication
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Afficheur de terrain pour boucles de courant avec
communication HART
Indicador de campo para bucles de corriente con
comunicación HART
Afficheur de terrain types DIH5x-F, DIH5x-I, DIH5x-S
, types DIH50, DIH52
®
, modelos DIH50, DIH52
®
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA HART DIH50

  • Page 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Afficheur de terrain pour boucles de courant avec communication HART , types DIH50, DIH52 ® Indicador de campo para bucles de corriente con comunicación HART , modelos DIH50, DIH52 ® Afficheur de terrain types DIH5x-F, DIH5x-I, DIH5x-S...
  • Page 2 3 - 32 Manual de instrucciones, modelos DIH50, DIH52 Página 33 - 61 Further languages can be found at www.wika.com. © 05/2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Page 3: Table Des Matières

    12. Démontage, retour et mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité UE Annexe 2 : Schéma d'installation FM/CSA Annexe 3 : Schéma d'installation ATEX/IECEx Annexe 4 : Déclaration du fabricant Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 4: Généralités

    évitée. Information ... met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant d'assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 5: Sécurité

    Les spécifications techniques mentionnées dans ce mode d'emploi doivent être respectées. En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 6: Qualification Du Personnel

    Ne pas utiliser des afficheurs présentant des dommages visibles à l'extérieur. ■ Observer les instructions de montage et de fonctionnement de même que ■ les exigences concernant l'utilisation des équipements dans des zones explosives. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 7: Dangers Particuliers

    ! AVERTISSEMENT ! Les restes de fluides se trouvant dans les instruments démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 8: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    DIH50-B XXXXXXXX 2016 4 ... 20 mA 2-wire HART ® Made in  Germany WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg DIH50-B XXXXXXXX 2016  4 ... 20 mA HART 2-wire ® Made in BVS 16 ATEX E 112 X IS, CL 1, DIV 1, Grp.
  • Page 9: Spécifications

    1) Version spéciale sur demande (disponible seulement avec les homologations sélectionnées) 2) A des températures ambiantes antérieures <-20 ° C, on peut s'attendre à une reprise retardée de la fonction d'indication, en particulier dans le cas d'un courant de boucle faible. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 10: Module De Base

    80 g voir dessin Dimensions Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA AC 80.10 et la documentation de commande. Pour des consignes de sécurité importantes supplémentaires concernant une utilisation dans des zones explosives, voir chapitre 9 “Informations concernant le montage et l'utilisation dans des zones explosives”.
  • Page 11 Utilisez des boîtiers convenant pour le montage de champ qui sont conformes aux régulations et exigences en vigueur. En particulier, observez les conditions ambiantes définies au chapitre 3 “Spécifications” et les exigences définies au chapitre 9 “Informations concernant le montage et l'utilisation dans des zones explosives”. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 12: Utilisation Dans Les Applications De Sécurité

    5.3 Stockage Conditions admissibles sur le lieu de stockage : Température de stockage : -40 ... +85 °C ■ Humidité : 35 ... 85 % d'humidité relative (sans condensation) ■ WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 13: Mise En Service, Utilisation

    HART ® entre le transmetteur et le logiciel HART (par exemple WIKA_T32) ou entre ® le transmetteur et le communicateur de champ (par exemple FC375/FC475, MFC4150 etc.). WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 14 Sortie du menu de programmation - Retour au niveau de menu précédent dans la navigation de menu - Retour depuis la fonction d'édition sans sauvegarde de la modification voir chapitre 8 “Guidage par menu” WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 15: Interface Utilisateur

    Relier l'écran de câble des deux côtés sur le potentiel de la terre si on a besoin d'un câble blindé. Raccorder l'écran dans le capteur directement vers la borne de terre interne. La borne de terre externe du boîtier doit être raccordée à la liaison équipotentielle avec une faible impédance. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 16: Couple De Serrage

    La bonne fixation des fils raccordés doit être vérifiée. Seuls des câbles fermement raccordés garantissent une fonctionnalité complète. Outil recommandé pour les bornes à visser : Type Tournevis Couple de serrage DIH50, Cruciforme (pointe “pozidriv”) 0,4 Nm DIH52 taille 2 (ISO 8764) WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 17: Guidage Par Menu

    Format d'affichage Filtre On/off Alerte Alerte basse Alerte haute Mémoire minimum/maximum Efface Affichage oui/non Configuration Langage Contraste Remise à zéro Unité d'utilisateur Message d'échec minimum Message d'échec maximum Version de micrologiciel Mot de passe Déconnexion WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 18: Réglage D'usine

    Réglage de l'adresse HART du transmetteur correspondant en mode ® multipoint ; pour le mode standard de boucle de courant, cette adresse doit toujours être réglée sur 0. Plage de réglage : 0 ... 15 WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 19 Depuis cet élément de menu, il est possible de passer dans le sous-menu 2 pour la configuration d'alerte en choisissant SELECT. Mémoire minimum/maximum ----- Depuis cet élément de menu, il est possible de passer dans le sous-menu 2 pour la mémoire minimum/maximum SELECT. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 20 (durée d'affichage : 5 s), la valeur minimum et la valeur maximum (durée d'affichage : 2 s). Pour l'affichage des valeurs maximum, l'unité sur l'écran est remplacée par min. ou max. Plage de réglage : - OFF - ON WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 21 Le message d'erreur maximum est affiché avec 5 underscores (_ _ _ _ _) et le message OUTMAX. Plage de réglage : 20,1 ... 21,5 mA Version de micrologiciel ----- Le numéro de la version de micrologiciel est affiché. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 22: Informations Concernant Le Montage Et L'utilisation Dans Des Zones Explosives

    < 680 mW = 13,2 nF BVS 16 ATEX E 112 X -40 ... +40 °C (P = 680 mW) = 1,2 μH IECEx BVS 16.0075X -40 ... +70 °C (P = 650 mW) WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 23 1) Version spéciale sur demande (disponible seulement avec les homologations sélectionnées) 2) Les conditions d'installation pour les afficheurs doivent être respectées pour l'application finale. Circuit de sortie DIH50-B, DIH52-B, DIH50-I, DIH52-I : = 29,8 VDC = 109,2 mA WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 24: Paramètres

    (boucle 4 ... 20 mA; borne ⊕ et ⊖) Paramètres Types DIH5x-B, DIH5x-I Tension U 29 V Puissance du courant I 100 mA Puissance P 680 mW Capacité interne effective C 13,2 nF Conductivité interne effective L 1,2 μH WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 25: Application Plage De Température Ambiante

    Lavez ou nettoyez l'instrument démonté avant de le renvoyer pour protéger le ■ personnel et l'environnement contre l'exposition à des substances résiduelles. Pour avoir des indications concernant le retour de l'instrument, voir chapitre 12.1 “Retour”. WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 26: Dysfonctionnements

    La valeur se trouve en-dehors de la plage ■ soutenue par le capteur L'unité de mesure désirée n'est pas soutenue ■ Erreur non spécifiée du Le capteur signale une erreur dans le “byte” transmetteur d'état qui n'est pas en panne WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 27: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Il faut absolument observer les consignes suivantes lors de l'expédition de l'instrument : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
  • Page 28: Annexe 1 : Déclaration De Conformité Ue

    Annexe 1 : Déclaration de conformité UE WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 29: Annexe 2 : Schéma D'installation Fm/Csa

    Annexe 2 : Schéma d'installation FM/CSA WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 30: Annexe 3 : Schéma D'installation Atex/Iecex

    Annexe 3 : Schéma d'installation ATEX/IECEx WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 31: Annexe 4 : Déclaration Du Fabricant

    Annexe 4 : Déclaration du fabricant WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 32 WIKA mode d'emploi types DIH50, DIH52...
  • Page 33 12. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos Anexo 1: Declaración de conformidad UE Anexo 2: Plano de instalación FM/CSA Anexo 3: Plano de instalación ATEX/IECEx Anexo 4: Declaración del fabricante Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 34: Información General

    ... indica una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas, o daños materiales y medioambientales, si no se la evita. Información ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 35: Seguridad

    HART de 4 ... 20 mA. ® El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 36: Cualificación Del Personal

    Queda estrictamente prohibido efectuar cualquier tipo de reparación. ■ No utilizar indicadores con daños externos. ■ Observar las indicaciones sobre montaje y funcionamiento, lo mismo que ■ las prescripciones para el uso de instrumentos en zonas potencialmente explosivas. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 37: Riesgos Específicos

    ¡ADVERTENCIA! Medios residuales en el instrumento desmontado pueden causar riesgos para personas, medio ambiente e instalación. Tomar las medidas de precaución adecuadas. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 38: Rótulos, Marcajes De Seguridad

    DIH50-B XXXXXXXX 2016 4 ... 20 mA 2-wire HART ® Made in  Germany WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg DIH50-B XXXXXXXX 2016  4 ... 20 mA HART 2-wire ® Made in BVS 16 ATEX E 112 X IS, CL 1, DIV 1, Grp.
  • Page 39: Datos Técnicos

    1) Versión especial a petición (solo disponible con determinadas homologaciones) 2) Con temperaturas ambiente anteriores < -20 °C es de esperar una reanudación tardía de la función de visualización, especialmente con una baja corriente de bucle. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 40: Diseño Y Función

    80 g véase el dibujo Dimensiones Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA AC 80.10 y la documentación de pedido. Véase el capítulo 9 “Indicaciones para el montaje y servicio en zonas potencialmente explosivas” con más indicaciones de seguridad importantes para la operación en zonas potencialmente explosivas.
  • Page 41 Observar especialmente las condiciones ambientales mencionadas, véase el capítulo 3 “Datos técnicos”, así como la información en el capítulo 9 “Notas acerca del montaje y servicio en zonas potencialmente explosivas”. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 42: Volumen De Suministro

    5.3 Almacenamiento Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento: Temperatura de almacenamiento: -40 ... +85 °C ■ Humedad: 35 ... 85 % de humedad relativa (sin condensación) ■ WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 43: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    HART entre éste y el software HART (p. ej. WIKA_T32) o entre ® ® el transmisor y el comunicador de campo (p. ej. FC375/FC475, MFC4150, etc.). WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 44 Finalización del menú de programación - en la guía de menú, ir al nivel de menú precedente - saltar desde la función de edición sin guardar la modificación véase al respecto el capítulo 8 “Estructura del menú” WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 45: Interfaz De Usuario

    Conectar el blindaje del cable de ambos lados al potencial de tierra cuando se requiera un cable blindado. Conectar el blindaje del sensor directamente al borne de toma a tierra interino. Conectar el borne de toma a tierra exterior de la caja con impedancia baja al equipotencial. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 46: Par De Apriete

    Herramienta recomendada para los bornes roscados: Modelo Destornillador Par de apriete DIH50, Destornillador para tornillos de cabeza ranurada en cruz 0,4 Nm DIH52 (punta “pozidriv”) Tamaño 2 (ISO 8764) WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 47: Estructura Del Menú

    Formato de visualización Filtro enc/apag Alarma Mín-Alarma Máx-Alarma Memoria valor mín/máx Borrar visualizar sí/no Configuración Idioma Contraste Reposición USER unidad Mensaje de avería Mín Mensaje de avería Máx Versión del firmware Contraseña Cerrar sesión WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 48 Ajuste de la dirección HART del correspondiente transmisor en el modo Multidrop; ® en el modo de bucle de corriente estándar dicha dirección debe estar siempre ajustada a 0. Rango de ajuste: 0 … 15 WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 49 Desde esta opción de menú se ramifica hacia el submenú 2 para la configuración de alarma pulsando SELECT. Memoria valor mín/máx ----- Desde esta opción de menú se ramifica hacia el submenú 2 para memoria de valor Mín/Máx pulsando SELECT. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 50 (duración de la visualización 2 s). En la visualización de los valores máximos, se cambia en el indicador la unidad por Mín o Máx, respectivamente. Rango de ajuste: - APAG - ENC WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 51 El mensaje de avería Máx se visualiza en la pantalla con 5 guiones altos (_ _ _ _ _) y el mensaje AUSMAX (o OUTMAX). Rango de ajuste: 20,1 ... 21,5 mA Versión del firmware ----- Se visualiza el número del firmware utilizado WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 52: Notas Acerca Del Montaje Y Servicio En Zonas Potencialmente Explosivas

    < 680 mW = 13,2 nF BVS 16 ATEX E 112 X -40 ... +40 °C (P = 680 mW) = 1,2 μH IECEx BVS 16.0075X -40 ... +70 °C (P = 650 mW) WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 53 1) Versión especial a petición (solo disponible con determinadas homologaciones) 2) Las condiciones de instalación de las pantallas deben considerarse para la aplicación final. Circuito de salida DIH50-B, DIH52-B, DIH50-I, DIH52-I: = DC 29,8 V = 109,2 mA WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 54: Características

    (bucle de corriente 4 ... 20 mA; bornes ⊕ e ⊖) Características Modelos DIH5x-B, DIH5x-l Tensión U 29 V Intensidad de corriente I 100 mA 680 mW Potencia P 13,2 nF Capacidad interna efectiva C 1,2 μH Inductividad interna efectiva L WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 55: Mantenimiento Y Limpieza

    Una vez desmontado el instrumento se debe enjuagar y limpiar antes de ■ devolverlo para proteger a las personas y el medio ambiente contra residuos del medio de medición. Véase el capítulo 12.1 “Devolución” para obtener más información acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 56: Errores

    La unidad de medida deseada no es ■ soportada Error del transmisor no El sensor anuncia en el byte de estado un error especificado mayormente que no puede detallarse más WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 57: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 58: Anexo 1: Declaración De Conformidad Ue

    Anexo 1: Declaración de conformidad UE WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 59: Anexo 2: Plano De Instalación Fm/Csa

    Anexo 2: Plano de instalación FM/CSA WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 60: Anexo 3: Plano De Instalación Atex/Iecex

    Anexo 3: Plano de instalación ATEX/IECEx WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 61: Anexo 4: Declaración Del Fabricante

    Anexo 4: Declaración del fabricante WIKA manual de instrucciones modelos DIH50, DIH52...
  • Page 62 WIKA operating instructions models DIH50, DIH52...
  • Page 63 WIKA operating instructions models DIH50, DIH52...
  • Page 64 La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany +49 9372 132-0 +49 9372 132-406 info@wika.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Hart dih52

Table des Matières