Page 1
Vous pouvez voir le Guide d’utilisation mobile au moyen du navigateur de votre téléphone Android ou de votre iPhone. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions pour obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions de sécurité Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour PRÉCAUTIONS : permettre la ventilation (10 cm ou plus sur La fiche principale doit rester fonctionnelle. les deux côtés, au dessus et à...
Page 4
POUR EUROPE PRÉCAUTIONS : Cet équipement est conforme aux clauses Pour éviter tout risque d’électrocution, et exigences de protection des directives ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce européennes correspondantes. Il est conçu intérieure n’est à régler par l’utilisateur. pour les appareils vidéo professionnels et Se référer à...
Page 5
Représentant européen de la société longtemps. JVC KENWOOD Corporation : ... retirer l’appareil du chargeur ou le JVC Technical Services Europe GmbH débrancher lorsque vous ne vous en Konrad-Adenauer-Allee 1-11 servez pas ; certains appareils, même 61118 Bad Vilbel éteints, continuent de consommer du...
Sommaire Sélectionner la définition du système et les formats de fichiers et de vidéo ........42 Mappage de numérisation variable (VSM) ..44 Pour commencer Fonctionnement du zoom F ...... 46 Précautions de sécurité ........3 Fonctionnement de la focalisation F ..47 Sommaire ............
Page 7
Affichage et description de l’écran de menu 90 Connexion par adaptateur cellulaire ..144 Saisie de texte avec un clavier de logiciel ..91 Importation de métadonnées ......145 Diagramme hiérarchique de l’écran de menu .. 92 Préparation de métadonnées ..... 145 Menu Camera Function ........
Le processeur d’images prend en charge à la fois L’écran ACL 3,5 pouces 16:9 et le viseur couleur les codecs 4K développés par JVC et le codage de LCOS 0,24 pouce 16:9 offrent un support pour la double flux en direct simultané, atteignant une mise au point 4 K.
Disposition des commandes de style Contenu du présent manuel professionnel et paramètres vidéo Tous droits réservés par JVC KENWOOD Corporation. divers La copie ou la reproduction non autorisées de ce manuel, en tout ou en partie, est strictement interdite.
Précautions d’emploi Transport o Ne faites pas tomber ou ne cognez pas l’appareil contre des objets durs pendant le transport. Endroits de stockage et d’utilisation Économie d’énergie o Plages admissibles pour la température et o Lorsque cette unité n’est pas en service, assurez- l’humidité...
o Nous ne pouvons être tenus pour responsable Inspection régulière (entretien) pour toute perte accidentelle des données o Dans un environnement normal, la poussière mémorisées sur la carte SD. Veuillez faire une s’accumule sur le caméscope quand il est utilisé copie de secours de toute donnée importante.
Objectif Ecran ACL et viseur o Ce caméscope est un appareil photo à objectif o L’écran ACL et l’écran du viseur sont fabriqués à interchangeable. Veuillez préparer les objectifs l’aide de technologies de haute précision. Des interchangeables avant utilisation. points noirs pourraient apparaître sur l’écran ACL o Consultez le “MANUEL D’INSTRUCTIONS”...
Avis au sujet des licences Autres o MPEG LA AVC o N’introduisez jamais d’objets autres que la carte CE PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE mémoire dans la fente prévue à cet effet. DANS LE CADRE DE LA LICENCE DU o Ne bloquez jamais l’orifice de ventilation de l’unité. PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN...
Modes de fonctionnement Ce caméscope dispose de quatre modes de fonctionnement - mode caméra, mode support mode, USB et mode édition à distance. Mode caméra Mode support Appuyez sur [MODE] et maintenez-le enfoncé Bouton [CANCEL/STOP]/[MENU/THUMB] Lecture Entrée de la caméra Affichage de vignettes Lecture normale Bouton de réglage (R)
Page 15
Mode de Description fonctionnement Mode caméra C’est le mode de prise de vue du caméscope. Le caméscope démarre en mode caméra lorsqu’il est mis sous tension. Les images de la caméra sont de sorties sur le viseur et l’écran ACL. Quand une carte SD enregistrable est insérée, le caméscope passe en mode de veille d’enregistrement.
Noms des pièces o Bas A [ND FILTER] Sélecteur du filtre ND (A P56 [Régler le filtre ND] ) B Bouton de retrait de l’objectif (A P22 [Fixer l’objectif (disponible dans le J Commande d’ajustement de la visibilité commerce)] ) (A P33 [Ajuster le viseur] ) C Support de l’objectif K Batterie...
Panneau de contrôle latéral F Écran ACL (A P19 [Écran ACL] ) G J / K Boutons de volume/[+/-] Boutons de sélection Modifie l’audio écran et ajuste le haut-parleur écran/casque. (A P64 [Surveiller le son audio pendant l’enregistrement au moyen d’un casque] ) Pour modifier la vitesse d’obturation et régler le niveau de réglage de la luminosité...
Section borne latérale Borne arrière G F E A Borne [BATTERY] A [HOST] Borne hôte USB B [BATT. RELEASE] Bouton de déblocage de la Pour connecter un adaptateur USB selon batterie l’objectif souhaité lorsque vous connectez (A P24 [Retrait de la batterie] ) l’unité...
Écran ACL F [C.REVIEW/4] Bouton Révision de clips/Bouton d’utilisateur 4 Permet de vérifier les dernières images capturées. (A P70 [Voir les vidéos enregistrés immédiatement (révision de clips)] ) Vous pouvez également l’utiliser comme un bouton d’utilisateur en lui assignant une fonction spécifique dans le menu paramètres.
Section sur la poignée J [INPUT1/INPUT2] Borne d’entrée audio 1, 2 (XLR 3 broches x 2) (A P23 [Fixation du microphone fourni O] ) K Collier de câble pour microphone (A P23 [Fixation du microphone fourni O] ) L Borne de la poignée M [CH-1] Sélecteur de signal d’entrée audio CH1 Sélectionnez la borne d’entrée audio pour enregistrer sur CH1.
Schéma de base du système GY-LS300CHU/GY-LS300CHE Casque Récepteur microphone Lorsque la poignée est attachée sans fil Microphone [INPUT1/INPUT2] [AUX] Poignée Batterie SSL-JVC50 IDX Chargeur de batterie [DC] [SDI OUT] Câble BNC [HDMI] Adaptateur AC Câble HDMI [AV] Câble AV Écran...
Paramètres et réglages Fixer l’objectif (disponible dans le commerce) avant usage Vous pouvez fixer l’objectif du Micro Four Thirds sur ce caméscope. * Une fois l’objectif installé, effectuez le réglage Fixer la poignée VSM (Variable Scan Mapping) si nécessaire. (A P44 [Mappage de numérisation variable La poignée est détachée du caméscope en sortie (VSM)] ) d’usine.
Réglage de la courroie de soutien Fixation du trépied Ouvrez la plaquette et réglez la position de la Utilisez l’orifice pour vis situé au bas du courroie de soutien comme il convient. caméscope. (3/8×16UNC, 1/4×20UNC) Utilisez l’orifice pour vis adapté au trépied. Pour empêcher que le caméscope ne tombe, ce qui pourrait entraîner des dommages aux biens ou aux personnes, lisez le “MANUEL...
Alimentation Remarque : Les clignotements de la lampe [POWER/CHARGE] lors de la charge indiquent le niveau de charge. Pour utiliser ce caméscope, vous pouvez y fixer un Lampe [POWER/CHARGE] Niveau de charge bloc-batterie ou connecter un adaptateur AC. (A P24 [Utiliser un bloc-batterie] ) Alterne entre un voyant Moins de 25% clignotant en orange (4 fois) et...
Temps d’enregistrement continu et de charge Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC) estimé Utilisez l’adaptateur AC fourni pour faire fonctionner o Temps de chargement le caméscope avec une alimentation AC. SSL-JVC50 (accessoire) : Environ 4 heures * Lorsque le sélecteur [POWER ON/OFF] est réglé sur “OFF”...
Affichage de l’état Ecran de menu (A P90 [Affichage et description de l’écran de d’alimentation menu] ) Écran du viseur et écran ACL Display Settings L’état d’alimentation est affiché sur les écrans d’affichage et de menu. Affichage Description B 7.4V Alimentation actuellement fournie par une batterie.
Allumer/éteindre l’appareil Eteindre l’appareil Règle le caméscope en mode veille d’enregistrement ou arrêt. Allumer l’appareil 1 Maintenez enfoncé le bouton de blocage 1 Maintenez enfoncé le bouton de blocage (bleu) au centre du sélecteur [POWER (bleu) au centre du sélecteur [POWER ON/OFF] pour régler sur “OFF”.
Réglages initiaux Remarque : Les menus et les messages à l’écran du Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, moniteur LCD ou du viseur sont affichés dans la l’écran de réglages initiaux servant à effectuer les langue sélectionnée. réglages initiaux apparaît. Réglez la date et l’heure de l’horloge intégrée sur l’écran [Initial Setting].
Changer l’heure après les réglages 4 Appuyez sur le bouton de réglage (R) après initiaux avoir confirmer l’écran de sortie. L’écran [Initial Setting] s’affiche. Régler la date et l’heure Pour les modèles U (A P111 [ Date/Time ] ) 1 Sélectionnez [System] B [Date/Time]. L’écran [Date/Time] s’affiche.
Affichages sur l’écran Écran d’affichage (viseur/ACL) en mode support ACL et le viseur (A P131 [Écran d’affichage en mode support] ) Ceci est l’écran d’affichage lors de la lecture de clips en mode support. Vous pouvez afficher l’état du caméscope, de L’affichage bascule entre les trois types d’écran l’information sur le support, les zébrures et divers à...
Écran d’état Écran mode USB Cet écran vous permet de vérifier les Cet écran affiche le mode USB. paramètres actuels. Pour afficher l’écran d’état, appuyez sur le bouton [STATUS] dans l’écran normal. L’affichage d’état diffère selon le mode de fonctionnement (deux types). (A P14 [Modes de fonctionnement] ) USB Mode Appuyez sur le bouton [STATUS] pour passer à...
Ajuster l’écran ACL et le Ajuster l’écran ACL viseur Inclinaison 90 degrés vers le bas Vous pouvez suivre les images vidéo sur ce Inclinaison 180 degrés vers le haut caméscope à l’aide du viseur, de l’écran ACL ou des deux. ACL normal inversé...
Ajuster le viseur 4 Ajustez la luminosité, le contour et le contraste de l’écran du viseur. Vous pouvez modifier la luminosité et la Utilisez le menu [VF Bright] pour ajuster la compensation du viseur en fonction de vos luminosité de l’écran du viseur. conditions d’utilisation.
L’attribution de fonctions Remarque : Le fonctionnement des boutons d’utilisateur est aux boutons d’utilisateur verrouillé avec les réglages du menu. Lorsque l’écran de menu est affiché, ces boutons fonctionnent comme les boutons de service. Vous pouvez attribuer des fonctions aux boutons (A P89 [Fonctions de base dans l’écran de suivants et les utiliser comme boutons d’utilisateur.
Carte SD o Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Record Format] B [Format] est réglé sur “QuickTime” Ce caméscope sauvegarde les images et le son System audio enregistrés sur la carte SD (vendue Resolution 2160p 1080i/1080p 480i/ 960p 480p séparément) dans le slot de lecture de cartes.
Insertion d’une carte SD Retrait de la carte SD Ce caméscope est équipé de deux slots de lecture 1 Vérifiez s’il n’y a aucun accès aux données de cartes (Slot A et B) pour l’enregistrement et la sur la carte SD à retirer (l’indicateur d’état lecture vidéo/audio.
Changer les cartes SD 1 Sélectionnez [System] B [Media] B [Format Media]. Lorsque dans les deux slots de lecture de carte sont insérées des cartes SD, vous pouvez utiliser le (A P110 [ Format Media ] ) bouton [SLOT SEL] pour changer la carte à utiliser. 2 Sélectionnez le slot où...
6 Le formatage est terminé. 3 La restauration commence. Lorsque le formatage est terminé, “Complete” apparaît et le caméscope revient à l’écran [Format Media]. Remarque : Restoring... Pendant le formatage, le fonctionnement de menu n’est pas disponible, mais vous pouvez commencer l’enregistrement.
Exemple : QuickTime Clips enregistrés sur des cartes SD Dossiers sur la carte SD AB CG00 01 L’image capturée est enregistrée dans différents Numéro du clip dossiers en fonction des réglages [System] et Un numéro dans l’ordre croissant [WFormat]/[YFormat]. automatique est attribué selon l’ordre d’enregistrement.
Fonction de verrouillage Le verrouillage de fonctionnement ne s’applique pas aux boutons et commutateurs de fonctionnement suivants. Sélecteur [POWER ON/OFF] [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter une INPUT2] Commutateur de sélection de signal mauvaise opération de la caméra. d’entrée audio O [CH-1]/[CH-2] Commutateur de sélection de signal d’entrée audio O...
Procédures de base pour Prise de vue la prise de vue Vous pouvez régler sur “FULL”, “PRESET” ou “OFF” à l’aide du commutateur [AUTO MODE FULL/ PRESET/OFF]. Préparations Lorsque “FULL” est spécifié, les éléments de vidéo suivants sont automatiquement ajustés. (Mode auto) Diaphragme Gain...
Sélectionner la définition du système et les formats de fichiers et de vidéo Vous pouvez choisir la résolution des vidéos enregistrées (4K, HD, SD ou Web), le format de fichier pour l’enregistrement/la lecture, et le format d’enregistrement vidéo sur ce caméscope. Réglage du menu Record Format 1 Réglez [System], [Format], [Resolution], [Frame Rate] et [Bit Rate] dans [Main...
o Lorsque [System] est réglé sur “HD”, ou “HD+Web”, Sélectionner un format de fichier les options pour le slot A sont les suivantes : Sélectionnez un format de fichier dans [WFormat]/ Record Format [YFormat]. W Format W Resolution W Frame W Bit Rate Il y a deux formats de fichiers pour la sélection.
Mappage de numérisation o Lorsque [System] est réglé sur “HD+Web”, les options pour le slot B sont : variable (VSM) Record Format Y Format Y Resolution Y Frame Y Bit Rate Rate Vous pouvez définir la plage de numérisation de QuickTime 960 x 540 3M (HQ)
Page 45
2 Sélectionnez la plage de numérisation en Remarque : utilisant les boutons J/K. Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record Set] Lorsque l’appareil d’imagerie est réglé sur B [Record Format] B [System] est réglé sur “SD”, “100% (Super35)”, la plage de numérisation et [SD Aspect] est réglé...
Fonctionnement du zoom Utilisation de la commande de zoom au niveau de la poignée O 1 Réglez la vitesse de zoom individuellement dans Règle l’angle de vision. [Main Menu] B [Camera Function] B [Handle La fonction de zoom peut être mise en service avec Zoom Speed L]/[Handle Zoom Speed M]/[Handle n’importe laquelle des trois commandes ou bagues ci- Zoom Speed H].
Fonctionnement de la 2 Sauvegardez la position de zoom actuelle. focalisation F Appuyez pendant plus d’une seconde sur l’un des boutons utilisateur auxquels la fonction “Preset Zoom1”, “Preset Zoom2” ou “Preset Zoom3” est attribuée. La position de zoom actuelle sera sauvegardée. 3 Rappelez la position de zoom sauvegardée.
Régler sur la focalisation automatique temporairement Remarque : (Focalisation automatique Push) L’utilisation de la fonction d’assistance à la focalisation ou de focalisation améliorée facilite la Si [Push AF/AF Lock] est attribué au bouton mise au point. utilisateur, le caméscope passe au mode de mise au (A P49 [Fonction d’Assistance de focalisation] ) point automatique temporairement et ajuste (A P49 [Fonction de focalisation améliorée] )
Fonction d’Assistance de focalisation 2 Utilisez le bouton en forme de croix (JKH I) pour agrandir la zone préférée. Lorsque le bouton [F.ASSIST/1] est enfoncé pendant La partie qui n’est pas agrandie s’affiche sur en la prise de vue, la zone focalisée est affichée en bas à...
Ajuster la focalisation par 1 Attribuez la fonction “Face Detect” à l’un des détection de visage F boutons d’utilisateur. (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur] ) Cette fonction détecte les visages et ajuste 2 Effectuez la focalisation du caméscope sur automatiquement la focalisation lors de la focalisation une personne et appuyez sur le bouton automatique.
Ajuster la luminosité Sélectionner une personne en particulier parmi plusieurs personnes Ajustez la luminosité à l’aide du diaphragme, du 1 Maintenez enfoncé le bouton d’utilisateur gain, de la vitesse d’obturation et du filtre ND en auquel la fonction “Face Detect” est fonction de la luminosité...
Ajustement du Remarque : Lorsque le commutateur [AUTO MODE FULL/ diaphragme F PRESET/OFF] est réglé sur “PRESET”, le mode de réglage automatique de la luminosité est activé même si [Gain], [Iris Control] et [Shutter] Réglez le diaphragme de l’objectif en fonction de la dans [Main Menu] B [Camera Function] B luminosité...
Diaphragme automatique One Push La vitesse de convergence du diaphragme automatique peut être réglée dans le menu. Lorsque [One Push Iris] est attribué au bouton utilisateur, (A P93 [ AE Speed ] ) appuyez sur ce bouton dans le mode de diaphragme Lorsque vous êtes en mode diaphragme automatique, manuel pour ajuster le diaphragme en fonction de la et que [AE/FAW Lock] est réglé...
Régler le gain Si vous êtes en mode “AGC” et que [AE/FAW Lock] est réglé sur “AE” ou “AE/FAW”, une icône Cette fonction rehausse électriquement la Z s’affiche sur le côté gauche de la valeur de sensibilité lumineuse lorsque l’éclairage sur l’objet gain pendant le verrouillage.
Régler l’obturateur Lorsque vous êtes en mode d’obturateur automatique, et que [AE/FAW Lock] est réglé électronique sur “AE” ou “AE/FAW”, une icône Z s’affiche sur le côté gauche de la vitesse d’obturation Vous pouvez changer la vitesse d’obturation (le pendant le verrouillage. temps de chaque prise de cliché) en utilisant la (A P96 [ AE/FAW Lock ] ) fonction d’obturateur électronique.
Régler la balance des Remarque : Lorsque le commutateur [AUTO MODE FULL/ blancs PRESET/OFF] est réglé sur “PRESET”, le mode automatique de balance des blancs est également activé si [Main Menu] B [Camera Ajustez la balance des blancs en fonction de la Function] B [PRESET AUTO] B [White température chromatique de l’éclairage.
Mode de préréglage (PRST) 2 Ajustez les valeurs R et B. Utilisez le bouton en forme de croix (JK) pour Deux réglages différents de température ajuster la valeur R et (HI) pour ajuster la valeur B. chromatique sont enregistrés sur ce caméscope. Vous pouvez alterner entre eux à...
2 Sélectionnez la température chromatique. 3 Réglez le commutateur [WHT.BAL B/A/ En sélectionnant à partir d’une valeur de PRST] sur “A” ou “B”. réglage (écran de sélection de température 4 Repérez l’endroit présentant des conditions chromatique), utilisez le bouton en forme de lumineuses semblables à...
Message d’erreur 2 Ajustez les valeurs R et B. Si le réglage de la balance des blancs automatique Utilisez le bouton en forme de croix (JK) pour n’est pas exécuté correctement, l’un des ajuster la valeur R et (HI) pour ajuster la valeur B. messages suivants apparaît pendant environ 3 secondes.
Réglage de l’image de la Utilisation du stabilisateur caméra d’image F La qualité de l’image de la caméra peut être réglée Réduit le flou des images résultant des à l’aide du menu [Camera Process]. tremblements de la caméra. Lorsque les réglages apparaissent à l’écran, vous 1 Vérifiez si la fonction stabilisateur d’image pouvez régler les valeurs pendant le contrôle de la est allumée ou éteinte.
Enregistrement audio Régler la chaîne d’entrée sur [INPUT1]/[INPUT2] Sélectionnez l’audio à entrer aux bornes [INPUT1] et Vous pouvez enregistrer du matériel audio à partir des [INPUT2] avec le commutateur de sélection de signal deux chaînes (CH1/CH2) en synchronisation avec des [AUDIO INPUT INPUT1]/[AUDIO INPUT INPUT2].
o Lorsque le canal d’entrée est réglé sur “INT” Réglage du niveau sonore d’enregistrement pour [CH1] et [CH2] Vous pouvez sélectionner d’ajuster les niveaux 1 Réglez le sélecteur [AUDIO SELECT CH-1 AUTO/ d’enregistrement audio pour les deux chaînes (CH1/ MANU] sur “MANU”. CH2) manuellement ou automatiquement.
Surveiller le son audio Remarque : Lorsque [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B pendant l’enregistrement [Limiter] est réglé sur “Off” en mode d’ajustement au moyen d’un casque automatique, le limiteur fonctionne à -6 dBFS. Lorsque [A/V Set] B [Audio Set] B [Audio On FULL AUTO] est réglé...
Code temporel et bit Mode de fonctionnement du code temporel d’utilisateur Réglez le fonctionnement du code temporel dans [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator]. Les données du code temporel et du bit (A P101 [ TC Generator ] ) d’utilisateur sont enregistrés avec la vidéo dans le Réglage Description...
Régler le générateur de 2 Sélectionnez le mode de verrouillage de code temporel trame du générateur de code temporel (uniquement si la fréquence d’images est “60” ou “30”). Réglez en utilisant [Main Menu] B [TC/UB] B Prérégler le code temporel [Drop Frame].
Régler le code temporel sans ouvrir le 1 Sélectionnez [Main Menu] B [TC/UB] B [TC menu Preset] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P101 [ TC Preset ] ) L’écran [TC Preset] s’affiche. TC/UB 00:00:00:00 TC Preset Remarque : Remarque : Le réglage ne peut pas être effectué...
Réglage du bit d’utilisateur 4 Vérifiez les valeurs et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le code temporel est réglé et l’écran retourne Vous pouvez ajouter la date, l’heure ou un numéro à l’écran normal. hexadécimal à 8 caractères en tant que bit Pour annuler le réglage, appuyez sur le bouton d’utilisateur pour l’image enregistrée.
Réglage des zébrures 1 Réglez [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] sur “Preset”, et appuyez sur le bouton Réglage (R). Lorsque la plage du niveau de luminosité pour (A P101 [ UB Mode ] ) l’affichage des zébrures est spécifiée, les lignes L’écran de réglage [UB Mode] s’affiche.
Voir les vidéos enregistrés Attention : Pendant la révision de clips, seuls les boutons immédiatement (révision [CANCEL/STOP] et [REC] sont en fonction. de clips) Appuyez sur le bouton [CANCEL/STOP] pour annuler la révision de clips et revenir au mode “STBY” (veille d’enregistrement). Vous pouvez vérifier (revoir) le clip vidéo Appuyez sur le bouton [REC] pour annuler la dernièrement enregistré...
Enregistrement simultané en Dual Rec deux définitions différentes Si des cartes enregistrables sont chargées dans les deux slots de lecture dans le mode Dual Rec En réglant [System] sur “HD+Web”, vous pouvez ([Slot Mode] est réglé sur “Dual”), le fait régler simultanément sur deux résolutions d’appuyer sur le bouton [REC] fait démarrer différentes.
Page 72
Attention : 2 Démarrage de l’enregistrement. Pour exécuter un enregistrement en mode Dual Insérez des supports enregistrables dans les deux Rec, il est recommandé que vous démarriez slots de lecture et appuyez sur le bouton [REC]. l’enregistrement en utilisant deux cartes de En mode Dual Rec, l’enregistrement sur les supports même capacité...
Backup Rec 1 Réglez [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Slot Mode] sur “Backup”. (A P115 [ Slot Mode ] ) Le mode Backup Rec vous permet d’utiliser le “BACKUP” apparaît sur l’écran d’affichage. support du slot de lecture de cartes B pour faire un enregistrement de sauvegarde en contrôlant le démarrage et l’arrêt de l’enregistrement dans 00: 00: 00.00...
3 Commencez l’enregistrement normal 5 Arrêter l’enregistrement de sauvegarde. (enregistrement normal dans le slot A) Sélectionnez [STBY] sur [Main Menu] B Appuyez sur l’un des boutons [REC]. [System] B [Record Set] B [Slot Mode] B L’enregistrement sur le support dans le slot A [Backup Rec] et appuyez sur le bouton de démarre.
Enregistrement spécial 1 Réglez [Rec Mode] sur “Pre Rec”. (A P114 [ Rec Mode ] ) Réglez [Main Menu] B [System] B [Record En plus du mode d’enregistrement normal, quatre Set] B [Rec Mode] sur “Pre Rec”. méthodes d’enregistrement spécial sont L’affichage change (“STBY”...
Enregistrement de clips continus 3 Mettez l’enregistrement en pause. Appuyez de nouveau sur le bouton [REC] Dans un enregistrement normal, lorsque l’enregistrement s’arrête, l’image, le son audio pour mettre l’enregistrement en pause. les données qui les accompagnent depuis le L’affichage change (“RRECC” B “STBYC” début jusqu’à...
Enregistrement d’images Remarque : Enregistrement de clip continu ne peut pas être Dans un enregistrement normal, lorsque utilisé dans les cas suivants. l’enregistrement s’arrête, l’image et les données Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin Set] B [System] est réglé...
Enregistrement à intervalle 2 Indiquez le nombre d’images à enregistrer dans [Rec Frames]. Dans un enregistrement normal, lorsque Réglez en utilisant [Main Menu] B [System] l’enregistrement s’arrête, l’image et les données qui l’accompagnent depuis le début jusqu’à la fin B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec de l’enregistrement sont enregistrées comme un Frames].
Diviser les clips librement 3 Réglez l’intervalle de temps pour (Fonction découpe de commencer à enregistrer dans [Interval Rec]. clips) Réglez en utilisant [Main Menu] B [System] B [Record Set] B [Rec Mode] B [Rec Interval]. (A P114 [ Rec Interval ] ) Vous pouvez diviser les clips librement sans devoir arrêter de filmer pendant la prise de vue.
Lire les clips enregistrés F Bouton [C.REVIEW/4] Modifie l’état de sélection du clip sélectionné par le pointeur. Pour lire les clips enregistrés sur les cartes SD, Les clips en cours de sélection sont affichés passez au mode support. cochés. En mode caméra, appuyez sur le bouton de G Bouton [ZEBRA/5] sélection [MODE] et maintenez-le enfoncé...
Page 81
Remarque : Remarque : En fonction des réglages pour [Main Menu] B Les clips auxquels une marque OK est ajoutée [System] B [Record Set] B [Record Format] B ne peuvent pas être supprimés sur le [System]/[WResolution]/[YResolution]/ caméscope. Lorsque [Main Menu] B [System] B [Record [WFrame Rate]/[YFrame Rate]/[WBit Rate], et [YBit Rate].
Actions K Icône de connexion réseau L’état de connexion réseau s’affiche lorsque L’écran de sélection d’action s’affiche lorsque le [Main Menu] B [System] B [Network] est bouton d’utilisateur 5 ([ZEBRA/5]) est enfoncé. réglé sur “On”. Les opérations suivantes peuvent être réalisées. L’icône ne s’affiche pas lorsque “Off”...
Lecture Élément Description FTP Upload Télécharge un clip sur le serveur Utilisez les boutons de service sur le panneau de FTP. contrôle latéral du caméscope pour la lecture. This Clip : Télécharge le clip indiqué par le pointeur. Selected Clips : Télécharge les clips sélectionnés (clips cochés).
Supprimer des clips Lecture du code temporel Le code temporel ou le bit d’utilisateur enregistré sur une carte SD peuvent être affichés sur l’écran ACL et Supprimez le clip. le viseur. Remarque : Le code temporel est également superposé sur la sortie du signal vidéo à...
Ajouter/supprimer la 3 Sélectionnez [Delete Clips] B [This Clip] et marque OK appuyez sur le bouton de réglage (R). Un écran s’ouvre pour confirmer la suppression. Vous pouvez ajouter les marques OK aux clips contenant des scènes importantes. Des clips marqués avec OK ne peuvent pas être supprimés, ce qui permet de protéger ceux qui sont importants.
Quand l’écran de lecture ou de pause est Sélectionner plusieurs clips au hasard affiché 1 Déplacez le pointeur vers un clip n’ayant pas été 1 Appuyez sur le bouton [LOLUX/3] pendant coché et appuyez sur le bouton [C.REVIEW/4]. la lecture de clip. Une coche verte apparaît sur le clip.
Sélectionner plusieurs clips à la suite 5 Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour confirmer la plage. 1 Appuyez sur le bouton [ZEBRA/5]. La coche passe de magenta à verte. 2 Sélectionnez “Select Range” dans l’écran Appuyer sur le bouton [ZEBRA/5] lorsque de sélection d’action et appuyez sur le plusieurs clips sont sélectionnés a pour effet bouton de réglage (R).
Réduction des clips enregistrés C Informations sur la réduction W ou Y : Indique l’espace disponible sur le support de stockage (W ou Y) Vous pouvez extraire (réduire) les parties : Indique le code temporel du point nécessaires d’un clip enregistré sur la carte SD. d’entrée Le clip réduit est enregistré...
Fonctions de base dans A Bouton [MENU/THUMB] Affiche l’écran de menu. L’écran [Main l’écran de menu Menu] est affiché par défaut. Lors de l’utilisation normale, [Main Menu] est Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] sur affiché si l’opération de menu précédente a terminé...
Modifier les valeurs de réglage Affichage et description de l’écran de menu Sélectionner les éléments de menu Display Settings Audio Meter Battery Date/Time Display Settings Date Style Audio Meter Time Style 24hour Battery Time Shutter Date/Time Cancel Date Style A Élément de menu à modifier Time Style 24hour Élément de menu à...
Saisie de texte avec un clavier de A Champ de saisie de caractères logiciel Champ pour saisir le titre. Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour Utilisez le clavier de logiciel pour saisir le sous-nom le sous-nom [Setup File] ou jusqu’à 4 de [Setup File], [Clip Name Prefix], et les caractères pour [Clip Name Prefix].
Diagramme hiérarchique - [Color Matrix] ......... (A P 99) de l’écran de menu - [Color Gain] ........(A P 99) - [Reset Process] ......(A P 99) [Main Menu...] ........(A P 92) - [TC/UB...] ........(A P 101) - [Camera Function...] ......(A P 93) - [TC Generator] ......
Menu Camera Function Flicker Correction Pour régler si ajuster le scintillement de l’image produit sous une lumière fluorescente. Ecran de menu pour spécifier les réglages de [Valeurs de réglage : On, ROff] fonctionnement pendant la prise de vue. Cet élément ne peut être sélectionné qu’en mode Shutter caméra.
Page 94
Smooth Trans Iris Dial Pour le réglage de la fonction d’amortissement, qui Pour l’attribution du diaphragme, de l’obturateur ou le ralentit le changement brusque lors de la réglage du niveau AE à la molette du diaphragme. manipulation du commutateur [GAIN] ou [WHT.BAL [Valeurs de réglage : AE Level, Shutter, RIris] B/A/PRST].
Élément User Switch Set Clip Review Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des USER1 à USER10, LCD KEY▲/LCD éléments [USER1]-[USER10], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶/LCD KEY▼/LCD KEY◀ KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “Clip Review”. Par l’attribution d’une des fonctions suivantes à Last 5sec : chacun des boutons [F.ASSIST/1], [TC/2], Visualise environ 5 secondes de la fin du clip.
Page 96
AE/FAW Lock Expanded Focus Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des Pour spécifier le fonctionnement lorsque l’un des éléments [USER1]-[USER10], [LCD KEY▲], [LCD éléments [USER1]-[USER10], [LCD KEY▲], [LCD KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur KEY▶], [LCD KEY▼] ou [LCD KEY◀] est réglé sur “AE/FAW Lock”.
Menu Camera Process Élément PRESET AUTO Pour effectuer les réglages de chaque élément de fonctionnement lorsque le commutateur [AUTO Écran de menu pour régler la qualité des images MODE FULL/PRESET/OFF] a été réglé sur du caméscope. Cet élément ne peut être sélectionné qu’en mode “PRESET”.
Page 98
9 Stretch Level 9 Sensitivity La quantité d’étalement augmente quand une plus Pour régler la vitesse de réponse du grande valeur est spécifiée. fonctionnement du “Knee” quand [Knee] est réglé [Valeurs de réglage : de 1 à 5 (R 3)] sur “Auto”.
Page 99
9 Gamma Level Color Matrix Cet élément ne peut être pas spécifié séparément Pour régler la matrice de couleur. quand [Gamma] est réglé sur “Standard” ou Cinema Subdued : “Cinema”. Règle sur une matrice de couleur discrète qui est semblable aux caractéristiques d’écran des films. Augmenter le nombre : Cinema Vivid : Améliore la gradation du noir.
Élément Detail/Adjust AWB Paint Pour ajuster la composante R (rouge)/B (bleu) du V/H Balance mode AWB (balance des blancs automatique). Pour régler la balance H/V afin d’améliorer le contour Pour plus de détails, reportez-vous à “[Régler la (détail) dans le sens horizontal (H) ou vertical (V). balance des blancs] (A P 57)”.
Menu TC/UB 9 Preset Pour régler le bit d’utilisateur. (chiffre pas chiffre) Affichage : AB CD EF 01 Ecran de menu pour régler le code temporel ou le (A P68 [Préréglage du bit d’utilisateur] ) bit d’utilisateur. Remarque : Cet élément ne peut pas être sélectionné en mode support ou pendant l’enregistrement.
Menu LCD/VF VF Bright Pour paramétrer la luminosité de l’écran du viseur. Augmenter la valeur augmente la luminosité. Élément pour spécifier les réglages liés à l’écran [Valeurs de réglage : de -10 à +10 (R 0)] ACL ou à l’écran du viseur. Ce menu peut être utilisé...
Élément Shooting Assist Élément Marker Settings Pour régler le marqueur et la zone de sécurité, qui Focus Assist sont utiles pour vous aider à déterminer l’angle de Pour déterminer si ajouter de la couleur au contour vision de l’image selon les fins de la prise de vue. de l’image mise au point lorsque l’image est (A P134 [Marqueur et affichages de zone de basculée en noir et blanc.
Élément Display Settings 9 Aspect Marker Pour spécifier comment les marqueurs de Ce menu est utilisé pour définir les affichages sur délimitation doivent être utilisés pour indiquer les l’écran ACL et l’écran du viseur. parties d’une image qui sont au-delà de la plage du rapport hauteur/largeur sélectionné...
Page 105
ND Filter Battery Pour régler si afficher la position du filtre. Pour régler l’affichage de la batterie restante dans On : l’affichage sur l’écran ACL et l’écran du viseur. Affiche la position actuelle du filtre. L’information sur la batterie apparaît uniquement Off : sur l’écran d’affichage 2 en mode caméra.
Menu A/V Set Date Style Pour régler la séquence d’affichage de la date pour l’affichage sur l’écran ACL et l’écran du viseur ainsi Écran de menu pour la sortie de vidéo et d’audio. que l’enregistrement de l’horodatage. Voici des exemples d’affichage des valeurs de Video Set...
Élément Audio Set 9 SDI Rec Trigger Pour le réglage de la superposition des signaux de déclenchement en tandem avec la borne [SDI CH1 INT OUT] ainsi que le bouton [REC] sur le boîtier de la Pour sélectionner le microphone intégré ou la caméra.
Page 108
CH2 INT XLR Manual Level Pour sélectionner le microphone intégré ou la Pour régler si lier l’ajustement audio manuel entre borne [AUX] comme le signal d’entrée audio CH2. les bornes [AUDIO INPUT INPUT1] et [AUDIO Cet élément peut être sélectionné si le sélecteur de INPUT INPUT2].
Page 109
Int. Mic Wind Cut Remarque : Vous pouvez sélectionner soit “Link” ou Permet de choisir de couper les basses fréquences “Separate” uniquement lorsque le commutateur des signaux d’entrée audio (passe-haut) du micro de sélection du signal d’entrée audio [CH-1/ intégré. Réglez cet élément sur “On” pour réduire CH-2] est réglé...
Menu System Remarque : Si les deux [CH1] et [CH2] sont des signaux d’entrée du microphone intégré, “Mix” ne peut L’écran de menu permet d’effectuer des réglages pas être sélectionné pour la sortie à partir de la liés au système. prise [x].
Page 111
Tally Lamp 9 Settings... Pour spécifier les réglages liés au réseau. Pour régler l’allumage du témoin d’enregistrement (A P116 [Élément Network/Settings] ) pendant l’enregistrement, lorsque l’avertissement sur l’espace restant est affiché, ou durant la lecture. Remarque : Remarque : Cette option n’est pas sélectionnable lorsque le transfert FTP est en cours.
System Information 9 System Pour sélectionner une définition du système. 9 Version(Camera) 4K : Affiche la version du micro logiciel de couleur. Enregistre en qualité “4K” pour les slots A et B. Exemple d’affichage : 0000-0000 HD : Enregistre en qualité “HD” (Haute définition) 9 Version(Lens) pour les slots A et B.
Page 113
9 W Frame Rate 9 Y Resolution Pour sélectionner le taux de d’image à enregistrer Pour sélectionner la taille de l’image à enregistrer sur la carte SD dans le slot A. sur la carte SD du slot B lorsque [System] est réglé Les options disponibles varient selon les réglages sur “HD+Web”.
Page 114
9 SD Aspect Rec Mode Pour régler le rapport hauteur/largeur de l’image Pour sélectionner le mode d’enregistrement quand [System] est réglé sur “SD”. pour l’enregistrement sur la carte SD. [Valeurs de réglage : R16:9, 4:3] (A P75 [Enregistrement spécial] ) Les options sélectionnables varient selon les Remarque : réglages du menu [Record Format].
Page 115
Slot Mode 4GB File Spanning(SDXC) Pour paramétrer le fonctionnement du slot de Un fichier d’enregistrement est automatiquement lecture de cartes. divisé si la taille est supérieure à 4 Go, mais vous Series : pouvez enregistrer des clips supérieurs à 4 Go en Mode qui active les deux slots de lecture de réglant cette option sur “Off”.
(Valeur par défaut : LS300) 9 Reset Clip Number 9 Login Name (Fixed) Pour attribuer un nouveau numéro (numéro du clip) Le nom d’utilisateur est “jvc”. Il ne peut pas être en le réinitialisant (0001). modifié. Sélectionnez [Reset] et appuyez sur le bouton de réglage (R) pour réinitialiser le numéro.
Page 117
o Destination Address 9 Live Streaming Pour des détails de réglage tels que le nom Démarre la distribution en direct lorsque “On” est d’hôte et l’adresse IP de la destination de sélectionné. distribution en direct. [Valeurs de réglage : On, ROff] * Entrez 127 caractères maximum en utilisant des Remarque : caractères alphanumériques d’un seul octet (a...
Page 118
9 Resolution Valeurs de réglage W Frame Rate Resolution (R : valeur par Pour le réglage de la résolution de l’image vidéo défaut) durant la distribution en direct. Les options disponibles varient selon les réglages 60p, 60i, 30p 1920x1080 60i (12,0 Mbps), de [WResolution] et [WFrame Rate] sous [Record R60i (8,0 Mbps), Format].
Page 119
FTPS : Connection Setup Protocole qui crypte les données entrantes et Pour configurer les paramètres de connexion sortantes à l’aide de SSL ou TLS. Il utilise un réseau. mode implicite (démarre la communication Un écran [Wizard] s’affiche en fonction de cryptée une fois que la connexion l’adaptateur connecté...
Page 120
o Dir. Path Clip Server Entrez le nom du chemin du répertoire à Pour paramétrer le serveur et le répertoire de télécharger (“/pub”, “/home/user”, etc.) téléchargement des clips enregistrés sur la carte * Entrez 127 caractères maximum. SD vers le serveur FTP. o Username 9 Clip-FTP1 à...
Ajout/édition d’éléments Ajouter des éléments de menu à Favorites Menu de menu fréquemment 1 Appuyez sur le bouton [MENU/THUMB] utilisés (Favorites Menu) pour ouvrir l’écran [Main Menu]. 2 Sélectionnez l’élément de menu ou de Vous pouvez sélectionner et ajouter ou éditer des sous-menu à...
Éditer Favorites Menu 4 Appuyez sur le bouton [C.REVIEW/4]. Vous pouvez supprimer ou modifier l’ordre des Une marque de suppression (b) s’affiche au éléments ajoutés au [Favorites Menu]. premier élément de menu. Supprimer des éléments du [Favorites Menu] Edit Favorites 1 Ouvrez l’écran [Favorites Menu].
Page 123
Modifier l’ordre des éléments dans [Favorites 3 Sélectionnez l’élément du menu ou du Menu] sous-menu à déplacer et appuyez sur le bouton de réglage (R). Le mode de déplacement est activé et une barre de sélection de position pour le déplacement apparaît.
Page 124
6 Appuyez sur le bouton [LOLUX/3]. Le menu d’option pour quitter le mode d’édition de [Favorites Menu] s’affiche. 7 Sélectionnez [Save & Exit] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Edit Favorites Save & Exit Exit without Saving Cancel Remarque : Le déplacement n’est pas terminé...
Écran d’affichage en A Marque OK Affichée lorsque la marque OK a été ajoutée. mode caméra (A P85 [Ajouter/supprimer la marque OK] ) B Tension/charge de la batterie Affiche l’état actuel de l’alimentation utilisée. Écran d’affichage 0 (A P26 [Affichage de l’état d’alimentation] ) Cet écran affiche l’événement.
Page 126
F Compteur de niveau audio Icône État Affiche les niveaux audio de CH1 et CH2. Le transfert FTP est en cours. a apparaît à l’écran en mode automatique. Trois images sont affichées chacune leur tour, et les flèches s’animent. Dans ce cas, au lieu du 4030 20 temps d’enregistrement de la carte SD, une estimation de la...
Page 127
I Mode de balance des blancs K F: chiffre du diaphragme Affiche le mode de balance des blancs actuel. Affiche le F : chiffre du diaphragme de l’objectif. (*****K indique la température chromatique) (A P52 [Ajustement du diaphragme F] ) A<...
Page 128
N Position du filtre ND Q Affichage de la date/heure Affiche la position actuelle du filtre ND. Affiche la date et l’heure actuelles. Remarque : Remarque : Cet élément n’est pas affiché lorsque [Main Le format d’affichage de la date/de l’heure peut être spécifié...
Page 129
S Icône de connexion réseau U Symbole de lecture L’état de connexion réseau s’affiche lorsque [Main Lorsque [Main Menu] B [System] B [Network]/ Menu] B [System] B [Network] est réglé sur “On”. [Settings] B [Live Streaming Set] B [Live L’icône ne s’affiche pas lorsque “Off” est Streaming] est réglé...
Page 130
W État de support X Affichage de Dual Rec/Backup Rec ---- : Aucune carte n’est trouvée dans “DUAL” est affiché en mode Dual Rec et le slot sélectionné “BACKUP” est affiché en mode Backup Rec. STBY : Enregistrement en veille (A P115 [ Slot Mode ] ) : Enregistrement RREC...
Écran d’affichage en A Support Affiche le slot de média (W ou Y) du clip qui est mode support en cours de lecture. z apparaît lorsque le commutateur de protection d’écriture de la carte SD est activé. Écran d’affichage support 0 B Tension/charge de la batterie Cet écran affiche l’état du support ou l’événement.
Page 132
I Écran informatif Remarque : L’affichage des informations de la caméra Lorsque vous utilisez un adaptateur cellulaire qui s’allume et s’éteint chaque fois que vous appuyez prend en charge l’affichage de la connexion LTE, sur le bouton [MARKER/6]. “LTE” s’affiche sur la gauche de l’icône ci-dessus L’affichage des informations sur le caméscope lorsqu’une connexion LTE est détectée.
Écran d’état Écran Video Pour vérifier les réglages de la sortie vidéo. (A P106 [Élément Video Set] ) Pour vérifier les réglages du caméscope. Écran Camera 1/Écran Camera 2 Video HDMI/SDI Out HDMI+SDI Pour vérifier les informations liées à la prise de Resolution 1080i vues en utilisant le caméscope.
Marqueur et affichages de Sortie de la barre de zone de sécurité (mode couleur caméra seulement) Les barres de couleur peuvent être sorties de ce caméscope. Les affichages du marqueur et de la zone de Remarque : sécurité sont utiles pour vous aider à déterminer Les signaux des tests d’audio (1 kHz) peuvent l’angle de vision de l’image selon les fins de la prise se rendre simultanément à...
Configurer les fichiers Sauvegarder les fichiers d’installation d’installation 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). Les paramètres du menu peuvent être stockés sur (A P110 [ Setup File ] ) une carte SD s’ils sont sauvegardés comme un 2 Sélectionnez [Store File] et appuyez sur le fichier d’installation.
Chargement de fichier d’installation 6 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 1 Affichez le menu [Setup File]. Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Setup File] et appuyez sur le bouton de réglage (R). (A P110 [ Setup File ] ) 2 Sélectionnez [Load File] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
Connexion de l’écran externe Audio (Lch) Vidéo Pour sortir des images vidéo et du son audio en Audio (Rch) direct ou en lecture vers un écran externe, sélectionnez les signaux de sortie du caméscope et raccordez à l’aide d’un câble approprié...
Connexion du casque Raccorder par l’intermédiaire de SDI Les signaux vidéo numériques, avec les signaux audio emboîtés (superposés) et les Sélectionnez la sortie audio à partir de la borne signaux du code temporel, sont produits pour [x] à l’aide de [A/V Set] B [Monitor]. les signaux 3G-SDI/HD-SDI et SD-SDI.
Connexion de la Chargement de clips dans télécommande câblée le PC Vous pouvez contrôler les fonctions de cet appareil Vous pouvez charger des clips sur un ordinateur à l’aide d’une télécommande filaire. en raccordant le caméscope à l’ordinateur par le port USB. Cela permet de gérer et de monter Remarque : sur l’ordinateur les clips stockés dans la carte Lorsque les sélecteurs du caméscope et de...
Lorsque votre ordinateur ne peut pas 2 Sélectionnez [Change] à l’aide du bouton reconnaître la carte SD en forme de croix (JK) et appuyez sur le bouton de réglage (R). Confirmez et mettez à jour le système Le caméscope passe en mode USB. d’exploitation de votre ordinateur.
Fonctions de connexion Visionnage à distance Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur au réseau un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, à la vérification de l’image en direct ou au contrôle à distance de la caméra. La fonction réseau peut être utilisée en (A P157 [Fonction de visionnage à...
Configuration de la caméra pour la Connexion via LAN sans fil connexion réseau Connexion via un point d’accès 1 Connectez un adaptateur approprié selon 1 Paramétrez le caméscope, puis démarrez l’utilisation souhaitée à la borne [HOST] à l’écran [Wizard]. la section de la borne latérale du (A P142 [Configuration de la caméra pour la caméscope.
Page 143
Connexion P2P Vous pouvez accéder à la fonction Web de ce Network caméscope à partir d’appareils tels qu’un Type smartphone, une tablette ou un ordinateur. LS300 SSID 1 [Wireless LAN] apparaît à l’écran [Wizard]. WPA2 Security Type Passphrase IP Address Available Adapter MAC Address Live Streaming...
Connexion via LAN filaire Connexion par adaptateur cellulaire Vous pouvez connecter un appareil tel qu’un Vous pouvez utiliser la fonction FTP et la fonction smartphone, une tablette ou un ordinateur de lecture en raccordant un adaptateur cellulaire directement au caméscope à l’aide d’un câble de au caméscope.
Importation de Configuration du serveur de téléchargement métadonnées Pour spécifier les paramètres de connexion au serveur FTP pour le téléchargement des Vous pouvez télécharger un fichier de réglage de métadonnées (nom de domaine, nom d’utilisateur, métadonnées (format XML) à partir du serveur FTP mot de passe, etc.) ainsi que le chemin du fichier à...
Importation de métadonnées 3 Sélectionnez [Import] sur l’écran de Téléchargez le fichier de réglages des confirmation, puis appuyez sur le bouton métadonnées (format XML) à partir du serveur de réglage (R). FTP. L’importation commence. Une fois l’importation terminée, l’affichage est 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B restauré...
Téléchargement d’un clip 2 Déplacez le pointeur vers le clip à vidéo enregistré télécharger. Déplacez le pointeur vers le clip à télécharger à l’aide du bouton en forme de croix (JKH I). Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
Page 148
5 Le téléchargement est terminé. Remarque : Une fois le téléchargement terminé, Pour arrêter le téléchargement, appuyez sur le “Successfully Completed.” apparaît sur bouton de réglage (R). l’écran. Sélectionnez [Yes] sur l’écran de confirmation, Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour puis appuyez sur le bouton de réglage (R) pour retourner à...
Connexion à partir d’un 4 Le téléchargement est terminé. navigateur Web Une fois que tous les clips sont bien téléchargés, “Successfully Completed.” s’affiche. Appuyez sur le bouton de réglage (R) pour Vous pouvez accéder aux fonctions Web de ce retourner à l’écran de vignette. caméscope à...
Édition des métadonnées 3 Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Entrez le nom d’utilisateur (jvc) et le mot de Vous pouvez créer les métadonnées à insérer passe (mot de passe initial : 0000) sur l’écran dans un fichier d’enregistrement, ou réécrire les d’enregistrement pour afficher la page...
Clip Metadata 3 Édition des métadonnées Vous pouvez accéder à la page d’édition des A Entrez les informations des champs métadonnées via un navigateur Web sur un nécessaires. appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un B Une fois que vous avez terminé, appuyez ordinateur, et afficher ou réécrire les métadonnées (cliquez) sur [Save] pour écraser les enregistrées sur un clip.
Page 152
o Changement à partir d’un navigateur Web Remarque : A Un message apparaît indiquant “It is Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage necessary to change the camera mode to de l’écran de confirmation est maintenu. "Remote Edit Mode". Change the mode.” Si le menu est affiché...
Page 153
6 Édition des métadonnées des clips 7 Appuyez (cliquez) sur [OK] sur l’écran de sélectionnés confirmation. La mise à jour des métadonnées démarre. A Éditez les informations des champs Une fois la mise à jour terminée, “Renewal of nécessaires. clip metadata is succeeded.” s’affiche. Si vous utilisez un ordinateur, effectuez la Appuyez (cliquez) sur [OK].
Téléchargement d’un clip o Changement à partir d’un navigateur Web d’enregistrement via un A Un message apparaît indiquant “It is necessary to change the camera mode navigateur Web to "Remote Edit Mode". Change the mode.” sur le navigateur Web. Télécharger des clips enregistrés sur la carte SD vers un serveur FTP préréglé.
Page 155
7 Sélectionnez une méthode de Remarque : téléchargement des clips. Lorsque le menu ou l’état est affiché, l’affichage de l’écran de confirmation est maintenu. Si le menu est affiché sur le caméscope, fermez le menu. Si l’état est affiché sur le caméscope, fermez l’affichage de l’état.
Page 156
8 Sélectionnez le serveur du clip et Remarque : commencez à télécharger. Pour interrompre le transfert, appuyez (cliquez) Lors de la sélection du serveur sur lequel sur le bouton [Stop]. Appuyer (cliquer) sur [Yes] télécharger les clips, un écran de de l’écran de confirmation arrête le transfert à...
Fonction de visionnage à 9 Le téléchargement est terminé. distance Une fois le téléchargement terminé, “Successfully Completed.” apparaît sur l’écran. Vous pouvez accéder via un navigateur Web sur un appareil tel qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur, pour vérifier l’image en direct et effectuer les FTP Upload opérations suivantes de contrôle à...
Enregistrement / Suppression du zoom A Onglet de changement de page préréglé Appuyez (cliquez) sur cet onglet pour aller à l’écran [Planning Metadata], [Clip Metadata] ou [Settings]. Enregistrement du zoom préréglé B Écran de visionnage en direct Affiche les images en direct. Vous pouvez enregistrer l’une des trois positions de Appuyez sur une image en direct pour afficher ou cacher zoom.
Page 159
Suppression d’un zoom préréglé 4 De la même façon, enregistrez [B] et [C]. 1 Passez en mode de suppression de zoom Une fois que les trois positions A, B et C sont préréglé. enregistrées, les positions des boutons [A], [B] et [C] Lorsqu’une des positions [A], [B] et [C] est sont réarrangées en fonction de l’ordre de la position enregistrée, appuyez (cliquez) sur le bouton [Clear]...
Fonction de contrôle de l’appareil photo Vous pouvez commander la caméra en y accédant via un navigateur Web sur des appareils comme un smartphone, une tablette ou un ordinateur. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pour chacun des éléments. LS300 LS300 A REC Pour effectuer les opérations de lancement ou...
Modification des réglages D FOCUS Permet de faire la mise au point. via un navigateur Web Vous pouvez changer les paramètres réseau à partir d’un navigateur Web sur des appareils tels qu’un smartphone, une tablette ou un ordinateur. 1 Accédez à la page principale de la caméra. Accédez à...
Modification des paramètres de la A View Remote fonction View Remote Réglages des opérations du visionnage à Pour réaliser les réglages en utilisant la fonction de distance. visionnage à distance. B Connection Setup Paramètres réseau. Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du caméscope.
Modification Connection Setup D Paramètres à l’écran [Select Setup Type] Vous pouvez modifier les paramètres de chacun des éléments préréglés sur l’écran [Wizard] du caméscope. Si tous les éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page, faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments restants.
Modification des paramètres du Enregistrement du fichier de Metadata Server paramètres de connexion Vous pouvez effectuer des changements directement 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B sur le serveur FTP pour importer les méta-données [Network]/[Settings] B [Connection Setup] définies dans [Main Menu] B [System] B [Network]/ et appuyez sur le bouton de réglage (R).
Lecture du fichier de paramètres de 5 Sélectionnez [Store] et appuyez sur le connexion bouton de réglage (R). 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] et appuyez sur le bouton de réglage (R). 2 Sélectionnez [Load] et appuyez sur le bouton de réglage (R).
Lors de l’exécution de flux Suppression des paramètres de connexion direct 1 Sélectionnez [Main Menu] B [System] B [Network]/[Settings] B [Connection Setup] En combinaison avec un décodeur ou une et appuyez sur le bouton de réglage (R). application PC qui prend en charge la lecture en streaming, vous pouvez lire en streaming des 2 Sélectionnez [Delete] et appuyez sur le fichiers audio et vidéo via le réseau.
Protocoles pris en charge 2 Réglez le Resolution et le Frame & Bit Rate pour la vidéo à distribuer. Protocoles réseau : TCP, UDP Spécifiez les réglages dans [Main Menu] B Mode de transport : MPEG2-TS, RTSP/RTP, ZIXI, [System] B [Network]/[Settings] B [Live RTMP Streaming Set].
Démarrage de distribution Remarque : 1 Effectuez les réglages nécessaires pour le Vous pouvez également assigner “Live décodeur et l’application PC. Streaming” à un bouton utilisateur. Pour plus de détails sur les réglages, veuillez (A P34 [L’attribution de fonctions aux boutons vous reporter au “MANUEL d’utilisateur] ) D’INSTRUCTIONS”...
Messages d’erreur et mesures Voici l’affichage d’avertissement sur l’écran ACL et l’écran du viseur, les indications de la lampe témoin et la tonalité d’avertissement en fonction de l’état d’erreur. Remarque : Ce caméscope utilise un microordinateur. L’interférence du bruit provenant de sources externes peut l’empêcher de fonctionner correctement.
Message d’erreur État Action Record Format Incorrect Le format vidéo du fichier de Réglez [WResolution], [WFrame révision de clip est différent de Rate] et [WBit Rate] correctement. celui du réglage [WResolution], (A P112 [ W Resolution ] ) [WFrame Rate], ou [WBit Rate] (A P113 [ W Frame Rate ] ) courant.
Page 171
Message d’erreur État Action Access Denied. L’accès est refusé. Ajustez les paramètres Server et Port pour [Metadata Server] ou [Clip Server]. (A P119 [ Metadata Server ] ) (A P120 [ Clip Server ] ) Invalid Username or L’authentification d’enregistrement Ajustez les paramètres Username Password.
Liste d’affichages d’erreur de flux direct Les messages d’erreur suivants s’affichent lorsque les réglages de lecture sont incorrects, ou lorsque la connexion est perdue durant la lecture. Message d’erreur État Action Invalid Address Le format de l’adresse IP est Saisissez correctement l’adresse incorrect.
Clignotement de la lampe témoin La lampe témoin commence à clignoter lorsque l’espace restant sur la carte SD s’épuise pendant l’enregistrement ou lorsque la charge de la batterie devient faible. Mode de clignotement Charge de la batterie restante/espace restant sur la carte SD Clignote lentement La charge de la batterie est faible (une fois par seconde)
Dépannage Symptôme Action Le caméscope ne s’allume L’adaptateur AC est-il branché correctement? pas. La batterie est-elle chargée? Le caméscope est il allumé immédiatement après être éteint? Assurez-vous d’attendre pendant un intervalle d’au moins 5 secondes avant de rallumer le caméscope. Impossible de commencer Le sélecteur de blocage/bouton de déclenchement de l’enregistrement.
Page 175
Symptôme Action Le code temporel et le bit Même en mode caméra ou en mode support, le code temporel et le d’utilisateur ne sont pas bit d’utilisateur pourraient ne pas s’afficher en fonction du type affichés. d’affichage. [LCD/VF] B [Display Settings] B [TC/UB] est-il réglé sur “Off” ? Pour afficher le code temporel ou le bit d’utilisateur, régler sur “TC”...
Spécifications Élément Description Borne [x] Mini prise stéréo Φ3,5 mm Sortie - 18 dBu, charge K 16 (niveau de Généralités référence à -20 dBFS, et au volume de casque maximum) Élément Description Borne [REMOTE] Télécommande câblée Φ2,5 Alimentation CC 12 V Consommation Environ 9,8 W (*1) Borne [U]...
Vidéo/Audio Élément Description Mode Web (QuickTime) Élément Description Format du fichier Format de fichiers QuickTime Temps 25 minutes environ (carte SD d’enregistrement d’enregistrement 8 Go, 35 Mbps, mode VBR) Vidéo Mode 4K Mode autre MPEG-4 AVC/H.264, 8 Mbps Format du fichier Format de fichiers QuickTime que HQ, LP 720x480/59,94i, 720x576/50i...
Plan graphique dimensionnel (unité : mm) (115) * Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis. Spécifications...
Index Action ............82 Focalisation automatique Push ....48 Adaptateur AC ........24, 25 Fonction de contrôle de l’appareil photo .. 160 Adaptateur cellulaire ........ 144 Fonction découpe de clips (division des clips) ..............79 Affichage de la zone de sécurité ....134 Format de fichier ........
Page 180
Serveur FTP ....... 83, 145, 147 Shading ............. 93 Supprimer des clips ........84 Télécommande câblée ......139 Temps d’enregistrement ......35 Temps de chargement ....... 25 Temps de service continu ......25 Verrouillage de fonctionnement ....40 Vignette (écran détaillé) ......82 Vignette (écran standard) ......