Page 1
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 18 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 18. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 18. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 18. MEX-XB100BT MEX-XB100BT...
Page 2
OFF until the display disappears each time you turn the ignition off. Disclaimer regarding services offered by third parties Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO...
Guide to Parts and Controls Main unit Front panel removed (inner panel) Disc slot Display window SEEK +/– Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually. / (prev/next) / (fast-reverse/fast-forward) (disc eject) (browse) (page 12, 13) Front panel release button Enter the browse mode during playback.
ALBUM / Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously. Getting Started (repeat) Detaching the Front Panel (shuffle) MIC (page 14) You can detach the front panel of this unit to PAUSE prevent theft. MEGA BASS Press and hold OFF until the unit turns Press to turn on/off the MEGA BASS function.
Resetting the unit Preparing a BLUETOOTH Device Before operating the unit for the first time, after You can enjoy music, or perform handsfree calling replacing the car battery, or changing the depending on the BLUETOOTH compatible device connections, you must reset the unit. Press RESET such as a smartphone, cellular phone and audio on the inner panel with a ball-point pen, etc., after device (hereafter “BLUETOOTH device”...
Page 8
Make sure that lights up. device so it detects this unit. Activate the BLUETOOTH function on the Select [MEX-XB100BT] shown in the BLUETOOTH device. display of the BLUETOOTH device. If your model name does not appear, repeat Operate the BLUETOOTH device to from step 2.
Connecting with an iPhone/iPod Connecting Other Portable (BLUETOOTH Auto Pairing) Audio Device When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is connected to the USB port, the unit is paired and Turn off the portable audio device. connected with the iPhone/iPod automatically. To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [SET Turn down the volume on the unit.
Using Radio Data System (RDS) Listening to the Radio Setting alternative frequencies (AF) and Listening to the Radio traffic announcement (TA) To listen to the radio, press SRC to select [TUNER]. AF continuously retunes the station to the strongest signal in a network, and TA provides current traffic Storing automatically (BTM) information or traffic programs (TP) if received.
Type of programs NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO Playback (Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), Playing a Disc SCIENCE (Science), VARIED (Varied), POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R. Music), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious Insert the disc (label side up).
To stop playback To match the volume level of the BLUETOOTH Press and hold OFF for 1 second. device to other sources Start playback of the BLUETOOTH audio device at a To remove the device moderate volume, and set your usual listening Stop playback, then remove the device.
Searching by skipping items (Jump mode) Handsfree Calling (via BLUETOOTH only) Press (browse). Press SEEK +. To use a cellular phone, connect it with this unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” Rotate the control dial to select the item. (page 7).
From the call history By voice tags You can make a call by saying the voice tag stored Press CALL, rotate the control dial to in a connected cellular phone that has a voice select [SET RECENT CALL], then press it. dialing function.
“SongPal” is an app for controlling Sony audio devices which are compatible with “SongPal”, by your iPhone/ Android phone. What you can control with “SongPal” varies depending on the connected device.
Activating voice recognition (Android Using Siri Eyes Free phone only) Siri Eyes Free allows you to use an iPhone By registering applications, you can control an handsfree by simply speaking into the microphone. application by voice command. For details, refer to This function requires you to connect an iPhone to the help of the application.
BEEP Activates the beep sound: [ON], [OFF]. Settings AUTO OFF Shuts off automatically after a desired time Canceling the DEMO Mode when the unit is turned off: [NO], [30S] (30 seconds), [30M] (30 minutes), [60M] (60 You can cancel the demonstration display which minutes).
CLEAR AUDIO+ DSEE (digital sound enhancement engine) Reproduces sound by optimizing the digital Improves digitally compressed sound by signal with the Sony recommended sound restoring high frequencies lost in the settings: [ON], [OFF]. compression process. (Automatically sets to [OFF] when [EQ10 PRESET] This setting can be memorized for each source is changed and/or [MEGA BASS] is set to [ON].)
SUBW DIRECT (subwoofer direct connection) Display Setup (DISPLAY) You can use the subwoofer without a power amplifier when it is connected to the rear DEMO (demonstration) speaker lead. (Available only when [RBE MODE] Activates the demonstration: [ON], [OFF]. is set to [OFF].) Be sure to connect a 4 –...
Shows moving patterns: [ON], [OFF], [SA] You can update the firmware of this unit from the (spectrum analyzer). following support site: http://support.sony-europe.com/ AUTO SCROLL To update the firmware, visit the support site, then Scrolls long items automatically: [ON], [OFF]. follow the online instructions.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. About iPod You can connect to the following iPod models. Maintenance Update your iPod devices to the latest software before use.
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND use of such marks by Sony Corporation is under ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN license. Other trademarks and trade names are CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING those of their respective owners.
CD playback During playback or reception, the demonstration mode starts. The disc does not play. If no operation is performed for 5 minutes with Defective or dirty disc. [DEMO-ON] set, the demonstration mode starts. The CD-R/CD-RW is not for audio use (page 21). ...
Page 25
BLUETOOTH function The phone sound quality is poor. Phone sound quality depends on reception The connecting device cannot detect this unit. conditions of cellular phone. Before the pairing is made, set this unit to pairing Move your car to a place where you can standby mode.
Set the Siri function on the iPhone to on. remains on in the display, consult your nearest Cancel the BLUETOOTH connection with the Sony dealer. iPhone and the unit, and reconnect. OVERLOAD: The USB device is overloaded. Disconnect the USB device, then press SRC to SongPal operation select another source.
Page 27
If these solutions do not help improve the situation, P EMPTY: No phone numbers are stored. consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD UNKNOWN: A name or phone number cannot be playback trouble, bring the disc that was used at displayed.
Parts List for Installation Connection/Installation Cautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. × 2 Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.
Connection Subwoofer* Power amplifier* from a wired remote control (not supplied)* See “Power connection diagram” For details, see “Making (page 31) for details. connections” (page 30). Yellow Yellow Black Black When connecting to the battery directly* Black Yellow from a car antenna (aerial)*...
Despite connecting to the power supply lead of the *8 Use speakers with 50W RMS or higher power input car, the unit may not fully provide its performance capacity. Using Sony XB series full range speakers is due to insufficient power. In this case, make the recommended.
Speaker connection Installing the microphone Before connecting the speakers, turn the unit off. Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, To capture your voice during handsfree calling, you and with adequate power handling capacities to need to install the microphone avoid damage.
If the fuse blows dashboard, then bend the claws outward again after replacement, there may be an internal for a tight fit. malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. 182 mm (7 53 mm (2 Fuse (15 A) Catch Note Use an appropriate tool to replace a fuse.
Page 34
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.) Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Page 35
Informationen während der BLUETOOTH- Kommunikation kann keine Haftung Achtung übernommen werden. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder FOLGESCHÄDEN ODER FÜR IRGENDWELCHE sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser SCHÄDEN.
Page 36
Anschluss/Installation Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ..... . 31 Lage und Funktion der Teile und Teileliste für die Installation....31 Bedienelemente .
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Mit abgenommener Frontplatte VOICE (Seite 15, 17, 18) Zum Einschalten der Sprachwahl bzw. der (Innenblende) Spracherkennung, wenn die „SongPal“-Funktion (nur Android™-Mobiltelefon) bzw. Siri-Funktion (nur iPhone) aktiviert ist. N-Zeichen Halten Sie das Android-Mobiltelefon an den Steuerregler, um eine BLUETOOTH-Verbindung herzustellen.
MENU* Aufrufen des Setup-Menüs. Vorbereitungen * Nicht verfügbar, wenn das BT-Telefon ausgewählt ist. Abnehmen der Frontplatte Zahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6) Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, Speichern von Sendern halten Sie die Taste können Sie die Frontplatte abnehmen.
Zurücksetzen des Geräts Vorbereiten eines BLUETOOTH- Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das z. B. dem verwendeten Smartphone, Mobiltelefon Gerät zurücksetzen.
Page 40
BLUETOOTH-Gerät durch, so dass es Herstellen einer Verbindung zu einem dieses Gerät erkennt. BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing Wählen Sie [MEX-XB100BT] im Display ausgeführt wurde des BLUETOOTH-Geräts aus. Wird der Name Ihres Modells nicht angezeigt, Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing fangen Sie nochmals mit Schritt 2 an.
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion Schließen Sie ein iPhone bzw. einen iPod am BLUETOOTH-Gerät. an den USB-Anschluss an. Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die Verbindung mit diesem Gerät her. oder leuchtet auf. Symbole im Display: Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über HFP (Handsfree Profile) möglich sind. Vergewissern Sie sich, dass im Display des Leuchtet, wenn die Wiedergabe mit...
Anschließen eines anderen Radioempfang tragbaren Audiogeräts Radioempfang Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus. Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen. Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. Automatisches Speichern von Sendern Schließen Sie das tragbare Audiogerät (BTM) mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUX-...
Auswählen des Programmtyps (PTY) Das Radiodatensystem (RDS) Halten Sie während des UKW-Empfangs (FM) PTY gedrückt. Einstellen von Alternativfrequenzen (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA) Drehen Sie den Steuerregler, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt Mit AF wird der Sender mit den stärksten Signalen wird, und drücken Sie anschließend den in einem Netzwerk ständig neu eingestellt, Steuerregler.
Schließen Sie einen iPod bzw. ein USB- Gerät an den USB-Anschluss an (Seite 9). Wiedergabe Die Wiedergabe beginnt. Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC, Wiedergeben von Discs um [USB] auszuwählen ([IPD] erscheint im Display, wenn der iPod erkannt wird).
Starten Sie am Audiogerät die Suchen nach einem Titel anhand seines Wiedergabe. Namens (Quick-BrowZer™) Stellen Sie die Lautstärke an diesem Drücken Sie während der CD-, USB- oder Gerät ein. BT AUDIO* -Wiedergabe (Suchen)* Hinweise um die Liste der Suchkategorien Bei manchen Audiogeräten werden Informationen anzuzeigen.
Drehen Sie den Steuerregler, um einen Namen aus der Liste der Namen Freisprechanrufe (nur über auszuwählen, und drücken Sie BLUETOOTH) anschließend den Steuerregler. Drehen Sie den Steuerregler, um eine Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Nummer aus der Liste der Nummern Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem auszuwählen, und drücken Sie Gerät.
Über Kurzwahl Während eines Anrufs verfügbare Funktionen Drücken Sie SRC, drehen Sie den Steuerregler, um [BT PHONE] auszuwählen, und drücken Sie So stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens anschließend den Steuerregler. Drehen Sie den Steuerregler, während ein Anruf Drücken Sie eine Zahlentaste (1 bis 6), eingeht.
örtlichen Verkehrsregeln und - vorschriften und bedienen Sie die Anwendung nicht während der Fahrt. Mit der App „SongPal“ können Sie Sony-Audiogeräte, die mit „SongPal“ kompatibel sind, über Ihr iPhone/ Android-Mobiltelefon bedienen. Welche Funktionen Sie mit „SongPal“ steuern können, hängt vom verbundenen Gerät ab.
Aktivierung der Spracherkennung (nur Vornehmen verschiedener Einstellungen Android-Mobiltelefon) Sie können verschiedene Einstellungen über ein iPhone/Android-Mobiltelefon vornehmen. Wenn Sie Anwendungen registrieren, können Sie sie über gesprochene Befehle steuern. Erläuterungen finden Sie in der Hilfe zur Anwendung. So aktivieren Sie die Spracherkennung Drücken Sie VOICE, um die Spracherkennung zu aktivieren.
Verwenden von Siri Eyes Free Einstellungen Mit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone freihändig nutzen, indem Sie einfach in das Mikrofon Beenden des DEMO-Modus sprechen. Für diese Funktion müssen Sie ein iPhone mithilfe des automatischen BLUETOOTH-Pairing mit Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter diesem Gerät verbinden.
Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit Zum Anzeigen/Aktualisieren der der angeschlossenen Fernbedienung Firmwareversion. Einzelheiten finden Sie auf der übereinstimmt. folgenden Support-Website: USER http://support.sony-europe.com/ Eingangsmodus für die FW VERSION (Firmwareversion) Lenkradfernbedienung (wird automatisch Die aktuelle Firmwareversion wird angezeigt. ausgewählt, wenn [STR EDIT] abgeschlossen FW UPDATE (Firmwareaktualisierung) ist oder [STR RESET] ausgeführt wird)
CLEAR AUDIO+ DSEE (Engine zur Verbesserung von digitalem Zum Optimieren der digitalen Signale mit den Klang) von Sony empfohlenen Klangeinstellungen für die Tonwiedergabe: [ON], [OFF]. Zum Verbessern von digital komprimiertem Ton durch Wiederherstellung der hohen Frequenzen, (Wird automatisch auf [OFF] eingestellt, wenn die beim Komprimierungsvorgang verloren [EQ10 PRESET] geändert wird und/oder [MEGA...
SUBW MODE (Modus des BTA VOLUME (BLUETOOTH-Audio-Lautstärkepegel) Tiefsttonlautsprechers) Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen Zum Auswählen des angeschlossenen BLUETOOTH-Geräte: Tiefsttonlautsprechermodus: [1], [2], [3], [OFF]. [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. SUBW PHASE (Phase des Tiefsttonlautsprechers) Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, Zum Auswählen der Phase des brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen Tiefsttonlautsprechers: [NORM], [REV].
ALL COLOR AUTO ANSWER Zum Einstellen einer voreingestellten oder einer Zum Einstellen dieses Geräts auf das benutzerdefinierten Farbe für das Display und automatische Entgegennehmen eines die Tasten. eingehenden Anrufs: [OFF], [1] (etwa 3 Sekunden), [2] (etwa 10 Sekunden). COLOR Sie können aus 15 voreingestellten Farben und AUTO PAIR (Automatisches Pairing) 1 benutzerdefinierten Farbe auswählen.
Sie können die Firmware dieses Geräts über die Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs folgende Support-Website aktualisieren: CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband oder http://support.sony-europe.com/ aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche CDs Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion Support-Website auf und gehen nach den online kommen oder die CD kann beschädigt werden.
Zubehörs mit einem iPod oder iPhone die Qualität Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz der Funkverbindung beeinträchtigen kann. Gleichlaufschwankungen: unterhalb der Messgrenze Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Page 57
Markenzeichen und Eigentum MAP (Message Access Profile) von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch HID (Human Interface Device Profile) die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Entsprechender Codec: Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum SBC (.sbc) und AAC (.m4a) der jeweiligen Rechteinhaber.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson. überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Google, Google Play und Android sind Marken von Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum Google Inc.
CD-Wiedergabe Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display. Die CD lässt sich nicht abspielen. Der Dimmer ist auf [DIMMER-ON] eingestellt Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. (Seite 21). Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD konzipiert ...
Page 60
NFC-Funktion Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist nicht zu hören. Die One-Touch-Verbindung (NFC) ist nicht Die Frontlautsprecher sind nicht an dieses Gerät möglich. angeschlossen. Das Smartphone reagiert nicht, wenn die Geräte Schließen Sie die Frontlautsprecher an dieses aneinandergehalten werden. Gerät an.
Page 61
Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn die stellen Sie sie erneut wieder her. Fehlermeldung weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Verwendung von SongPal OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet. Der Name der Anwendung entspricht nicht der ...
Page 62
Wenn sich das Problem mit diesen Beim Verwenden von SongPal: Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der APP --------: Es wurde keine Verbindung zur CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie Anwendung hergestellt.
Teileliste für die Installation Anschluss/Installation Vorsichtsmaßnahmen Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. × 2 Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
Anschlüsse Tiefsttonlautsprecher* Endverstärker* von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)* Erläuterungen dazu finden Sie Näheres finden Sie unter unter „Vornehmen der „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 34). Anschlüsse“ (Seite 33). Gelb Gelb Schwarz Schwarz Bei Direktanschluss an die Batterie* Schwarz Gelb von einer Autoantenne*...
*8 Verwenden Sie Lautsprecher mit 50 W RMS oder Masse Schwarz höherer Belastbarkeit. Es empfiehlt sich, Breitbandlautsprecher der Serie XB von Sony zu verwenden. Direktanschluss an der Batterie *9 Wenn der Ampere-Wert der Sicherung im Fahrzeug Wenn der Ampere-Wert der Sicherung im Fahrzeug 10 A beträgt, nehmen Sie den Stromanschluss direkt...
Page 66
Einfaches Anschließen eines Normaler Anschluss Tiefsttonlautsprechers Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an das Hecklautsprecherkabel anschließen. Gelb Gelb Frontlautsprecher Kontinuierliche Gelb Stromversorgung Geschaltete Tiefsttonlautsprecher Stromversorgung Wenn die Position der roten und gelben Hinweise Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet Leitung vertauscht ist werden.
Installieren des Mikrofons Installation Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon Abnehmen der Schutzumrandung und installieren. der Halterung Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die Schutzumrandung und die Halterung Gerät ab. Fassen Sie die Schutzumrandung den Fingern an den Seitenkanten und ziehen Sie sie heraus.
überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung Verriegelung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Montieren Sie das Gerät an der Halterung und bringen Sie dann die Schutzumrandung...
Page 70
7 mm.) La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Par la présente Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 71
Attention Sony. SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT...
Page 72
Raccordement/Installation Table des matières Attention ....... . . 30 Emplacement des commandes ....5 Liste des pièces pour installation .
Emplacement des commandes Appareil principal Façade retirée (Intérieur) VOICE (page 15, 17) Permet d’activer la fonction de numérotation vocale et la reconnaissance vocale lorsque la fonction « SongPal » (téléphone Android™ uniquement) ou Siri (iPhone uniquement) est active. Repère en forme de lettre N Touchez la molette de réglage avec un téléphone Android pour établir une connexion BLUETOOTH.
MENU* Permet d’ouvrir le menu de configuration. Préparation * Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné. Retrait de la façade Touches numériques (1 à 6) Permettent de recevoir les stations radio Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le mémorisées.
Réinitialisation de l’appareil Préparation d’un périphérique BLUETOOTH Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou Vous pouvez profiter de la musique ou passer des modifié les raccordements, vous devez réinitialiser appels en mains libres en fonction de l’appareil l’appareil.
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil. Pour utiliser le périphérique une fois le pairage effectué, établissez la connexion à cet appareil. Sélectionnez [MEX-XB100BT] sur Certains périphériques pairés se connectent l’affichage du périphérique BLUETOOTH. automatiquement. Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à...
Réglez le périphérique BLUETOOTH afin Connexion à un iPhone/iPod (pairage qu’il se connecte à cet appareil. automatique par BLUETOOTH) s’allume. Lorsqu’un iPhone/iPod doté d’iOS5 ou d’une Icônes affichées : version plus récente est connecté au port USB, l’appareil est pairé et connecté automatiquement à S’allume lorsqu’il est possible d’appeler l’iPhone/iPod.
Connexion d’un autre appareil Utilisation de la radio audio portatif Utilisation de la radio Mettez l’appareil audio portatif hors tension. Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER]. Baissez le volume sur l’appareil. Raccordez l’appareil audio portatif à la Mémorisation automatique (BTM) prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil à...
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni Utilisation du système RDS uniquement) Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres (Système de stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. radiocommunication de En cours de réception FM, appuyez sur une touche données) numérique (1 à...
Raccordez un iPod/périphérique USB au port USB (page 9). Lecture La lecture commence. Si un périphérique est déjà connecté, lancez la lecture en appuyant sur SRC pour sélectionner Lecture d’un disque [USB] ([IPD] apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est identifié). Insérez le disque (étiquette vers le haut).
Recherche d’une plage par son nom Lecture d’un périphérique (Quick-BrowZer™) BLUETOOTH Pendant la lecture d’un CD, USB ou BT Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique AUDIO* , appuyez sur (Rechercher)* connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP pour afficher la liste des catégories de (Advanced Audio Distribution Profile).
Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des Appels en mains libres (via BLUETOOTH numéros, puis appuyez dessus. uniquement) L’appel commence. A partir de l’historique des appels Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à cet appareil. Pour de plus amples détails, reportez- vous à...
Numéros prédéfinis Pour basculer entre le mode mains libres et le mode combiné Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans les Pendant un appel, appuyez sur MODE pour numéros prédéfinis. basculer le son de l’appel entre l’appareil et le Sélectionnez un numéro de téléphone à mémoriser téléphone mobile.
à ne pas utiliser l’application pendant la conduite. « SongPal » est une application qui permet de contrôler les appareils audio Sony compatibles avec « SongPal », grâce à votre iPhone/téléphone Android. Le contrôle que vous pouvez exercer grâce à...
Activation de la reconnaissance vocale Utilisation de Siri Eyes Free (téléphone Android uniquement) Après avoir enregistré des applications, vous Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en pourrez les contrôler grâce à la commande vocale. mains libres, en parlant tout simplement dans le Pour plus d’informations, reportez-vous à...
CHARGE Permute la capacité actuelle (A) du port USB : Réglages [HIGH], [STD]. (Disponible uniquement lorsque la source est Désactivation du mode DEMO désactivée et que l’horloge est affichée.) CAUT ALARM (alarme d’avertissement) Vous pouvez désactiver l’écran de démonstration Permet d’activer la fonction d’alarme qui s’affiche lorsque la source est désactivée et que d’avertissement : [ON], [OFF] (page 6).
Pour des raisons de sécurité, garez votre voiture avant de régler ce paramètre. recommandés par Sony : [ON], [OFF]. (Se règle Si une erreur se produit lors de l’enregistrement, automatiquement sur [OFF] lorsque [EQ10 toutes les données enregistrées sont préservées.
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine) SUB WOOFER Améliore le son compressé numériquement en SUBW LEVEL (niveau du caisson de graves) restaurant les hautes fréquences perdues lors du Permet de régler le volume du caisson de processus de compression. graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. Il est possible de mémoriser ce réglage pour ([ATT] est affiché...
SUB DISPLAY AUTO SCROLL Sélectionne l’élément à afficher en tant Permet de faire défiler automatiquement les qu’information secondaire : [SOURCE], [CLOCK]. rubriques longues : [ON], [OFF]. (Non disponible lorsque AUX ou le syntoniseur BUTTON COLOR est sélectionné.) Sélectionne une couleur prédéfinie ou personnalisée pour les touches.
Vous pouvez mettre à jour le firmware de cet appareil à partir du site d’assistance suivant : Remarques sur les disques CD-R/CD-RW http://support.sony-europe.com/ Si le disque en multisession commence par une Pour mettre à jour le firmware, consultez le site session CD-DA, il est identifié...
Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur dossiers (albums) : 150 (y compris le dossier Sony. racine) fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre peut être inférieur à 300 si les noms de dossiers/...
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des PBAP (Phone Book Access Profile) marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SPP (Serial Port Profile) SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation MAP (Message Access Profile) sous licence uniquement. Les autres marques HID (Human Interface Device Profile)
libFLAC Dépannage Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation La liste de contrôles suivante vous aidera à La redistribution et l’utilisation en formes source et remédier aux problèmes que vous pourriez binaire, avec ou sans modification, sont permises rencontrer avec cet appareil.
En cours de lecture ou de réception, le mode de PTY affiche [- - - - - - - -]. La station actuellement captée n’est pas une démonstration démarre. Si aucune opération n’est effectuée pendant station RDS. Les données RDS n’ont pas été reçues. 5 minutes avec [DEMO-ON] activé, le mode de ...
Page 95
Impossible de lire un fichier audio. Pas de sonnerie. Un périphérique USB formaté avec des systèmes Réglez le volume en tournant la molette de de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n’est pas réglage pendant la réception d’un appel. ...
Vérifiez la connexion. Si le message d’erreur demeure affiché, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche. Fonctionnement de SongPal OVERLOAD : le périphérique USB est surchargé. Le nom de l’application est confondu avec ...
Page 97
P EMPTY : aucun numéro de téléphone stocké. environ) (page 18). Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la UNKNOWN : impossible d’afficher un nom ou un situation, contactez votre revendeur Sony le plus numéro de téléphone. proche. WITHHELD : le numéro de téléphone est masqué...
Liste des pièces pour Raccordement/Installation installation Attention Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par × 2 exemple, une glissière de siège).
Connexion Caisson de graves* Amplificateur de puissance* d’une télécommande filaire (non fournie)* Pour de plus amples détails, Voir « Schéma de raccordement électrique » reportez-vous à la section (page 33) pour plus de détails. « Raccordements » (page 32). Rouge Rouge Jaune Jaune...
Page 100
égale ou supérieure à 50 W RMS. Il est conseillé d’opter pour des haut-parleurs pleine Connexion directe à la batterie gamme Sony XB. Si l’intensité nominale du fusible du véhicule est de *9 Si l’intensité nominale du fusible du véhicule est de 10 A, établissez une connexion directe à...
Connexion aisée d’un caisson de graves Quand les positions des câbles rouge et jaune sont inversées Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans amplificateur de puissance pour autant qu’il soit Rouge Rouge raccordé à un cordon de haut-parleur arrière. Haut-parleur avant Jaune Jaune...
Attention Montage de l’appareil dans le tableau Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon de bord enroulé autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Empêchez-le cordon et d’autres Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que composants d’interférer avec votre conduite.
Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Fusible (15 A) Remarque Pour remplacer un fusible, utilisez un outil approprié.
Page 104
UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Avvertenza relativa all’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC...
Page 105
Sony non potrà essere ritenuta responsabile in Nota importante caso di eventuali fughe di informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH. Attenzione IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE RITENUTA Per eventuali domande o problemi riguardanti RESPONSABILE DI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI, l’apparecchio non trattati nel presente manuale, CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA, INCLUSI, rivolgersi al più...
Page 106
Collegamenti e installazione Indice Attenzione....... . 32 Guida alle parti e ai comandi ....5 Elenco dei componenti per l’installazione .
Guida alle parti e ai comandi Unità principale Pannello anteriore rimosso (parte interna Contrassegno N Toccare la manopola di controllo con un del pannello) telefono Android per effettuare la connessione BLUETOOTH. Alloggiamento del disco Finestra del display SEEK +/– Per sintonizzare automaticamente le stazioni radio.
Tasti numerici (da 1 a 6) Per ricevere le stazioni radio memorizzate. Tenere premuto per memorizzare le stazioni. Operazioni preliminari Per chiamare un numero di telefono memorizzato. Tenere premuto per memorizzare Rimozione del pannello un numero di telefono. anteriore ALBUM / Per saltare un album per un apparecchio audio.
Azzeramento dell’apparecchio Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo È possibile ascoltare musica o effettuare chiamate avere effettuato modifiche ai collegamenti, è in vivavoce a seconda del dispositivo compatibile necessario azzerare l’apparecchio stesso.
Page 110
BLUETOOTH in modo tale che quest’ultimo rilevi l’apparecchio. Per utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione con il presente Selezionare [MEX-XB100BT] visualizzato apparecchio. Alcuni dispositivi associati si sul display del dispositivo BLUETOOTH. connettono automaticamente. Se il nome del modello in uso non viene visualizzato sul display, ripetere la procedura dal punto 2.
Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH per la Collegare l’iPhone/iPod alla porta USB. connessione con il presente apparecchio. si illumina. Icone visualizzate sul display: Si illumina quando è possibile effettuare chiamate in vivavoce abilitando HFP (Handsfree Profile). Si illumina quando è possibile riprodurre Accertarsi che si illumini sul display il dispositivo audio abilitando A2DP...
Collegamento di un altro Ascolto della radio dispositivo audio portatile Ascolto della radio Spegnere il dispositivo audio portatile. Per ascoltare la radio, premere SRC per selezionare Abbassare il volume sull’apparecchio. [TUNER]. Collegare il dispositivo audio portatile alla presa di ingresso AUX (minipresa Memorizzazione automatica (BTM) stereo) sull’apparecchio con un cavo di collegamento (non in dotazione)*.
Selezione del modo PTY (tipo di Utilizzo del sistema RDS programma) (sistema dati radio) Tenere premuto PTY durante la ricezione Impostazione delle funzioni AF Ruotare la manopola di controllo fino a (frequenze alternative) e TA (notiziari visualizzare il tipo di programma sul traffico) desiderato, quindi premere la manopola.
Collegare l’iPod/il dispositivo USB alla porta USB (pagina 9). Riproduzione Viene avviata la riproduzione. Se è già collegato un dispositivo, per avviare la riproduzione, premere SRC per selezionare Riproduzione di un disco [USB] (non appena l’iPod viene riconosciuto, sul display appare l’indicazione [IPD]). Inserire il disco (lato con l’etichetta Regolare il volume sul presente rivolto verso l’alto).
Avviare la riproduzione sul dispositivo Ricerca di un brano in base al nome audio. (Quick-BrowZer™) Regolare il volume sul presente Durante la riproduzione di un CD, USB o apparecchio. BT AUDIO* , premere (sfoglia)* Note visualizzare l’elenco delle categorie di ...
Ruotare la manopola di controllo per selezionare un numero dall’elenco dei Chiamate in vivavoce (solo tramite numeri, quindi premere la manopola. BLUETOOTH) La chiamata telefonica viene avviata. Dal registro chiamate dell’apparecchio Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo al presente apparecchio. Per ulteriori informazioni, consultare “Preparazione di un dispositivo Premere CALL, ruotare la manopola di BLUETOOTH”...
Preimpostazione dei numeri di telefono Per passare dalla modalità vivavoce alla modalità telefono e viceversa È possibile memorizzare fino a 6 numeri di Durante una chiamata, premere MODE per preselezione da associare ad altrettanti contatti. commutare l’audio della chiamata tra l’apparecchio Selezionare il numero di telefono che si desidera e il telefono cellulare.
“SongPal” è un’applicazione che consente di controllare i dispositivi audio Sony compatibili con “SongPal” dal proprio iPhone/telefono Android. Cosa è possibile controllare con “SongPal” dipende dal dispositivo collegato.
Page 119
Attivazione della funzione di Configurazione di diverse impostazioni riconoscimento vocale (solo telefono È possibile regolare diverse impostazioni tramite l’iPhone/il telefono Android. Android) Registrando le applicazioni, è possibile controllare un’applicazione tramite comando vocale. Per informazioni, consultare la guida dell’applicazione. Per attivare la funzione di riconoscimento vocale Premere VOICE per attivare la funzione di riconoscimento vocale.
Utilizzo di Siri Eyes Free Impostazioni Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone per chiamate in vivavoce semplicemente parlando nel Disattivazione del modo DEMO microfono. Questa funzione richiede la connessione dell’iPhone all’apparecchio con È possibile disattivare il display di dimostrazione l’associazione automatica BLUETOOTH.
Per ulteriori informazioni, visitare il eseguito [STR RESET]) sito Web relativo all’assistenza seguente: EXTERNAL http://support.sony-europe.com/ Modo di immissione per il telecomando FW VERSION (versione del firmware) cablato escluso il telecomando da volante Visualizza la versione del firmware corrente.
Consente di riprodurre l’audio ottimizzando il Consente di regolare il livello relativo: segnale digitale con le impostazioni audio [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. raccomandate da Sony: [ON], [OFF]. (Seleziona automaticamente l’impostazione su DSEE (sistema di ottimizzazione dell’audio digitale, [OFF] quando [EQ10 PRESET] viene modificato e/ Digital Sound Enhancement Engine) o quando [MEGA BASS] è...
SUBW DIRECT (connessione diretta al subwoofer) AUX VOLUME (livello volume AUX) È possibile utilizzare il subwoofer senza un Consente di regolare il livello del volume di amplificatore di potenza quando è collegato al ciascun apparecchio ausiliario collegato: cavo del diffusore posteriore. (Disponibile solo [+18 dB] –...
DSPL COLOR (colore display) Impostazione BLUETOOTH (BT) Consente di impostare un colore preselezionato o personalizzato per il display. PAIRING (pagina 8) COLOR Consente di scegliere tra 15 colori preselezionati PHONE BOOK (pagina 14) e 1 colore personalizzato. CUSTOM COLOR REDIAL (pagina 14) Consente di registrare un colore personalizzato per il display.
Web dedicato forma di cuore, quadrato o stella). all’assistenza: Diversamente, è possibile causare problemi di http://support.sony-europe.com/ funzionamento all’apparecchio. Per aggiornare il firmware, visitare il sito dedicato Dischi da 8 cm. all’assistenza e seguire le istruzioni online.
Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW) potrebbe influire sulle prestazioni wireless. cartelle (album): 150 (inclusa la cartella principale) Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Page 127
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 tali marchi è concesso in licenza a Sony HFP (Handsfree Profile) 1.6 Corporation. Tutti gli altri marchi di fabbrica o PBAP (Phone Book Access Profile) marchi di fabbrica registrati sono di proprietà...
libFLAC Guida alla soluzione dei Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation problemi Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo in forma sorgente o binaria, con o senza modifiche, solo se Fare riferimento alla seguente lista di verifica per vengono rispettate le seguenti condizioni: risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questo...
Durante la riproduzione o la ricezione, viene Il nome del servizio programmi lampeggia. Non esiste alcuna frequenza alternativa per la attivato il modo di dimostrazione. Se non viene eseguita alcuna operazione per stazione corrente. Premere SEEK +/– durante il lampeggiamento 5 minuti quando è...
Page 130
Non è possibile riprodurre file audio. Non viene emesso alcun tono di chiamata. I dispositivi USB formattati con file system diversi Regolare il volume ruotando la manopola di da FAT16 o FAT32 non sono supportati.* controllo mentre si riceve una chiamata. ...
Funzionamento di SongPal L’audio salta durante la riproduzione di un dispositivo audio BLUETOOTH. Il nome dell’applicazione non corrisponde Ridurre la distanza tra l’apparecchio e il all’applicazione attuale in “SongPal”. dispositivo audio BLUETOOTH. Lanciare nuovamente l’applicazione Se il dispositivo audio BLUETOOTH si trova in una dall’applicazione “SongPal”.
Page 132
Verificare il collegamento. Se il messaggio di UNKNOWN: impossibile visualizzare un nome o un errore rimane visualizzato, rivolgersi al più vicino numero telefonico. rivenditore Sony. WITHHELD: il numero telefonico è nascosto dal OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato. chiamante.
Page 133
[REGISTER] lampeggia (circa 6 secondi) (pagina 19). Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...
Elenco dei componenti per Collegamenti e installazione l’installazione Attenzione Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune. Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle ×...
Collegamenti Subwoofer* Amplificatore di potenza* da un telecomando cablato (non in dotazione)* Per ulteriori informazioni, Consultare “Diagramma dei collegamenti di consultare “Collegamenti” alimentazione” (pagina 35) per ulteriori informazioni. (pagina 34). Rosso Rosso Giallo Giallo Nero Nero Quando si collega direttamente alla batteria* Nero Giallo dall’antenna dell’auto*...
Page 136
50W RMS o superiore. Si raccomanda l’uso dei terra Nero diffusori Full Range della serie Sony XB. *9 Quando l’amperaggio del fusibile utilizzato sull’auto Collegamento diretto alla batteria è 10 A, effettuare il collegamento elettrico direttamente con la batteria per evitare corti circuiti.
Collegamento semplice del subwoofer Se le posizioni dei cavi rosso e giallo sono invertite È possibile utilizzare un subwoofer senza un amplificatore di potenza quando è collegato a un Rosso Rosso cavo del diffusore posteriore. Diffusore anteriore Giallo Giallo alimentazione Giallo Subwoofer commutata...
Attenzione Montaggio dell’apparecchio sul Se il cavo rimane avvolto al piantone dello sterzo cruscotto o alla leva del cambio, possono verificarsi situazioni di estremo pericolo. Accertarsi quindi Prima di installare l’apparecchio, accertarsi di che il cavo stesso e altri componenti non ripiegare i fermi presenti su entrambi i lati della interferiscano con le operazioni di guida.
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Fusibile (15 A) Nota Utilizzare uno strumento appropriato per sostituire il...
Page 140
7 mm opening.) Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt zich onder aan de behuizing. Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit Belangrijke kennisgeving apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- Let op handelaar. ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE...
Page 142
Aansluiting/installatie Inhoudsopgave Opgelet ........31 Onderdelen en bedieningselementen ..5 Lijst met onderdelen voor de installatie.
Onderdelen en bedieningselementen Hoofdapparaat Voorpaneel verwijderd (binnenpaneel) N-merkteken Raak de regelknop op de Android-telefoon aan om de BLUETOOTH-verbinding tot stand te brengen. Discsleuf Display SEEK +/– Hiermee kunt u automatisch afstemmen op radiozenders. Houd de toets ingedrukt om handmatig af te stemmen. Toets om het voorpaneel los te maken /...
Cijfertoetsen (1 tot 6) Hiermee kunt u opgeslagen radiozenders ontvangen. Houd een van deze toetsen Aan de slag ingedrukt om zenders op te slaan. U kunt deze toetsen ook gebruiken om een Het voorpaneel verwijderen opgeslagen telefoonnummer te bellen. Houd een van deze toetsen ingedrukt om een U kunt ter voorkoming van diefstal het voorpaneel telefoonnummer op te slaan.
Het apparaat opnieuw instellen Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, na het vervangen van de accu of het wijzigen van de U kunt genieten van muziek of handenvrij bellen aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw afhankelijk van het BLUETOOTH-compatibele instellen.
Page 146
BLUETOOTH-toestel zodat het dit Verbinding maken met een gekoppeld apparaat detecteert. BLUETOOTH-toestel Selecteer [MEX-XB100BT] op het scherm van het BLUETOOTH-toestel. Om een gekoppeld toestel te kunnen gebruiken, Als uw modelnaam niet weergegeven wordt, moet het verbonden zijn met dit apparaat.
Bedien het BLUETOOTH-toestel om Verbind een iPhone/iPod met de USB- verbinding te maken met dit apparaat. poort. licht op. Pictogrammen op het display: Licht op wanneer handenvrij bellen beschikbaar is door HFP (Handsfree Profile) te activeren. Licht op wanneer het audiotoestel afspeelbaar is door A2DP (Advanced Controleer of oplicht op het display van het...
Een ander draagbaar Luisteren naar de radio audiotoestel aansluiten Luisteren naar de radio Schakel het draagbare audiotoestel uit. Om naar de radio te luisteren, drukt u op SRC om Verlaag het volume op het apparaat. [TUNER] te selecteren. Sluit het draagbare audiotoestel met behulp van een verbindingskabel (niet Automatisch opslaan (BTM) bijgeleverd)* aan op de AUX-ingang...
Programmatypes (PTY) selecteren Radio Data System (RDS) gebruiken Houd PTY ingedrukt tijdens FM- ontvangst. Verdraai de regelknop tot het gewenste Alternatieve frequenties (AF) en programmatype wordt weergegeven en verkeersinformatie (TA) instellen druk op de regelknop. Het apparaat begint te zoeken naar een zender AF stemt continu opnieuw af op de zender met het die het geselecteerde programmatype uitzendt.
Sluit een iPod/USB-apparaat aan op de USB-poort (pagina 9). Afspelen Het afspelen wordt gestart. Als er al een toestel aangesloten is, drukt u om het afspelen ervan te starten op SRC om [USB] Een disc afspelen te selecteren ([IPD] wordt weergegeven op het display als de iPod herkend wordt).
Zoeken naar een track op naam (Quick- Een BLUETOOTH-toestel BrowZer™) afspelen Druk tijdens het afspelen van CD, USB of U kunt inhoud afspelen op een verbonden toestel BT AUDIO* (bladeren)* om de lijst dat ondersteuning biedt voor BLUETOOTH A2DP met zoekcategorieën weer te geven. (Advanced Audio Distribution Profile).
Selecteer een nummer uit de nummerlijst door de regelknop te Handenvrij bellen (alleen via verdraaien en druk vervolgens op de BLUETOOTH) regelknop. Het telefoongesprek wordt gestart. Om een mobiele telefoon te kunnen gebruiken, Vanuit de gesprekkenhistorie moet u deze verbinden met dit apparaat. Zie "Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden"...
Telefoonnummers voorprogrammeren Schakelen tussen de handenvrije en de niet- handenvrije stand U kunt maximaal 6 contacten opslaan onder de Druk tijdens een gesprek op MODE om het geluid voorkeuzetoetsen. van het telefoongesprek te laten uitvoeren via het Selecteer in het telefoonboek of in de apparaat of de mobiele telefoon.
"SongPal" is een app waarmee u Sony-audiotoestellen die compatibel zijn met "SongPal", kunt bedienen met uw iPhone-/Android-telefoon. Wat u met "SongPal" kunt bedienen, is afhankelijk van het aangesloten toestel.
Page 155
Spraakherkenning activeren (alleen Verschillende instellingen uitvoeren Android-telefoon) U kunt de verschillende instellingen uitvoeren via uw iPhone-/Android-telefoon. Door toepassingen te registreren, kunt u een toepassing met gesproken commando's bedienen. Voor meer details raadpleegt u de help bij de toepassing. Spraakherkenning activeren Druk op VOICE om de spraakherkenning te activeren.
Siri Eyes Free gebruiken Instellingen Met Siri Eyes Free kunt u een iPhone handenvrij gebruiken door gewoon in de microfoon te De DEMO-stand annuleren spreken. Voor deze functie dient u uw iPhone door middel van automatische BLUETOOTH-koppeling te U kunt het demonstratiescherm annuleren dat verbinden met het apparaat.
Controleert/actualiseert de firmwareversie. Meer informatie vindt u op de volgende USER Invoerstand voor de stuurafstandsbediening ondersteuningssite: (wordt automatisch geselecteerd wanneer http://support.sony-europe.com/ [STR EDIT] voltooid is of [STR RESET] FW VERSION (firmwareversie) uitgevoerd wordt) Toont de actuele firmwareversie. FW UPDATE (firmware-update)
Verbetert digitaal gecomprimeerd geluid door Reproduceert geluid door het digitale signaal te hoge frequenties die verloren zijn gegaan in het optimaliseren met de door Sony aanbevolen geluidsinstellingen: [ON], [OFF]. (Wordt compressieproces te herstellen. Deze instelling kan voor iedere bron (behalve de automatisch op [OFF] gezet wanneer [EQ10 tuner) in het geheugen worden opgeslagen.
LPF FREQ (frequentie van laagdoorlaatfilter) Display-instellingen (DISPLAY) De kantelfrequentie van de subwoofer selecteren: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. DEMO (demonstratie) LPF SLOPE (steilheid laagdoorlaatfilter) De demonstratie inschakelen: [ON], [OFF]. Selecteert de LPF-steilheid: [1], [2], [3]. DIMMER SUB WOOFER Dimt het display: [ON], [OFF], [AT] (automatisch) SUBW LEVEL (subwooferniveau) ([AT] is alleen beschikbaar wanneer de Het subwoofervolume aanpassen:...
BT INIT (BLUETOOTH initialiseren) WHITE MENU U kunt het menu duidelijker weergeven (wit) U kunt alle instellingen die met de BLUETOOTH- functie verband houden (koppelingsinformatie, zonder gevolgen voor de kleurinstelling: [ON], voorkeuzenummer, toestelinformatie enz.) [OFF]. initialiseren: [YES], [NO]. Initialiseer alle instellingen wanneer u het START WHITE apparaat weggooit.
U kunt de firmware van dit apparaat updaten van apparaat worden beschadigd. de volgende ondersteuningssite: 8 cm-discs. http://support.sony-europe.com/ Om de firmware te updaten, bezoekt u de Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's ondersteuningssite, waarna u de online-instructies Als een disc met Multi Session (meerdere sessies) volgt.
Frequentiebereik: 20 – 15.000 Hz Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit MW/LW apparaat die niet aan bod komen in deze Afstembereik: gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- MW: 531 – 1.602 kHz handelaar. LW: 153 – 279 kHz Antenneaansluiting: Aansluiting voor externe antenne Gevoeligheid: MW: 26 μV, LW: 50 μV...
Page 163
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van MAP (Message Access Profile) Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die HID (Human Interface Device Profile) het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Bijbehorende codec: Corporation gebruikt deze merken onder licentie. SBC (.sbc) en AAC (.m4a) Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en Problemen oplossen -patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson. De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het Google, Google Play en Android zijn oplossen van problemen die zich met het apparaat handelsmerken van Google Inc. kunnen voordoen.
CD's afspelen Het display verdwijnt van/verschijnt niet in het display-venster. De CD wordt niet afgespeeld. De dimmer is ingesteld op [DIMMER-ON] CD defect of vuil. (pagina 21). De CD-R/CD-RW is niet geschikt voor Het display verdwijnt als u OFF ingedrukt houdt. audiogebruik (pagina 23).
Page 166
Breng het gedeelte met het N-merkteken van Een gesprekspartner zegt dat het volume te laag de smartphone dichter bij het gedeelte met het of te hoog is. N-merkteken van dit apparaat. Pas het volume overeenkomstig met de Als de smartphone in een etui zit, haalt u hem aanpassing van de microfoonversterking aan eruit.
Page 167
Het apparaat blijft zoeken naar beschikbare TP- zenders. Gebruik van SongPal OUTPUT ERROR: er is mogelijk een intern defect. Controleer de verbinding. Vraag uw Sony- De geopende toepassing en de toepassing in handelaar om advies als de foutmelding op het "SongPal" zijn niet gelijk.
Page 168
Probeer de registratie te voltooien terwijl oproeper verborgen. [REGISTER] knippert (ongeveer 6 seconden) (pagina 19). Vraag uw Sony-handelaar advies als deze oplossingen niet helpen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afgespeeld, kunt u het best de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
Lijst met onderdelen voor de Aansluiting/installatie installatie Opgelet Breng alle aardingskabels naar een gemeenschappelijk aardingspunt. Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef geklemd zitten of vast komen te zitten in × 2 bewegende delen (bv. zetelrail). ...
Verbinding Subwoofer* Versterker* afkomstig van een afstandsbediening met kabel (niet bijgeleverd)* Zie "Voedingsaansluitingsschema" Zie "Aansluitingen doorvoeren" (pagina 34) voor meer details. (pagina 33) voor meer informatie. Rood Rood Geel Geel Zwart Zwart Bij rechtstreekse aansluiting op de accu* Zwart Geel afkomstig van een autoantenne*...
Page 171
Rechtstreeks aansluiten op de accu *8 Gebruik luidsprekers met een ingangsvermogen van 50 W RMS of meer. Wij raden u aan om Sony XB- Wanneer de ampèrewaarde van de zekering in uw luidsprekers met volledig bereik te gebruiken.
Eenvoudige subwooferaansluiting Wanneer de posities van de rode en gele kabels omgekeerd zijn U kunt een subwoofer zonder versterker gebruiken door deze aan te sluiten op een Rood Rood achterluidsprekerkabel. Voorluidspreker Geel Geel Geschakelde voeding Geel Subwoofer Continue voeding Rood Opmerkingen Wanneer de auto geen ACC-positie heeft ...
Als uw auto uitgerust is met airbags of andere Het apparaat in het dashboard schokdempende inrichtingen, dient u voor de monteren installatie contact op te nemen met de winkel waar u dit apparaat hebt gekocht, of met uw Voor u het apparaat installeert, moet u ervoor autodealer.
Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Zekering (15 A) Opmerking Gebruik het juiste materiaal om een zekering te...
Page 178
Ελληνικά Nederlands Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι ο Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel in παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της overeenstemming is met de essentiële eisen en de ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές...
Page 179
Slovenščina Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto določili direktive 1999/5/ES.